Translations into English:

  • Pakaraima Mountains   

Example sentences with "Sierra de Pakaraima", translation memory

add example
Los Estados Partes [reconocen- Uganda] (garantizarán- Uganda) (también se comprometen a velar por que se creen condiciones en las cuales- Sierra Leona) [que- Sierra Leona] los niños con discapacidad [deberán disfrutar- Sierra Leona] (disfruten- Sierra Leona) una vida plena (activa- Sierra Leona) y decente, [en condiciones que aseguren su dignidad, les permitan bastarse a sí mismos [y ser autónomos], (lograr la autonomía y la ciudadanía- Santa Sede) y faciliten su participación activa en la comunidad- Sierra Leona] (en forma digna en el seno de sus respectivas comunidades- Sierra LeonaStates Parties [recognize- Uganda] (shall ensure- Uganda) (also undertake to ensure the creation of conditions under which- Sierra Leone) [that- Sierra Leone] children with disabilities [should- Sierra Leone] (will- Sierra Leone) enjoy a full (active- Sierra Leone) and decent life, [in conditions that ensure dignity, promote self-reliance [and autonomy], (autonomy and citizenship- Holy See) and facilitate the child's active participation in the community.- Sierra Leone] (in dignity within their respective communities- Sierra Leone
Sierra Leona -B4-1050/97 de la Sra. Maij-Weggen, entre otros, en nombre del Grupo del PPE, sobre la situación en Sierra Leona; -B4-1067/97 del Sr. Hory, en nombre del Grupo ARE, sobre los derechos humanos en Sierra Leona; -B4-1073/97 de la Sra. Van Putten, entre otros, en nombre del Grupo del PSE, sobre la situación en Sierra Leona; -B4-1079/97 del Sr. Azzolini, entre otros, en nombre del Grupo UPE, sobre la situación en Sierra Leona; -B4-1086/97 del Sr. Telkämper y la Sra. Aelvoet, en nombre del Grupo V, sobre Sierra Leona;Sierra Leone -B4-1050/97 by Mrs Maij-Weggen and others, on behalf of the Group of the European People's Party, on the situation in Sierra Leone; -B4-1067/97 by Mr Hory, on behalf of the Group of the European Radical Alliance, on human rights in Sierra Leone; -B4-1073/97 by Mrs van Putten and others, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, on the situation in Sierra Leone, -B4-1079/97 by Mr Azzolini and others, on behalf of the Group Union for Europe, on the situation in Sierra Leone; -B4-1086/97 by Mr Telkämper and Mrs Aelvoet, on behalf of the Green Group in the European Parliament, on Sierra Leone;
El Gobierno de Liberia alega que el ejemplo más claro de su política de separación es el enorme progreso registrado en el proceso de paz en Sierra Leona, que culminó con la declaración del Presidente Tejan Kabbah de que la guerra civil en Sierra Leona había tocado a su fin; la cooperación plena prestada por los líderes del FRU en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona; la transformación del FRU en un partido político y su participación actual en el proceso electoral de Sierra Leona y la creación de un medio favorable para una paz y una estabilidad sostenibles en todo el territorio, como quedó demostrado por el levantamiento del estado de emergencia por parte de las autoridades de Sierra LeonaThe Government of Liberia contends that the most significant illustration of its policy of disengagement is the phenomenal progress recorded in the peace process in Sierra Leone, culminating in President Tejan Kabbah's declaration that the civil war in Sierra Leone had come to an end; the full cooperation exhibited by the RUF leadership in the disarmament, demobilization and reintegration programme in Sierra Leone; the transformation of RUF into a political party and its current participation in Sierra Leone's electoral process; and the creation of an enabling environment for sustainable peace and stability throughout the country as evident in the lifting of the state of emergency by the Sierra Leonean authorities
