Translations into English:

  • Islets of Granada   

Example sentences with "Isletas de Granada", translation memory

add example
La Casa de 80 m2 y su anexo de 50m2 están ubicados en una isleta privada de 2000 m2, a tan sólo 15 minutos de Granada en frente del volcán Mombacho.The 80m2 house is located on a 2000m2 private island, only 15 minutes away from Granada, and facing the volcano “Mombacho”.
Las Isletas son un grupo de 356 islas pequeñas en las costas de Granada en Lago de Nicaragua.The Islets or Las Isletas are a group of 356 small islands in the coasts of Granada on the Lake of Nicaragua.
Isleta de 850 mts2 ubicado en el Lago de Granada.Islet of 850 mts2 located in the Lake of Granada.
* Las Isletas-El Roble - 3 días/2 noches : - Una isleta solamente para Ud - Pensión completa - A partir de 73€!!* the Isletas - El Roble - 3 days / 2 nights : - Exclusive occupancy - Full board - From 73€!!
Durante el período 19931996 se recibió apoyo financiero para llevar a cabo proyectos de inversión de los siguientes donantes: US$ 140.000 del Fondo Fiduciario para Necesidades Básicas para el Policlínico Gros Islet; US$ 11,3 millones de la Unión Europea para el proyecto de la fase II del Hospital Victoria; US$ 1,06 millones del Gobierno de Francia para el proyecto de la fase I del Hospital Victoria, y el total de US$ 1,96 millones del Banco de Desarrollo del Caribe, US$ 2,45 millones del Fondo Fiduciario para el Medio Ambiente Mundial y US$ 4,56 millones del Banco Mundial para el proyecto de gestión de los desechos sólidos.During the 19931996 period, financial support for capital projects has been received from the following donors: US$ 140,000 from the Basic Needs Trust Fund for the Gros Islet Polyclinic; US$ 11.3 million from the European Union for Victoria Hospitals phase II project; US$ 1.06 million from the Government of France for Victoria Hospitals phase I project; and US$ 1.96 million from the Caribbean Development Bank, US$ 2.45 million from the Global Environmental Trust Fund, and US$ 4.56 million from the World Bank all destined for the solid waste management project.
A través de los operativos, se relevaron más de ‧ familias de las localidades de Tres Isletas, El Espinillo, Miraflores y Villa Río Bermejito, a las que se les facilitó toneladas de alimentos, el inicio de trámites de pensiones, campañas de documentación, atención primaria de la salud, capacitaciones y fortalecimiento institucional de los dispositivos localesAs a result of the operations, surveys were conducted of more than ‧ families in Tres Isletas, El Espinillo, Miraflores and Villa Río Bermejito, who were provided with tonnes of food and offered assistance in handling benefit formalities. Other activities included documentation campaigns, primary health care, training and local institution building
La construcción de nuevas torres en lugares donde previamente existían viviendas individuales es una muestra clara de las tendencias a la urbanización existentes en la ciudad capital de la República Dominicana (gran parte de la construcción de torres se debe al poco espacio horizontal). Se continúan construyendo isletas más modernas y con una visión más estética, con el propósito de presentar a la ciudad de Santo Domingo de Guzmán en medio de una belleza en donde se conjuga el ambiente urbano y el natural a través de delimitaciones con áreas verdes.Outside of the colonial quarters, the area surrounding the Malecón (seawall) is a vibrant commercial and tourist center, having as a centerpiece the large obelisk located at the eastern end of the George Washington avenue.
Aun hoy, lejos de reflexionar con honestidad sobre los crímenes de lesa humanidad que ha cometido y hacer indemnizaciones con sinceridad, el Japón recurre a actos execrables para apoderarse de Tok Islet, un territorio sagrado de Corea, y reprime la Asociación General de Residentes Coreanos del Japón, organización de ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea en ultramarEven today, Japan- far from honestly reflecting on its past crimes against humanity and making sincere reparations- resorts to despicable acts to seize Tok Islet, which is a sacred territory of Korea, and suppresses the General Association of Korean Residents in Japan, an organization of overseas Korean citizens of the Democratic People's Republic of Korea
El Japón es el único Estado criminal de guerra que lava la historia de la agresión y la masacre de millones de personas inocentes en Corea y en otros países asiáticos y ahora trata de apoderarse de la isla sagrada coreana de Tok IsletJapan is the only war criminal State that whitewashes the history of aggression and massacre of millions of innocent people in Korea and other Asian countries and today attempts to grab the sacred Tok Islet of Korea
Puerto Viejo, Juan Griego , El Agua, La Galera, Caribe, La Isleta, Bella Vista , Moreno... son sólo algunas de las playas que encontrará en Isla Margarita, desde Punta Arenas hasta Manzanillo, donde por ejemplo en Porlamar , además de la playa encontrará una gran variedad de bares y restaurantes y otros servicios a pie de playa, integrados dentro del gran complejo de hoteles que verá en la zona.Puerto Viejo, Juan Griego, El Agua, La Galera, Caribe, La Isleta, Bella Vista and Moreno are just a few of the beaches you'll find in Isla Margarita from Punta Arenas to Manzanillo. In Porlamar for example you'll find a beach full of bars and restaurants and other services on teh beach with many hotels to choose from around there for your stay in Venezuela .
Seguimos el camino hacia el Este y pasamos por el Faro de Gata, y el Parque Natural del mismo nombre, destacando aquí la Playa del Monsul , -donde se rodó parte de Indiana Jones y la Última Cruzada- la Playa de los Genoveses , Los Escollos, localidad en la que existe un club de buceo , y se realizan salidas en barco... sin olvidarnos de la Isleta del Moro .If we move towards the east and pass by Faro de Gata and the Parque Natural with the same name, we'll run into Playa del Monsul where Indian jones and the Last Crusade was filmed, as well as the Playa de los Genoveses , Los Escollos, locality in which a diving club exists in which they make many trips by boat...we must not fail to mention the beautiful Isleta del Moro.
