Translations into English:

  • Mayday   
     
    Mayday (TV series)

Example sentences with "Mayday: Catástrofes aéreas", translation memory

add example
A menos que la comunidad internacional responda de manera urgente y generosa aportando fondos para pagar el costo del transporte aéreo de los suministros, no será posible evitar la inminente catástrofe humanitaria que se cierne sobre AngolaUnless the international community responds urgently and generously by making funds available to pay for the cost of airlifting supplies, it will not be possible to avoid the imminent human catastrophe in Angola
En primer lugar, después de varias catástrofes aéreas, el tema de la seguridad sigue siendo prioritario para cualquier enfoque que se adopte en este ámbito.Firstly, after various air disasters, the issue of safety remains the priority for any approach in this field.
Schmidbauer ( PSE ) . - ( DE ) Señor Presidente , me refiero a la catástrofe aérea producida ante la República Dominicana .Schmidbauer ( PSE ) . - ( DE ) Mr President , I want to speak on the air disaster off the coast of the Dominican Republic .
a Representa a un oficial de Estado Mayor que permanecerá en la zona de la misión hasta el ‧ de marzo de ‧ para prestar asistencia en la investigación de las catástrofes aéreas de la MONUAa Represents one staff officer who will remain in the mission area until ‧ arch ‧ to assist in the investigation of MONUA aircraft crashes
También necesitamos acordar estructuras en el plano internacional, dado que el espacio aéreo, al igual que ciertas catástrofes, no conocen fronteras en este contexto.We also need to agree on structures at international level, as the airspace and also certain disasters know no boundaries in this context.
la creación de capacidades europeas en materia de transporte aéreo y marítimo para proporcionar auxilio en caso de catástrofe y llevar a cabo operaciones de rescate y defensa (transporte multimodal que combine los medios más adecuadosan available European capability for air and sea transport in cases of disaster relief, rescue operations and defence operations (multimodal transport combining the most appropriate assets
El 19 de enero,8el Parlamento aprobó una resolución sobre la seguridad del transporte aéreo junto a otras dos resoluciones sobre el atentado contra un avión de Pan Am en diciembre de 1988 y la catástrofe aérea en Leicestershire , ocurrida el 8 de enero de 1989.On 19 January Parliament adopted a resolution on air transport safety to accompany two further resolutions , one on the attack on the Pan Am aircraft in December 1988 , and the other on the air disaster in Leicestershire on 8 January 1989.8
La certificación de que las solicitudes se ajusten a los requisitos en lo que se refiere al cumplimiento de las normas de seguridad internacionalmente reconocidas podría acelerar las decisiones del Comité sobre las cuestiones relativas a la aviación y contribuir a evitar una posible catástrofe aéreaCertification that requests were in line with the requirements of meeting internationally recognized safety standards on civilian airliners could speed up Committee decisions on aviation issues and help avert a possible air disaster
Sr. Thomson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le pido que transmita al Gobierno y el pueblo de la Federación de Rusia las condolencias del Reino Unido por la doble catástrofe aérea que sufrieron ayerMr. Thomson (United Kingdom): I would like to ask you, Mr. President, please to convey the United Kingdom's condolences to the Government and the people of the Russian Federation on the double air disaster that you suffered yesterday
Esta semana celebraremos aquí un debate para hablar de la seguridad del transporte marítimo, debido a la catástrofe del Erika, y tendremos que discutir, a lo largo de este año, sobre los objetivos, en materia de seguridad, del transporte aéreo.This week we will be holding a debate here on the safety of sea transport, in light of the Erika disaster, and in the course of this year we will have to discuss our objectives in terms of the safety of air transport.
Señora Presidenta, la masacre terrorista del once de septiembre y la catástrofe aérea del lunes pasado nos han sacudido fuertemente, tanto por lo efímera que resulta la vida como por la cohesión que existe en nuestras sociedades.Madam President, the terrorist massacres of 11 September and last Monday' s aircraft disaster have jolted us into an awareness of the transience of life and to the way in which our society is interconnected.
Tras una serie negra de catástrofes ocurridas durante el primer semestre , se consagraron esfuerzos a incrementar la seguridad de los transportes , especialmente el aéreo .Following a series of disasters in the rst half of the year , attempts were made to improve safety in public transport , particularly air transport .
La Comisión ha celebrado ya consultas destinadas a mejorar la transparencia en la identificación de las compañías aéreas, con idea de presentar lo antes posible medidas que tengan en cuenta las deficiencias que puso de manifiesto la catástrofe aérea del ‧ de enero deThe Commission has already begun consultations with a view to improving the transparency of airline identification, and intends to present measures at the earliest opportunity to address the shortcomings brought to light by the aviation disaster of ‧ January