Bertens y Fassa, en nombre del Grupo del Partido Europeo de los Liberales, Demócratas y Reformistas, sobre la situación en Sierra Leona: -B4-0334/98 de la Sra. Maijj-Weggen y del Sr. Robles Piquer. en nombre del Grupo del Partido Popular Europeo, sobre la situación en Sierra Leona; -B4-0344/98 del Sr. Vecchi, en nombre del Grupo del Partido Socialista Europeo, sobre la situación en Sierra Leona; -B4-0358/98 de la Sra. Aelvoet y otros, en nombre del Grupo de los Verdes en el Parlamento Europeo, sobre la situación en Sierra Leona; -B4-0360/98 de los Sres. Hory y Macartney, en nombre del Grupo de Coalición Radical Europea, sobre la situación en Sierra Leona; -B4-0371/98 de los Sres.B4-0322/98 by Mr Bertens and Mr Fassa, on behalf of the Group of the European Liberal Democrat and Reform Party, on the situation in Sierra Leone; -B4-0334/98 by Mr Robles Piquer and Mrs Maij-Weggen, on behalf of the Group of the European People's Party, on the situation in Sierra Leone; -B4-0344/98 by Mr Vecchi, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, on the situation in Sierra Leone; -B4-0358/98 by Mr Aelvoet and others, on behalf of the Green Group in the European Parliament, on the situation in Sierra Leone; -B4-0360/98 by Mr Hory and Mr Macartney, on behalf of the Group of the European Radical Alliance, on the situation in Sierra Leone; -B4-0371/98 by Mr Pettinari and Mr Jové Peres, on behalf of the Confederal Group of the European United Left, on the situation in Sierra Leone; -B4-0381/98 by Mr Pasty and Mr Azzolini, on behalf of the Union for Europe Group, on the situation in Sierra Leone.
El Gobierno de Sierra Leona señala en particular las siguientes diferencias de edad en el derecho nacional ‧ años en la Ley de definiciones (de ‧ ey No ‧ en que se utiliza la palabra "infant" para referirse al niño) ‧ años según la Constitución de Sierra Leona (en el artículo ‧ ) que protege a los "jóvenes" de la publicidad o la clasificación discriminatoria) ‧ años según la Ley de la ciudadanía de Sierra Leona (de ‧ ) (que se refiere a la mayoría de edad de los ciudadanos) ‧ años según la antigua Ley de educación (de ‧ ey No ‧ ); y ‧ años según la Ley de protección de las mujeres y las niñas (capítulo ‧ del Código Legislativo de Sierra Leona, de ‧ que define a las "víctimas de proxenetismo" en el contexto del abuso sexual como "mujeres y niñas menores de ‧ años"The Government of Sierra Leone particularly notes the following examples of age differentials in the laws of the country ‧ years of age for the Interpretation Act ( ‧ ct No ‧ which uses the word “infant” in reference to a child) ‧ years for the Constitution of Sierra Leone (section ‧ of which provides security for “young persons” against publicity or labelling) ‧ years for purposes of the Sierra Leone Citizenship Act (which refers to the “attainment of full age” by a citizen) ‧ years for purposes of the old Education Act ( ‧ ct No ‧ ); and ‧ years for the Protection of Women and Girls Act (chap ‧ of the Laws of Sierra Leone ‧ which defines “victims of procuration” for sexual abuse as “women or girls below ‧ years”
Toda la Comarca es Zona de Especial Protección de Aves, Lugar de Interés Comunitario y se encuentra englobada en la Red Natura 2000 de la U.E.. Como áreas de interés valioso señalamos las cabeceras del Duero, Arlanza, Revinuesa y Razón, las lagunas de Neila, la Laguna Negra en Vinuesa, embalse de la Cuerda del Pozo, el bosque relicto de pinus uncinata de la Laguna Verde en la Sierra del Castillo de Vinuesa, la Sierra de Cebollera con su laguna glaciar, el Valle del Razón con el hayedo de la Sierra del Portillo de Pinochos, el acebal de Garagüeta en Gallinero (Almarza) y el Monumento Natural de la Fuentona y sabinar de la Sierra de Cabrejas.Nature 2000 Net. We stand out clearly as areas of valuable interest: upper ends of the Duero, Arlanza, Revinuesa and Razón, lagoons of Neila, the Laguna Negra (Black Lagoon) in Vinuesa, the reservoir of the Cuerda del Pozo, the estate forest of pinus uncinata of the Laguna Verde (the Green Lagoon) in the Sierra del Castillo of Vinuesa, Sierra de Cebollera with its glacier lagoon, Valle de la Razón with the plantation of beech trees of the Sierra del Portillo of Pinochos, the plantation of holly trees of Garagüeta in Gallinero (Almarza) and the Natural Monument of the Fuentona and the clump of savins of the Sierra de Cabrejas.
