Translations into English:

  • ghost story   
    (Noun  )
     
    A story about ghosts

Example sentences with "cuento de suspenso", translation memory

add example
En cuanto a la propuesta de dotar de capacidad auditora a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM), para lo cual se solicitan cuatro nuevos puestos, la Comisión Consultiva opina que, habida cuenta de las circunstancias actuales, la solicitud debería dejarse por el momento en suspensoAs to the audit capacity proposed to be established at the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), for which four new posts are requested, the Advisory Committee is of the opinion, in view of current circumstances, that the request should be suspended for the time being
La PRESIDENTA da las gracias a la delegación de Georgia por su participación y pide al Estado Parte que responda a las preguntas que han quedado en suspenso en su próximo informe periódico, y que indique si las preocupaciones, recomendaciones y sugerencias que se formularán en las observaciones finales del Comité se han tenido en cuenta y con cuáles resultadosThe CHAIRPERSON thanked the Georgian delegation for its participation. She asked the State party to respond in its next periodic report to questions left pending and to indicate whether the concerns, recommendations and suggestions to be formulated in the Committee's concluding observations had been taken into account and with what results
Dicha propuesta también cuenta con el apoyo del Comité de Coordinación de la Gestión, quien la considera fundamental, si bien ha aconsejado que por el momento se deje en suspenso cualquier decisión al respecto, dadas las limitaciones que enfrenta actualmente la UNOPS en sus perspectivas presupuestarias y financieras paraThe MCC likewise supports this as essential, but has advised that action on this matter be suspended for the present, given the constraints that UNOPS currently faces in its budget and financial prospects for
Luego de unos segundos de suspenso, la acción de Passeri fue premiada por los jueces y Jorge Dellachiesa, speaker oficial del evento, anunció el primer puesto de Passeri y luego cayó la cuenta regresiva que sirvió de prefacio para el festejo de su tetracampeonato.After several seconds of suspense, Passeri’s action was awarded by the judges and Jorge Dellachiesa, official event announcer, announced Passeri’s first place and then started the countdown to his fourth title.
El Gobierno del Iraq hizo un llamamiento para que se reactivase la función de la Liga de los Estados Árabes en este marco mediante la formación de un Comité Árabe para el seguimiento de la cuestión y que no quedase en suspenso, teniendo en cuenta que esta iniciativa reforzaría la función del Comité Internacional de la Cruz Roja como parte internacional neutral encargada, en virtud de los Convenios de Ginebra dede hacer un seguimiento de esta cuestión humanitariaIt called for the League of Arab States to assume a more active role in this context by forming an Arab committee to monitor the question so that it would not remain in abeyance. This initiative would enhance the role of ICRC as an impartial international agency entrusted by the Geneva Conventions of ‧ with monitoring such humanitarian issues
h) El Gobierno provisional iraquí tal vez desee emprender un examen del Estatuto del Tribunal Especial del Iraq para cerciorarse de que el proceso de justicia penal concuerda con las normas internacionales de imparcialidad en los procedimientos judiciales, se tienen en cuenta los últimos adelantos en materia de derecho penal internacional y se mantiene en suspenso la aplicación de la pena de muerteh) The Interim Iraqi Government may wish to undertake a review of the Statute of the Iraq Special Tribunal so as to ensure that the criminal justice process complies with international fair trial standards, that recent developments in international criminal law are taken into account and that the application of the death penalty remains suspended
