Translations into English:

  • concrete class   
     
    In Windows Management Instrumentation (WMI), a class from which you can create an instance because it has a full implementation.

Example sentences with "clase concreta", translation memory

add example
Lo sucedido suscita ahora toda clase de expectativas y la gente esperará que haya progresos concretos en los próximos meses.Now that raises all sorts of expectations and people will be looking for concrete progress in the coming months.
Czech Airlines se reserva el derecho de cancelar o limitar en un vuelo concreto y por motivos técnicos el traslado a la clase Business de los titulares de las tarjetas OK Plus de Plata, Oro y Platino.Czech Airlines reserves the right to cancel or restrict, due to operational reasons on a particular flight, upgrades to Business Class for OK Plus Silver, Gold, and Platinum Card holders.
Además, son múltiples los problemas detallados que rodean los ámbitos concretos de las mediciones: la idoneidad de las unidades de observación, tales como las empresas o las instituciones en las mediciones del comercio electrónico, las personas o los hogares en las mediciones del acceso a las TIC o su uso, los efectos de las respuestas por interpósita persona, la utilización de índices de ponderación basados en los ingresos o en el empleo, reducciones de tamaño, reducciones de edad, el período recordatorio para el valor de las transacciones del comercio electrónico, las clases de industria en el sector de las TIC, los límites de las clasificaciones de los productos de las TIC y muchos otros requerirán debates prolongados y detalladosFurthermore, detailed problems surrounding specific areas of measurements are numerous: the appropriateness of units of observation, such as enterprises versus establishments, in measuring e-commerce, individuals or households in measuring access to or use of ICT, the effects of proxy responses, the use of revenue- or employment-based weights, size cut-offs, age cut-offs, the recall period for the value of e-commerce transactions, industry part-classes in the ICT sector, boundaries of ICT commodity classifications and many others combine for lengthy, detailed discussions
en la actualidad, como ha desaparecido la categoría de visado especial para misioneros, es necesario un permiso de trabajo, pero no se especifica qué clase concreta de permiso de trabajo, con lo cual los misioneros no saben cuál pedir, y esto supone para ellos una traba administrativanow that special visas for missionaries no longer exist, they need a work permit, but it is not clear what specific category of work permit is needed, so the missionaries do no know which one to apply for and this constitutes an administrative obstacle for them
De conformidad con la Ley de organizaciones religiosas, en las escuelas de las minorías nacionales dependientes de los gobiernos estatal y local pueden impartirse clases, a discreción de los alumnos y sus padres o tutores, sobre la religión concreta de la minoría nacional de que se trate, siempre de conformidad con el procedimiento establecido por el Ministerio de Educación y CienciaPursuant to the Law on Religious Organizations, religious teaching typical to the concerned national minority may be provided at the state and local government national minority schools in accordance with the procedure determined by the MES, at discretion of the students and their parents/guardians
El argumento principal en favor del cambio hacia los programas de transferencias concretas es que en los países de ingresos bajos y medianos los programas sociales universales han demostrado ser ineficientes, costosos e insostenibles; parciales respecto de la clase media; y no beneficiosos para los pobres ni los más vulnerablesThe main argument in favour of the move to targeted transfer programmes is that, in lower and middle income countries, universal social programmes have proven inefficient, costly and unsustainable; that they are biased towards the middle class; and that they do not benefit the poor and the most vulnerable
Estoy satisfecho con la respuesta y sólo me queda esperar que el proceso que se echó a andar en Tampere continúe y conduzca a medidas concretas, para que juntos podamos controlar esta clase de delincuencia y los grandes problemas derivados del comercio con drogas.I am satisfied with the answer and can only hope that the process we have now set in motion through the Tampere Summit will continue and result in concrete measures so that we might together be able to tackle criminal behaviour of this kind and the major problem constituted by the drugs trade.
No guardo ninguna clase de animadversión concreta contra de Lloyd.I have no specific animus against Lloyd’s in any way, shape or form.
El Comité recomienda que el Estado Parte utilice los resultados de la Consulta Regional sobre la violencia contra los niños para adoptar medidas, junto con la sociedad civil, con el fin de garantizar la protección de todos los niños frente a toda clase de violencia física o mental y dar un impulso que permita adoptar medidas concretas y, cuando proceda, temporales, para evitar y responder a esa violencia y abusosThe Committee recommends that the State party use the outcome of the Regional Consultation on violence against children to take action, in partnership with civil society, to ensure the protection of every child from all forms of physical or mental violence and to generate momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse
En concreto, la medida notificada impone un valor límite obligatorio de ‧ mg/km para las emisiones de partículas de los vehículos de transporte de mercancías con un peso máximo autorizado de ‧ kg (vehículos de la categoría N‧, clase I) y los vehículos de transporte de personas (vehículos de la categoría M‧), impidiendo así la utilización de vehículos de esas categorías que cumplen los requisitos de la Directiva ‧/‧/CEE modificada por la Directiva ‧/‧/CEIn particular the notified measure imposes a mandatory limit value for the emissions of particulate matter of ‧ mg/km on commercial vehicles with a maximum permissible weight of ‧ kg (N‧ vehicles, class I) and passenger cars (M‧ vehicles), thus preventing the use of vehicles in these categories complying with the requirements of Directive ‧/‧/EEC, as amended by Directive ‧/‧/EC
Sin embargo, es necesario entender mejor qué clase de políticas, instituciones y mecanismos concretos pueden ponerse en práctica para promover el establecimiento de vínculos recíprocamente provechosos entre las PYMES y las ETNThere is a need, however, to better understand what kind of policies, institutions and concrete mechanisms can be put in place in order to promote mutually beneficial linkages between SMEs and transnational corporations (TNCs