También te recomendamos visitar los pueblos de alrededor como la Isleta del Moro, Rodalquilar o Las Negras además de otras visitas obligadas como el castillo de San Felipe o el cortijo de Bodas de Sangre.We also recommend you visit the nearby towns such as Isleta del Moro, Rodalquilar or Las Negras, as well as other not to be missed sites such as the castle of San Felipe or the country estate of Bodas de Sangre.
En pintorescas, confortables y seguras lanchas, los turistas pueden recorren los estrechos e impresionantes canales que separan cada una de las isletas, admirar la fortaleza del siglo XIX que se ubica sobre el islote de San Pablo y disfrutar con la colonia de monos que vive en un pequeño islote y que, curiosa, se acerca a la lancha cuando ésta se aproxima.In picturesque, comfortable and secured boats, the tourists can travel to the impressive canals, which separate the islands from each other, admire a fortress of the 19th century, which is situated near the island of San Pablo, and watch a colony of monkeys, that lives on a small island and which, funnily, approach the boat when its coming close.
Hasta el año 1477 no se inició la construcción del primer proyecto coronado por el éxito: un muelle que llegaría hasta la isla de Maians, que era una isleta arenosa situada a un centenar de metros de la costa.Work on the first successful project began in 1477. The enterprise entailed building a dock that would stretch as far as Maians Island, a sandy islet a hundred metres or so off the coast.
El Estado arrienda la mayoría de los terrenos de Betio, lo que explica el elevado número de ocupantes ilegales que viven en esa isletaThe Government leases most of the land in Betio and this accounts for the high number of squatters residing on this small islet
Al mismo tiempo, las fuerzas de extrema derecha del Japón reivindican el territorio coreano de Tok Islet, publican sellos y simulan incursiones en dicho territorio, alimentando el temor de que ello pueda ser utilizado para invadir Corea en cualquier momentoAt the same time, extreme right-wing forces in Japan are making territorial claims to Tok Islet, a Korean territory, publishing postage stamps and conducting a mock raid on it, rousing fears that it may use this for invasion of Korea at any time
Algunos grupos indígenas, por ejemplo los cayapos del Brasil, los kissidougou de África occidental y los runas del Ecuador utilizan sus conocimientos sobre el ciclo de los bosques para crear isletas boscosas que satisfagan sus necesidades de consumoSome indigenous groups, for example, the Kayapo in Brazil, West African Kissidougou, and Runa Indians in Ecuador use their knowledge of forest succession to create forest islands to provide for their consumption needs
En los alrededores de Campeche, hay muchos lugares de interés para visitar, como las haciendas, varias zonas arqueológicas y petenes (isletas ubicadas en zonas de manglares).In the surroundings of Campeche, there are many interesting places to visit including the haciendas, several archaeological zones and the petenes (islets located on mangrove areas).
Si salimos de la Isleta en dirección a Rodalquilar podemos parar en el Mirador de la Amatista, donde hay un punto de información y la vista es bonita.When leaving la Isleta going towards Rodalquilar you can stop at the Mirador de la Amatista, where there is an information point and a very pretty view.
Por tanto ideales para crear isletas o líneas de cocción de tamaño reducido, pero con prestaciones de nivel superior.They are ideal for creating islands or cooking lines, always with better performances.
Desde un acantilado de La Isleta de Las Palmas divisamos la sombra de Teide en el horizonte.From a cliff of the La Isleta of Las Palmas we make out the shade of Teide in the horizon.
Muchas de estas islas son propiedad privada y se pueden observar hermosas y acogedoras casas de veraneo que contrastan con las isletas habitadas por familias indígenas de pescadores.Many of the islands are private properties. You will see beautiful, warm summer houses which contrast to those of the indigenous families and fishers who as well live on the islands.
La característica física más emblemática de la Isla es su redondez, distorsionada por una pequeña península de unos 12 kilómetros cuadrados situada al nordeste (La Isleta) unida a la Isla por un istmo arenoso.The most unique geographical characteristic of the island is its round shape. The only irregularity in the roundness of the island is a small peninsula in the North-East (known as La Isleta), which is approximately 12 square kilometres in extent and which is joined to the island by a sandy isthmus.
Dos recorridos de una hora, guiados por Francisco, nativo de las isletas, les permitirán observar unas cincuenta islas, habitadas o no, así como la fauna y la flora del lago; ¡la luz que se refleja en el agua es espléndida en la mañana!Two one-hour trips, guided by Francisco, born in the islands, will allow you to discover about 50 small islands, and the wildlife of the lake; the light in the morning is superb!
Dentro del Archipiélago de Las Isletas se pueden recorrer los estrechos canales que separan las islas, admirar una fortaleza del siglo XIX sobre la isla San Pablo. También hay una colonia de monos que vive en un pequeño islote y que, curiosos, se acerca a la lancha cuando ésta se aproxima.Most of these islands are private, some fisher family live yet there.
Showing page 1. Found 12535312 sentences matching phrase "Isletas de Granada".Found in 860.979 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.