b) Las actividades de la Misión, que fue establecida por la resolución ‧ del Consejo de Seguridad y ampliada en virtud de las resoluciones del Consejo ‧ dede mayo de ‧ y ‧ con el mandato, entre otras cosas, de informar sobre las violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos en Sierra Leona y, en consulta con los organismos competentes de las Naciones Unidas, de prestar asistencia al Gobierno de Sierra Leona en sus esfuerzos encaminados a satisfacer las necesidades del país en materia de derechos humanos, para proteger a los civiles que se encuentran bajo amenaza inminente de violencia física, teniendo en cuenta las responsabilidades del Gobierno de Sierra Leona, incluida la Policía de Sierra Leona, y de prestar asistencia en las tareas relacionadas con las elecciones, en particular a la Comisión Nacional Electoralb) The activities of the Mission, which was established by Security Council resolution ‧ and expanded by its resolutions ‧ of ‧ ay ‧ and ‧ with the mandate, inter alia, to report on violations of international humanitarian law and human rights in Sierra Leone and, in consultation with the relevant United Nations agencies, to assist the Government of Sierra Leone in its efforts to address the country's human rights needs, to afford protection to civilians under imminent threat of physical violence, taking into account the responsibilities of the Government of Sierra Leone, including the Sierra Leone Police, and to assist in election-related tasks, in particular assisting the National Electoral Commission
En su resolución ‧ dede agosto de ‧ el Consejo de Seguridad, tomando nota de la petición formulada por el Presidente de Sierra Leona en una carta dirigida al Secretario General, pidió a este último que negociara un acuerdo con el Gobierno de Sierra Leona con el fin de crear un tribunal especial independiente, y recomendó que dicho tribunal tuviese competencia respecto de aquellas personas a quienes cabía la mayor responsabilidad por la comisión de crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y otras violaciones graves del derecho internacional humanitario, así como respecto de los delitos tipificados en el derecho pertinente de Sierra Leona que hubieran sido cometidos dentro del territorio de Sierra LeonaIn its resolution ‧ of ‧ ugust ‧ the Security Council, taking note of a plea from the President of Sierra Leone in a letter to the Secretary-General, requested the Secretary-General to negotiate an agreement with the Government of Sierra Leone to create an independent special court and recommended that the court should have jurisdiction over persons who bear the greatest responsibility for the commission of crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within Sierra Leone
Rodeadas de un entorno con una gran riqueza turística, las "Casas de alberite" se encuentran a cinco minutos de Villamartín (Cádiz), muy cerca de la tranquila naturaleza de la Sierra norte de Cádiz, de la "Vía verde de la sierra", de la Sierra de San Pablo de Montellano y próximas a los municipios de alto interés turístico, tales como Ronda, Arcos de la Frontera, Zahara de la Sierra y Grazalema."Casas de Alberite" is surrounded by an environment with a great touristic richness. They ar placed at only 5 minutes from Villamartín (Cádiz), very near to the quite nature of Sierra Norte of Cádiz, to the "Vía verde de la Sierra", to "Sierra de San Pablo" in Montellano and near to towns with a high touristic interest such as Ronda, Arcos de la frontera, Zahara de la sierra and Grazalema.