Por tanto, en aras de nuestra propia seguridad, es de vital importancia que incorporemos normas de seguridad aérea en cualquier nuevo acuerdo sobre tráfico aéreo con terceros países, ya que esta es la única forma de evitar catástrofes aéreas en el futuro y de garantizar un alto nivel de seguridad uniforme.It is, therefore, of enormous importance in the interests of our own safety that uniform air safety standards be incorporated in any new air traffic agreements with third countries, for this is the only way in which future air disasters can be prevented and a uniformly high safety standard guaranteed.
También quiero dar las gracias a todas Sus Señorías, diputados y personal del Parlamento -muchas personas del Parlamento- por haber asistido y por haber organizado la ceremonia del miércoles de la semana pasada a las 12.00 horas en relación con la catástrofe aérea polaca.I would also like to thank all of you, Members and staff of Parliament - many people from Parliament - for attending and for organising the ceremony on Wednesday last week at 12.00 in connection with the Polish air disaster.
Dada la importancia de conservar los bosques por su importancia ambiental, económica, social y cultural, y dada la amplitud de esta catástrofe, lo esencial no es solo la solidaridad y la ayuda europea, sino también una inversión significativa, inversión comunitaria, en repoblación forestal, en investigación, en coordinación –entre otras cosas en el ámbito de la protección civil–, y en la financiación de medios aéreos de lucha contra los incendios forestales.Given the importance of preserving forest heritage, due to its environmental, economic, social and cultural importance, and given the extent of this disaster, what is essential is not only European solidarity and assistance, but also significant investment, Community investment, in reforestation, in research, in coordination, in the area of civil protection, and in funding aerial means of combating forest fires.
La catástrofe aérea de Charm el-Cheikh, en la que perdieron la vida ‧ personas al caer al Mar Rojo un Boeing ‧ de la compañía Flash Airlines, subraya la necesidad de plantearse con urgencia el tema de la seguridad aéreaThe airline disaster at Sharm el-Sheikh, where a Boeing ‧ belonging to the company Flash Airlines crashed into the Red Sea killing ‧ people, underlines the urgent need to address the issue of aviation safety
Catástrofe aérea de Amsterdam ( Schiphol ) b ) Ayudas a países terceros : 1. Ay uda financieraNational Red Cross b ) Aid to non-member countries : 1 . Financial aid
. Señora Presidenta, Señorías, después de las horribles catástrofes aéreas de las que hemos sido espectadores involuntarios, sobre todo durante el último mes, los informes acerca de los controles realizados, la relativa ausencia de los mismos o su ejecución a cargo de personal sin formación, entre otras cosas, nos han permitido ver un tremendo vacío.. Madam President, ladies and gentlemen, in the aftermath of the dreadful air crashes of which we have been unwilling spectators particularly over the past month, reports of, among other things, the checks carried out, the relative lack of them or their being carried out by untrained staff, have given us a view of a yawning abyss.
Espero que me permita hacer otra observación sobre la catástrofe aérea de Eindhoven.I should like to make one further comment about the air crash at Eindhoven.
Un informe hecho público hace unos días recoge los últimos 18 incidentes aéreos, las últimas 18 grandes catástrofes aéreas ocurridas desde el 11 de septiembre de 2001: en conjunto se han contabilizado un total de 2.300 muertos.A report drawn up a few days ago lists the last 18 air incidents, the last 18 major air disasters recorded since 11 September 2001: we have calculated the total number of deaths at 2300.
Hasta ahora las disposiciones adoptadas por el Consejo no se refieren más que a las emisiones sonoras , la cooperación en investigaciones relativas a las catástrofes aéreas y el fomento de los transportes a gran velocidad del flete aéreo no pesado .On 25 July 1983 the Council adopted a directive concerning the authorization of scheduled inter regional air services for the transport of pa ssengers , ma il and cargo between Member States ( OJ No . L 237 , 26.8.1983 ) .
En 2006, la Comisión propuso la movilización de fondos comunitarios del instrumento financiero de protección civil para aportar medios adicionales de protección civil, como medios aéreos de lucha contra incendios, en el caso de catástrofes de gran magnitud.In 2006 the Commission proposed using Community funds from the Civil Protection Financial Instrument to provide extra civil protection facilities such as airborne fire-fighting units for large-scale fires.
– Señora Comisaria, señor Presidente, la catástrofe de Charm el Sheij pesará durante mucho tiempo sobre el transporte aéreo.Commissioner, Mr President, the Sharm el-Sheikh disaster will hang over aviation for a long time.
Showing page 1. Found 60127 sentences matching phrase "Mayday: Catástrofes aéreas".Found in 7.195 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.