Translations into English:

  • query clause   
     
    The combination of an expression (or query subclause) and its adjacent logical operator. It is modeled on the WHERE clause of a SQL statement and contains Field Name, operator, and value.

Example sentences with "cláusula de consulta", translation memory

add example
Asimismo, es posible que la autoridad contratante considere preferible formular esas cláusulas después de haber celebrado una ronda inicial de consultas con los ofertantes preseleccionadosAlso, the contracting authority may find it preferable to develop such terms only after an initial round of consultations with the pre-selected bidders
Asimismo, la Comisión podrá, en consulta con los Estados miembros, revisar las condiciones de uso de la cláusula; también podrá decidir su supresión o sustitución por otro sistema adecuadoFurthermore, the Commission may, in consultation with the other Member States, revise the conditions for the use of the escape clause; it may also decide to discontinue it or replace it with another appropriate system
En virtud del Tratado de la Unión Europea, el Consejo decidirá, por unanimidad y previa consulta al Parlamento Europeo, la aplicación de la cláusula pasarela contemplada en el artículo 42 del TUE y la incorporación al ámbito comunitario, en su totalidad o en parte, de la cooperación policial y la cooperación en la lucha contra la delincuencia.By virtue of the Treaty on European Union, the Council, acting unanimously and having consulted the European Parliament, may adopt the use of the bridging clause provided for in Article 42 TEU, and ‘communitarise’ police cooperation and cooperation on crime either entirely or partially.
Para concluir, reitero que el éxito de las cláusulas sobre derechos humanos debe evaluarse en función de los progresos realizados con vistas a mantener un auténtico diálogo y consultas sobre los derechos humanos con los interlocutores y de las mejoras resultantes en este terreno.In conclusion, let me reiterate that the success of human rights clauses should be measured by the progress made in engaging partners in a genuine dialogue and in consultations on human rights, and the resulting improvements in human rights.
Si desea conocer más detalles sobre el alquiler de contenidos visuales, le rogamos que consulte la cláusula no 8.For more information about rental of Video Content, see Clause 8 above.
El protocolo, conocido también como la cláusula democrática del MERCOSUR, establece que la vigencia de las instituciones democráticas es condición esencial para el desarrollo de los procesos de integración entre las partes y que la ruptura del orden democrático en un Estado parte pone en marcha un proceso de consultas con el Estado afectadoThe Protocol, also known as the MERCOSUR democratic clause, provided that functioning democratic institutions constituted an essential precondition for the development of the integration process among the Parties, and that a breakdown in the democratic order in a State Party would trigger a process of consultations with the State concerned
Insiste en que los derechos de la mujer deben entenderse como parte intrínseca de los derechos humanos; insta a la Comisión a que, incluya de forma sistemática y explícita el fomento y la protección de los derechos de la mujer en todos los diálogos y consultas de la UE en materia de derechos humanos con terceros países; en este contexto, destaca la necesidad de crear un mecanismo transparente, específico para los derechos de las mujeres, para el control del cumplimiento de la cláusula de derechos humanos de los acuerdos internacionales exteriores de la UE y de tomar las medidas necesarias en caso de incumplimiento de dicha cláusulaInsists that women's rights are an integral part of human rights and urges the Commission to include the promotion and protection of women's rights explicitly and systematically in all EU human rights dialogues and consultations on human rights with third countries; emphasises, in this regard, the need to set up a transparent mechanism specifically concerning women's rights for the monitoring of the human rights clause in the EU's external agreements and to take appropriate action should that clause be breached
T.term_order WordPress database error Unknown column '' en 'cláusula de orden "para la consulta SELECT t. *, tt .WordPress database error Unknown column 't.term_order' in 'order clause' for query SELECT t. *, tt .
Las consultas ya han concluido, y para tenerlas en cuenta se añadió el párrafo ‧ del comentario al párrafo a) del proyecto de cláusulaThe consultations had now been completed and paragraph ‧ of the commentary on article ‧ (a) of the draft text had been added to take the results of those consultations into account
Esta consulta pública debería dar lugar a propuestas de la Comisión encaminadas a reformar sus instrumentos de defensa comercial (antidumping, antisubvenciones y cláusulas de salvaguardia).This public consultation should prepare the way for proposals by the Commission aimed at reforming its trade defence instruments (anti-dumping, anti-subsidy and safeguard clauses).