Tengo el honor de referirme a la resolución ‧ del Consejo de Seguridad, dede junio de ‧ relativa a Sierra Leona, en cuyo párrafo ‧ se pide al Comité establecido en virtud de la resolución ‧ relativa a Sierra Leona que informe al Consejo de las notificaciones recibidas de los Estados en relación con las exportaciones de armamentos o material conexo a Sierra Leona, así como de las notificaciones de importaciones de armamentos y material conexo que haya hecho el Gobierno de Sierra LeonaI have the honour to refer to Security Council resolution ‧ of ‧ une ‧ concerning Sierra Leone, in paragraph ‧ of which the Committee established pursuant to resolution ‧ concerning Sierra Leone is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone
Posteriormente, el ‧ de julio, el Presidente escribió al Representante Permanente de Sierra Leona ante las Naciones Unidas para informarle de que los miembros del Comité habían convenido en que tal vez fuese el momento oportuno de revisar nuevamente la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar, a fin de asegurar que ésta reflejase fielmente los cambios en la situación de la seguridad en Sierra Leona y el proceso judicial en curso ante el Tribunal Especial para Sierra Leona; y de que, antes de proceder a esa revisión, los miembros del Comité agradecerían que el Gobierno de Sierra Leona les transmitiera su opinión sobre el futuro de la medida relativa a la prohibición de viajar, así como cualquier otra sugerencia o información adicional pertinente sobre las personas que seguían figurando en la listaSubsequently, on ‧ uly, the Chairman wrote to the Permanent Representative of Sierra Leone to the United Nations, informing the latter that the members of the Committee agreed that the time might be ripe to once again review the travel ban list to ensure that it accurately reflected the changing security situation in Sierra Leone and the ongoing judicial process in the Special Court for Sierra Leone; and that, before proceeding in that review, the members of the Committee would welcome receiving the views of the Government of Sierra Leone on the future of the travel ban measure itself, as well as any additional relevant information or suggestions regarding those individuals who remained on the list
Visto el Tribunal Especial para Sierra Leona, creado mediante acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona a raíz de la Resolución ‧ del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, dede agosto de ‧, con el fin de procesar a aquellas personas que ostentan la mayor responsabilidad por las graves violaciones del derecho humanitario internacional y del derecho de Sierra Leona perpetradas en territorio de Sierra Leona desde el ‧ de noviembre de ‧, en particular crímenes de guerra y crímenes contra la humanidadhaving regard to the Special Court for Sierra Leone, established by an agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone pursuant to UN Security Council Resolution ‧ of ‧ August ‧ with the aim of prosecuting persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since ‧ November ‧, notably war crimes and crimes against humanity
El Presidente recuerda que los objetivos de la reunión extraordinaria de alto nivel son galvanizar apoyo político en favor del Programa para el Cambio del Gobierno de Sierra Leona y del comunicado conjunto de los partidos políticos; movilizar apoyo para aplicar la Visión conjunta de las Naciones Unidas para Sierra Leona y establecer el Fondo Fiduciario de donantes múltiples de las Naciones Unidas; ampliar la red de asociados de Sierra Leona; y realzar la coordinación y coherencia del apoyo internacional a las iniciativas de Sierra Leona en materia de consolidación de la paz en consonancia con el Programa para el CambioThe Chairperson recalled that the objectives of the high-level special session were to galvanize political support for Sierra Leone's Agenda for Change and the political parties' joint communiqué; to mobilize support for the implementation of the United Nations joint vision for Sierra Leone and launch the United Nations Multi-Donor Trust Fund; to broaden Sierra Leone's network of partners; and to enhance the coordination and coherence of international support for Sierra Leone's peace consolidation efforts in line with the Agenda for Change
Sr. de Rivière (Francia) (habla en francés): También yo quisiera dar las gracias a la Ministra de Relaciones Exteriores de Sierra Leona por su intervención, así como al Sr. Michael von der Schulenburg, Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona, y al Embajador McNee por sus instructivas exposiciones sobre la labor de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona (UNIPSIL) y de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de Sierra LeonaMr. De Rivière (France) (spoke in French): I, in turn, would like to thank the Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone for her statement, as well as Mr. Michael von der Schulenburg, Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone, and Ambassador McNee for their very instructive briefings on the work of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) and of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission
b) Las infracciones cometidas por el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz y el personal conexo que estén presentes en Sierra Leona en virtud del Acuerdo sobre el Estatuto de la Misión en vigor entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona o de acuerdos entre Sierra Leona y otros gobiernos u organizaciones regionales o, en defecto de dicho acuerdo, siempre que las operaciones de mantenimiento de la paz se hayan realizado con el consentimiento del Gobierno de Sierra Leona, quedarán sujetas a la jurisdicción primaria del Estado de envíob) Any transgressions by peacekeepers and related personnel present in Sierra Leone pursuant to the Status of Mission Agreement in force between the United Nations and the Government of Sierra Leone or agreements between Sierra Leone and other Governments or regional organizations, or, in the absence of such agreement, provided that the peacekeeping operations were undertaken with the consent of the Government of Sierra Leone, shall be within the primary jurisdiction of the sending State
Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona El mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL), establecido en la resolución ‧ del Consejo de Seguridad, dede agosto de ‧ consiste en ayudar al Gobierno, tras la retirada de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) a finales de ‧ a consolidar la paz, remediar las causas fundamentales del conflicto, reforzar la seguridad y sostener el desarrollo en Sierra LeonaThe mandate of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), as established by Security Council resolution ‧ of ‧ ugust ‧ is to assist the Government, after the withdrawal of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) (end of ‧ ), to consolidate peace, address the root causes of conflict, strengthen security and sustain development in Sierra Leone
El orador desea felicitar al Sr. McNee por su nombramiento como nuevo Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona y expresa su agradecimiento a todos los asociados que le han brindado tan generoso apoyo, en particular, al Gobierno de Sierra Leona; a los miembros de la configuración encargada de Sierra Leona; a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz; al Representante Ejecutivo interino del Secretario General para Sierra Leona; a los donantes y a los representantes de la sociedad civil sobre el terreno; y a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la PazHe also wished to congratulate Mr. McNee on his appointment as the new Chairperson of the country-specific configuration and to express his appreciation to all those partners who had provided him with such generous support, particularly the Government of Sierra Leone; the members of the Sierra Leone country-specific configuration; the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone; the Acting Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone; donors and civil society representatives on the ground; and the Peacebuilding Support Office
Por consiguiente, deseo informarle de que el Comité establecido en virtud de la resolución ‧ relativa a Sierra Leona recibió el ‧ de febrero de ‧ del Gobierno de la República de Sierra Leona una notificación de la importación de los siguientes armamentos y material conexo por el Gobierno de Sierra Leona con destino al Ejército de Sierra LeonaAccordingly, I wish to inform you that the Committee established pursuant to resolution ‧ concerning Sierra Leone, received a notification on ‧ ebruary ‧ from the Government of the Republic of Sierra Leone, of the import of the following arms and related matériel to the Government of Sierra Leone for use by the Sierra Leone Army
En la misma carta el Gobierno de Sierra Leona sugirió que, al examinar la disposición de notificación para las exportaciones de armas a Sierra Leona establecidas en el párrafo ‧ de la resolución ‧ el Comité podría tener en cuenta, entre otras cosas, los siguientes elementos: la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, ratificada por Sierra Leona; la aprobación por la Asamblea General del instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de manera oportuna y fiable, las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas; y el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, al que Sierra Leona ha estado contribuyendoIn the same letter, the Government of Sierra Leone suggested that, in reviewing the notification provision for arms exports to Sierra Leone set out in paragraph ‧ of resolution ‧ the Committee might wish to take into consideration, inter alia, the following: the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials, which Sierra Leone had ratified; the adoption by the General Assembly of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons; and the United Nations Register of Conventional Arms, to which Sierra Leone has been contributing
El compromiso de la Comisión con Sierra Leona constituye otro ejemplo de dicha innovación y tiene su mejor plasmación en su contribución a atraer la atención sobre este país; ampliar la base de donantes; apoyar las elecciones nacionales; promover una presencia integrada y reforzada de las Naciones Unidas en Sierra Leona; identificar prioridades en la consolidación de la paz; y desarrollar el Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona, que condujo al Programa para el Cambio formulado por el Presidente Koroma y a la Visión conjunta del sistema de las Naciones Unidas para Sierra LeonaThe Commission's engagement in Sierra Leone was another example of such innovation, whose contribution could best be defined in terms of drawing attention to Sierra Leone; broadening the donor base; supporting national elections; promoting an integrated and strengthened presence by the United Nations in Sierra Leone; identifying peacebuilding priorities; and developing the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework which, in turn, had led to President Koroma's Agenda for Change and to the Joint Vision of the United Nations Family for Sierra Leone
Fuerte Marbella y Fuerte Miramar a 8 Km de Sierra de las Nieves; Parque Natural Sierra de Grazalema a 5 Km del Fuerte Grazalema ; Fuerte Rompido a 15 Km de las Marismas del Odiel, 119 Km de las Dehesas de Sierra Morena y a 91 Km del Parque Nacional del Doñana también Fuerte Conil y Fuerte Costa Luz están a 80 Km de Doñana y el Parque Nacional de Sierra Nevada a 109 Km del Fuerte la Herradura .Fuerte Marbella and Fuerte Miramar 8 Km away from Sierra de las Nieves and surroundings; Sierra de Grazalema Natural Park 5 Km away from Fuerte Grazalema ; Fuerte Rompido located 15 Km away from the Odiel Marshes, 119 Km away from the Dehesas de Sierra Morena and 91 Km away from the Doñana National Park also Fuerte Conil y Fuerte Costa Luz are located 80 Km away from this Park, and the Sierra Nevada National Park is 109 Km away from Fuerte la Herradura .