Esta disposición general se concreta en diversas leyes específicas relativas a determinadas clases de derechos humanos y libertadesThis general provision is laid down in specific laws governing certain areas of the human rights and freedoms
A pesar de la extraordinaria prevalencia de la violencia basada en el género en Liberia, los tribunales no están suficientemente preparados para enjuiciar esta clase concreta de delitoDespite the extraordinary prevalence of gender-based violence in Liberia, courts are ill-equipped to deal with the prosecution of this particular type of crime
Para evitar toda clase de malentendidos, quisiera recordar a las delegaciones que deseen solicitar una votación registrada sobre un proyecto de resolución en concreto que tengan la amabilidad de informar a la Secretaría de su intención a la mayor brevedad posible antes de que la Comisión comience a tomar decisiones sobre un grupo en concretoIn order to avoid any misunderstanding, I would like to remind those delegations wishing to request a recorded vote on any particular draft resolution to kindly inform the Secretariat of their intention as early as possible before the Committee begins to take action on any individual cluster
Aunque el tema del examen ministerial anual de ‧ se decidió cuando la mayoría de las comisiones ya había establecido su programa de trabajo multianual, las comisiones hicieron diversas clases de aportaciones al tema en relación con aspectos concretos del desarrollo sostenible, como los efectos del cambio climático en las estadísticas e indicadores ambientales, la urbanización, la agricultura y el desarrollo ruralAlthough the adoption of the theme for the ‧ annual ministerial review came after most commissions had established their multi-year work programme, commissions made contributions to the theme in various ways on specific aspects of sustainable development, such as the impact of climate change to environmental statistics and indicators, urbanization, agriculture and rural development
Se han integrado al proyecto cinco escuelas concretas de enseñanza primaria experimental destinadas a alumnos con discapacidad mental y cinco clases experimentales en otras cinco escuelas de enseñanza primaria preparatoriaFive specific pilot primary schools intended for mentally handicapped children have been integrated in the project, together with five experimental classes in five other preparatory primary schools
No se refiere a un cierto sector (la industria cultural), ni a una categoría social analizable (los miembros de la clase social artística en Alemania, por ejemplo), ni a un tipo de autocomprensión profesional. Por el contrario, hablamos de la práctica de atravesar diferentes campos: producción teórica, diseño, autoorganización política y cultural, formas de colaboración, trabajos remunerados y no remunerados, economías formales e informales, alianzas temporales, el trabajo y la vida sujetos a proyectos concretos.We use the term "cultural producers" quite strategically.
A través de sus distintos canales, el Gobierno federal financia la creación de clases especiales para los alumnos cuya diferencia entre edad y curso es de dos o más años a fin de proporcionarles una ayuda educativa concreta que les permita adquirir, en un período más breve, los conocimientos que necesitan para ingresar en clases más acordes con su edadThrough its channels, the federal Government finances the introduction of special classes for students who fall within the age-grade distortion category by two or more years, so as to provide them with specific educational assistance that allows them to complete, in a shorter time, the schooling they need to enter classes more appropriate to their age
El número de cargas/cohetes/bombas que deban emplearse para una zona de blancos o clase de blancos concretos se obtendrá a partir de los datos sobre la eficacia del sistemaFor a given target area and type the number of rounds/rockets/bombs should then be derived from system effectiveness data
El Comité recomienda al Estado Parte que utilice el resultado de esas consultas regionales como herramienta para tomar medidas, junto con los miembros de la sociedad civil, con objeto de garantizar la protección de los niños contra toda clase de violencia física o mental y dar un impulso que permita adoptar medidas concretas y, cuando proceda, temporales, para prevenir y combatir esa violencia y esos abusosThe Committee recommends that the State party use the outcome of these regional consultations as a tool for taking action, in partnership with civil society, to ensure that every child is protected from all forms of physical or mental violence, and to gain momentum for concrete and, where appropriate, time-bound actions to prevent and respond to such violence and abuse
Al traducir estos principios en medidas concretas que promuevan el verdadero desarrollo social de todos los ciudadanos, en los últimos años mi Gobierno ha promulgado medidas legislativas con miras a robustecer la seguridad social y a garantizar el empleo sin discriminación, la igualdad de la mujer y la facilitación de oportunidades igualitarias y universales y acceso a la educación gratuita a todos los niveles, por un lado, y a toda clase de servicios sanitarios, por otroIn translating these principles into concrete measures that promote the real social development of all citizens, my Government has in past years enacted legislative measures to strengthen social security and ensure employment without discrimination, the equal status of women, and the provision of equal and universal opportunity and access to free education at all levels and to the whole range of health services
Dado que un régimen de la insolvencia no puede proteger plenamente los intereses de todas las partes, al elaborarse un régimen sobre la insolvencia deben tenerse presentes dos objetivos fundamentales: definir los objetivos amplios del régimen de la insolvencia (salvar las empresas con dificultades financieras, proteger el empleo, proteger los intereses de los acreedores y fomentar el desarrollo de una clase empresarial) y lograr el equilibrio deseado entre estos objetivos concretosSince an insolvency regime cannot fully protect the interests of all parties, some of the key policy choices to be made when designing an insolvency law relate to defining the broad goals of the insolvency law (rescuing businesses in financial difficulty, protecting employment, protecting the interests of creditors, encouraging the development of an entrepreneurial class) and achieving the desired balance between the specific objectives identified above
Showing page 1. Found 139706 sentences matching phrase "clase concreta".Found in 13.658 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.