De las solicitudes remitidas al Comité para su consideración, se determinó que ‧ por un valor aproximado de ‧ millones de dólares, reunían las condiciones necesarios para recibir su pago con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq ‧ siguen pendientes con arreglo al procedimiento de “no objeción”; y ‧ por un valor total de ‧ millones de dólares, han quedado en suspensoOf those sent to the Committee for consideration ‧ have been found to be eligible for payment from the United Nations Iraq account, totalling approximately $ ‧ billion ‧ are still pending under the “no-objection” procedure; and ‧ with a total value of $ ‧ million have been placed on hold
Si se tienen en cuenta las subvenciones dejadas en suspenso en ‧ hasta que se presentaran los informes descriptivos y financieros correspondientes, el número de países o proyectos financiados por el fondo asciende aIf the pending grants recommended in ‧ for which narrative and financial reports are still due, are included, the number of countries in which projects are financed by the Fund has risen to
De las solicitudes sometidas a la consideración del Comité ‧ por un valor aproximado de ‧ millones de dólares (incluidas ‧ solicitudes por un valor aproximado de ‧ millones de dólares que habían estado en suspenso), reúnen los requisitos necesarios para el pago con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el IraqOf those sent to the Committee for consideration ‧ have been found eligible for payment from the United Nations Iraq Account, totalling approximately $ ‧ billion (including ‧ applications worth approximately $ ‧ million released from holds
Cuestiones que por mucho tiempo quedaron en suspenso podrán abordarse al fin, como, por ejemplo, los atrasos en el reembolso de los gastos de contingentes y equipo, los déficit de caja y la necesidad de hacer préstamos de unas cuentas de mantenimiento de la paz a otrasIssues long held in abeyance can now be tackled, including delayed reimbursements for troops and equipment, cash deficits and the need to cross-borrow from peacekeeping accounts
Por último, señor Presidente del Tribunal de Cuentas, no nos sirve que diga que en una clase de 25 miembros la media es un suspenso.Finally, Mr President of the Court of Auditors, it is of no use to us for you to say that the average across a class of 25 Member States is a fail.
Pedir que se dejara en suspenso el pago de indemnizaciones a los gobiernos con reclamaciones gubernamentales o cuasigubernamentales pendientes, hasta la cantidad del pago detectable, con un límite equivalente a la cantidad de las tasas de tramitación respecto de las reclamaciones de las categorías A, B y D; en el caso de la República Islámica del Irán, sin embargo, pedir que la suspensión del pago fuera suficiente para cubrir la cuantía total de sobrepago, habida cuenta de las irregularidades aparentes en la documentación justificativa aportada para demostrar que ciertas reclamaciones no eran duplicadas y la falta de aclaraciones al respectoTo request that holds be placed on the payment of awards to Governments with governmental or quasi-governmental awards still to be paid, up to the amount of identifiable overpayment, capped at the amount of processing fees charged in respect of claims in categories A, B, C and D; in the case of the Islamic Republic of Iran, however, to request that the payment hold be sufficient to address the total amount of overpayment, given the apparent irregularities in supporting identity documents provided to demonstrate that certain claims were not duplicates and the absence of clarifications with respect thereto
Una comedia en seis partes plena de excitación, suspenso, lógica, crueldad y locura...... como los cuentos que les contamos a los niños para ayudarlos a través de la vida hasta la muerteA comedy in six parts full of excitement, suspense, logic, cruelty and madness...... like the fairytales we tell children to help them through life until death
La falta de aprobación de las cuentas de la Unión Europea por undécimo año consecutivo –un verdadero suspenso– afecta al clima de debate y de opinión sobre el conjunto de la Unión Europea en cada de los Estados miembros.Failure to sign off the European Union’s accounts for the eleventh successive year – which is very poor – affects the climate of debate and of opinion about the whole of the European Union in every single Member State.