Autoriza además a la UNMIL, con sujeción al consentimiento de los países que aportan contingentes a que concierna y del Gobierno de Sierra Leona, a desplegar un número suficiente de efectivos militares en Sierra Leona, siempre y cuando sea necesario, a fin de evacuar a su personal militar desplegado en Sierra Leona de conformidad con lo dispuesto en el párrafo ‧ de la presente resolución, así como a los funcionarios del Tribunal Especial para Sierra Leona, en caso de que se produzca una crisis grave de seguridad que afecte a dicho personal y al TribunalFurther authorizes UNMIL, subject to the consent of troop-contributing countries concerned and of the Government of Sierra Leone, to deploy an adequate number of military personnel to Sierra Leone, if and when needed, to evacuate UNMIL military personnel deployed to Sierra Leone pursuant to paragraph ‧ of this resolution and officials of the Special Court for Sierra Leone in the event of a serious security crisis affecting those personnel and the Court
El Presidente señala a la atención el proyecto de conclusiones y recomendaciones del segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona ( ‧ ), elaborado por el Gobierno de Sierra Leona, sus asociados en Sierra Leona y los miembros de la configuración encargada de Sierra LeonaThe Chairperson drew attention to the draft conclusions and recommendations of the second biannual review of the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework ( ‧ ), developed jointly by the Government of Sierra Leone, its partners in Sierra Leone and the members of the Sierra Leone configuration
El Tribunal Especial para Sierra Leona fue creado conjuntamente por el Gobierno de Sierra Leona y las Naciones Unidas para juzgar a las personas de “mayor responsabilidad” por las graves violaciones del derecho internacional humanitario y determinados crímenes en virtud de la ley nacional cometidos en el territorio de Sierra Leona desde el ‧ de noviembre de ‧ incluidos los dirigentes que, al cometer dichos crímenes, han amenazado el establecimiento y la aplicación del proceso de paz en Sierra LeonaThe Special Court for Sierra Leone was created jointly by the Government of Sierra Leone and the United Nations to prosecute persons bearing “the greatest responsibility” for serious violations of international humanitarian law and certain crimes under national law perpetrated in the territory of Sierra Leone since ‧ ovember ‧ including those leaders who, in committing such crimes, have threatened the establishment and implementation of the peace process in Sierra Leone
Excursiones: Por su situación privilegiada, en el corazón del Parque de la Sierra y los Cañones de Guara, Las Almunias de Rodellar es el lugar ideal para iniciar excursiones de alto interés hacia la Sierra de Balcés, Pedruel, Sierra de Arangol y Sierra de Rufas.Excursions: Por su situación privilegiada, en el corazón del Parque de la Sierra y los Cañones de Guara, Las Almunias de Rodellar es el lugar ideal para iniciar excursiones de alto interés hacia la Sierra de Balcés, Pedruel, Sierra de Arangol y Sierra de Rufas.
Showing page 1. Found 12536586 sentences matching phrase "Sierra de Pakaraima".Found in 1,263.756 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.