Reconoce que la aplicación de la cláusula se ha visto dificultada por la necesaria unanimidad en el Consejo para iniciar un procedimiento de consulta y pide la supresión de dicha unanimidad, así como la revisión del apartado ‧ del artículo ‧ del Tratado CE, que limita el papel del Parlamento Europeo en estos casosRecognising that the need for unanimity within the Council in order to initiate a consultation procedure has made it more difficult to apply the clause, calls for the abolition of unanimity for initiating a consultation procedure, and for the revision of Article ‧ of the EC Treaty, which limits the role of the European Parliament in such cases
Antes de crear una etiqueta ICRA, le recomendamos que consulte las Cláusulas y condiciones aplicables a la publicación de etiquetas.Before generating an ICRA label you should be aware of the Terms and Conditions under which labels are issued.
Me refiero a las enmiendas 4 y 15, las 6 y 32 -relativas a la cláusula de no agresión-, la 16 sobre el nivel de información y consulta, la 22 -sobre la lista ilustrativa de temas sujetos a información y consulta- y la primera parte de la 33, relativa a la aplicación del principio de la directiva al sector público, a lo que se hace referencia, aunque la fórmula propuesta debe ser revisada de algún modo.This is the case of Amendments Nos 4 and 15, Nos 6 and 32 - they are related to the non-aggression clause - No 16 on the level of information and consultation, No 22 - the illustrative list of issues subject to information and consultation - and the first part of No 33, concerning the application of the principle of the directive to the public sector, which is referred to, although the proposed formula needs to be reworked somewhat.
Sin embargo, como el proyecto de contrato contempla la posibilidad de subalquilar los locales a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que en ese caso asumiría las obligaciones establecidas en las cláusulas y condiciones del contrato, la Oficina de Enlace Jurídico de Ginebra, en consulta con la oficina jurídica de la Misión Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas, revisó el textoHowever, as the draft agreement contains the option of a sublet to the United Nations Office at Geneva, with the obligation by the latter to take over the clauses and conditions of the contract, the draft agreement was reviewed by the United Nations Legal Liaison Office in Geneva, in consultation with the legal office of the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations
El objetivo principal del debate sobre el párrafo ‧ del artículo ‧ en las consultas oficiosas fue examinar la propuesta presentada por una delegación ( ‧ ) para sustituir el párrafo ‧ actual por un texto nuevo correspondiente al párrafo ‧ del artículo ‧ del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo (la denominada “cláusula de específica”The main purpose of discussion on article ‧ paragraph ‧ within informal consultations consisted of examining the proposal submitted by one delegation ( ‧ ), according to which the current paragraph ‧ would be replaced by a new text corresponding to article ‧ paragraph ‧ of the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism (the so-called “specialty clause
Todas sus cláusulas se encuentran perfectamente cumplidas, ellas han presidido las relaciones de vecindad, y han dado origen a mecanismos permanentes de consulta y cooperación bilateral en los más diversos ámbitosAll its provisions are fully complied with; they have constituted the framework for relations of neighbourliness and given rise to permanent mechanisms for consultation and bilateral cooperation in the most diverse spheres
Recuerda su mencionada resolución dede febrero de ‧ relativa a la futura política de la UE sobre la aplicación de las cláusulas sobre derechos humanos en todos los acuerdos de la UE, incluida la creación de un mecanismo efectivo para supervisar el respeto de los derechos humanos y la implicación reforzada del Parlamento Europeo en los procesos de evaluación y consulta por lo que se refiere a dichas cláusulas; espera que la Presidencia austriaca responda junto con la Comisión a las propuestas del ParlamentoRecalls its abovementioned resolution of ‧ February ‧ regarding future EU policy on the application of human rights clauses in all EU agreements, including the setting-up of an effective mechanism for monitoring respect for human rights and the reinforced involvement of the European Parliament in the evaluation and consultation processes in respect of those clauses; is looking forward to the Austrian Presidency responding together with the Commission to Parliament's proposals