Asimismo observa que la revisión de ciertos programas sigue en suspenso y que la Secretaría debe presentar propuestas para que se tengan en cuenta las conclusiones de la Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo SostenibleThe review of certain programmes was still pending; inter alia, the Secretariat had yet to submit proposals reflecting the conclusions of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development
Habida cuenta de que varios cuestiones esenciales han quedado en suspenso, sería oportuno que se recomendara a la Asamblea General que tomara nota de que las consultas oficiosas previstas para los días ‧ y ‧ enero de ‧ en Mauricio serán efectivamente necesariasGiven that a number of critical issues remained outstanding, it would be appropriate to recommend that the General Assembly should acknowledge that the informal consultations scheduled for ‧ and ‧ anuary ‧ in Mauritius were required
a) Cuentas por cobrar: el ‧ % de todos los casos en suspenso de la Dependencia de Pagos guardan relación con cuentas de tercerosa) Accounts receivable ‧ per cent of all open Payments Unit cases are related to receivables and payables
Habida cuenta de lo anterior, la Comisión estima que, si bien es posible dejar en suspenso la definición exacta del mercado de productos de referencia de los ordenadores personales y los portátiles a efectos de la presente Decisión, es preciso considerar estos dos productos separadamente con el fin de resolver los obstáculos competitivos que pudieran existir en el caso de que se considerase que los ordenadores de sobremesa son un producto distintoIn view of the above, the Commission finds that, while it may be possible to leave open the exact definition of the relevant product market for desktops and notebooks, for the purpose of this Decision it is necessary to consider desktops and notebooks separately in order to address the competitive constraints that may exist in the event of desktops being considered as a separate product market
Pide a las autoridades rumanas que tengan muy en cuenta el dictamen del Parlamento Europeo, que reanuden sin mayor demora el examen de estos expedientes en suspenso en el interés superior de los niños y que autoricen las adopciones internacionales cuando sea adecuadoCalls on the Romanian authorities to take due account of Parliament's opinion and to consequently resume without delay consideration of pending cases, in the best interests of the children, and to authorise international adoption where appropriate
En el párrafo ‧ del informe, la Comisión Consultiva recomienda que, habida cuenta de las circunstancias actuales, la solicitud de creación de cuatro nuevos puestos para la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) debería dejarse por el momento en suspensoIn paragraph ‧ of the report, ACABQ had recommended that, in view of current circumstances, the request for the establishment of four new posts at the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) should be suspended for the time being
En caso necesario, las cuentas se mantienen en suspenso hasta que se recibe el pagoAs necessary, accounts are being put on hold until payments are received
Debe tener en cuenta que cualquier período transitorio, con quienquiera que se acuerde, deja en suspenso el mercado único en dicho ámbito.You must know that every transition period, irrespective of whom it benefits, suspends the internal market for that area.
Incluso en el caso de que la extradición a los EE.UU. se hiciera con el compromiso de que "la pena de muerte no se aplique" , dicha pena puede imponerla el tribunal y quedar en suspenso.Even if people are only extradited to the USA if the USA promises that "the death penalty will not be applied", the death penalty may be imposed by the court without being enforced.
El Grupo toma nota de la conclusión a que llegó en junio de ‧ la Junta de Gobernadores del OIEA de que el entonces vigente Protocolo sobre Pequeñas Cantidades (PPC)-que dejaba en suspenso algunas disposiciones del Acuerdo de Salvaguardias Amplias para los Estados que reunían las condiciones- constituía una deficiencia del sistema de salvaguardiasThe Group notes the conclusion reached in June ‧ by the IAEA Board of Governors that the then existing Small Quantities Protocol (SQP)- which held in abeyance certain provisions of the Comprehensive Safeguards Agreement for qualifying States- constituted a weakness in the safeguards system
El Código Civil expresa que “la existencia legal de toda persona principia al nacer” y que la ley protege la vida del que está por nacer, agregando más adelante que “los derechos que se deferirían a la criatura que está en el vientre materno, si hubiese nacido y viviese estarán suspensos hasta que el nacimiento se efectúe”The Civil Code declares that “the legal existence of every person begins at birth” and that the law protects the life of the unborn child, and that “the rights devolving upon the unborn child, if the child is born and survives, shall be suspended until such moment as the birth takes place”
Showing page 1. Found 12569688 sentences matching phrase "cuento de suspenso".Found in 853.252 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.