a] asegurarse de que la información sea fácil de encontrar: todo usuario de dicho sitio o de algún otro dispositivo electrónico deberá poder encontrar y consultar toda cláusula jurídicamente importante sin tener que navegar a lo largo de todo el documento en cada consulta del contrato que haya de hacer[a] make sure that information is easy to find: users of a web site or an e-service should be able easily to find and navigate through significant legal terms without having to travel through the whole contract on every search
Esa cifra no incluye ‧ funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a los que no se informó de sus obligaciones en julio a causa de las intensas consultas internas sobre la aplicación de la cláusula ‧ n) del Estatuto del Personal en el OrganismoThe figure includes ‧ staff members of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees who were informed of their obligations only in July, owing to extensive internal consultations on the implementation of staff regulation ‧ (n) within the agency
Citaré también el punto 2, con la elaboración una cláusula según la cual las decisiones de la dirección sólo se considerarán legítimas si el proceso de información y consulta, tal como lo define la directiva, se ha desarrollado previamente en la forma debida, o el punto 13, que propone la imposición de sanciones en caso de incumplimiento.I shall again quote the second item, which contains a clause that the decisions of the management will only be regarded as legitimate if an orderly information and consultation process as defined in the Directive has taken place beforehand, or item 13, which proposes the introduction of sanctions for non-compliance.
¿Qué podemos hace para asegurar el éxito de las consultas sobre las cláusulas de derechos humanos?How do we ensure the success of consultations on the human rights clauses? It needs commitment on the side of the third country.
la cláusula incluirá un procedimiento de consulta entre las partes, por el que se definirán mecanismos políticos y jurídicos en caso de solicitarse la suspensión de la cooperación bilateral por violaciones repetidas y/o sistemáticas de los derechos humanos, en infracción del Derecho internacional; es evidente que la suspensión se considerará una solución extrema en las relaciones entre la UE y terceros países y, por tanto, debe desarrollarse un sistema claro de sanciones para ofrecer una vía de acción alternativa, si bien el enfoque positivo, compartido y necesario en materia de derechos humanos no podrá descartar la posibilidad de llegar a una suspensión temporal de la cooperación por violación de la cláusula sobre derechos humanos y democraciathe clause should include a procedure for consultation between the parties, detailing the political and legal mechanisms to be used in the event of a request for bilateral cooperation to be suspended on the grounds of repeated and/or systematic human rights violations in breach of international law; suspension is obviously an extreme measure in EU/third country relations, and therefore a clear system of sanctions should be developed so as to offer an alternative course of action, but the accepted, essential positive approach on human rights should not exclude the possibility of a temporary suspension of cooperation having to be invoked on the grounds of a breach of the human rights and democracy clause
Reitera su petición de que las cláusulas sobre derechos humanos se apliquen a través de un procedimiento más transparente de consulta entre las partes, que detalle los mecanismos políticos y jurídicos a emplear en caso de una petición de suspenso de una cooperación bilateral a causa de violaciones reiteradas o sistemáticas de los derechos humanos en infracción del Derecho Internacional; considera que dichas cláusulas también deben incluir detalles de un mecanismo que permita la suspensión temporal de un acuerdo de cooperación, así como un mecanismo de alertaReiterates its call for the human rights clauses to be implemented through a more transparent procedure of consultation between the parties, detailing the political and legal mechanisms to be used in the event of a request for bilateral cooperation being suspended on the grounds of repeated and/or systematic human rights violations in breach of international law; considers that such clauses should also include details of a mechanism to allow for the temporary suspension of a cooperation agreement as well as a warning mechanism
La ausencia de una cláusula de este tipo en los acuerdos sectoriales no nos impide realizar consultas sobre derechos humanos con el país en cuestión, ni utilizar alguno de los instrumentos del arsenal de la Unión Europea en materia de derechos humanos.The absence of such a clause in sectoral agreements does not prevent us from carrying out human rights consultations with the country in question or to use any other of the instruments of the European Union human rights toolbox.
Showing page 1. Found 12544721 sentences matching phrase "cláusula de consulta".Found in 1,441.807 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.