Translations into English:

  • conversation group   
     
    A group of related Service Broker conversations. Messages in the same conversation group can only be processed by one service program at a time.
  • talkgroup   

Example sentences with "grupo de conversación", translation memory

add example
Gasòliba i Böhm y Bertens, en nombre del Grupo ELDR, sobre el proceso de paz en Colombia (B4-0055/99); -Miranda de Lage, Howitt y Morgan, en nombre del Grupo PSE, y Escolá Hernando, en nombre del Grupo ARE, sobre las conversaciones de paz en Colombia (B4-0063/99); -Kreissl-Dörfler, Aelvoet, McKenna y Lindholm, en nombre del Grupo V, sobre las conversaciones de paz en Colombia (B4-0074/99); -De Esteban Martín, en nombre del Grupo PPE, sobre las conversaciones de paz en Colombia (B4-0085/99); -Puerta, Sornosa Martínez, Elmalan, Novo, Seppänen, Ojala, Alavanos, Theonas y Manisco, en nombre del Grupo GUE/NGL, sobre las conversaciones de paz en Colombia (B4-0102/99); Sierra LeonaGasòliba i Böhm and Bertens, on behalf of the ELDR Group, on the peace process in Colombia (B4-0055/99); - Miranda de Lage, Howitt and Morgan, on behalf of the PSE Group, and Escolá Hernando, on behalf of the ARE Group, on the peace talks in Colombia (B4-0063/99); - Kreissl-Dörfler, Aelvoet, McKenna and Lindholm, on behalf of the V Group, on the peace talks in Colombia (B4-0074/99); - De Esteban Martín, on behalf of the PPE Group, on the peace talks in Colombia (B4-0085/99); -Puerta, Sornosa Martínez, Elmalan, Novo, Seppänen, Ojala, Alavanos, Theonas and Manisco, on behalf of the GUE/NGL Group, on the peace talks in Colombia (B4-0102/99); Sierra Leone
Desde que algunos sistemas de & im; le permiten conversar como un grupo, es útil ver quién está conversando en ese momento. La lista de miembros de conversación aparece a la izquierda o la derecha de la Vista de conversación. Puede cambiar esto usando Preferencias Lista de miembros de conversación. El menú contextual de contactos está disponible en la Lista de miembros de conversaciónSince some & im; systems allow you to chat as a group, it is useful to see who is chatting at the moment. The Chat Members List appears to the left or the right of the Chat View. You can change this using Settings Chat Members List. The contact context menu is available in the Chat Members List
Insta a las partes en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena, dede abril de ‧ a concertar un acuerdo político sin demora, toma nota con pesar de que los principales dirigentes rebeldes no participaron en las conversaciones del ‧ de julio en Addis Abeba (Etiopía), lo que no ayuda al proceso, y hace un llamamiento para que se reanuden las conversaciones con el patrocinio de la Unión Africana y su principal mediador, Hamid Algabid, para llegar a una solución política de las tensiones en Darfur e insta encarecidamente a los grupos rebeldes a que respeten la cesación del fuego, pongan fin de inmediato a la violencia, emprendan conversaciones de paz sin condiciones previas y actúen de manera positiva y constructiva para resolver el conflictoUrges the parties to the N'Djamena Ceasefire Agreement of ‧ pril ‧ to conclude a political agreement without delay, notes with regret the failure of senior rebel leaders to participate in the ‧ uly talks in Addis Ababa, Ethiopia as unhelpful to the process and calls for renewed talks under the sponsorship of the African Union, and its chief mediator Hamid Algabid, to reach a political solution to the tensions in Darfur and strongly urges rebel groups to respect the ceasefire, end the violence immediately, engage in peace talks without preconditions, and act in a positive and constructive manner to resolve the conflict
Acoge con beneplácito el nombramiento del Sr. Djibrill Yipènè Bassolé como Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, que tiene todo el apoyo del Consejo; insta al Gobierno del Sudán y a los grupos rebeldes a participar plena y constructivamente en el proceso de paz, incluso entablando conversaciones con la mediación del Sr. Bassolé; exige a todas las partes, en particular a los grupos rebeldes, que ultimen sus preparativos para las conversaciones y se incorporen a ellas; y subraya también la necesidad de que la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres y dirigidas por mujeres, los grupos comunitarios y los dirigentes de las tribus, participe en dicho procesoWelcomes the appointment of Mr. Djibrill Yipènè Bassolé as Joint AU-UN Chief Mediator, who has its full support; calls on the Government of Sudan and rebel groups to engage fully and constructively in the peace process, including by entering into talks under the mediation of Mr. Bassolé; demands all the parties, in particular rebel groups, to finalize their preparations for and to join the talks; and underlines also the need for the engagement of civil society, including women and women-led organizations, community groups and tribal leaders
Acoge con beneplácito el nombramiento del Sr. Djibrill Yipènè Bassolé como Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, que tiene todo el apoyo del Consejo; insta al Gobierno del Sudán y a los grupos rebeldes a participar plena y constructivamente en el proceso de paz, incluso entablando conversaciones con la mediación del Sr. Bassolé; exige a todas las partes, en particular a los grupos rebeldes, que ultimen sus preparativos para las conversaciones y se incorporen a ellas; y subraya también la necesidad de que la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres y dirigidas por mujeres, los grupos comunitarios y los dirigentes de las tribus, participe en dicho procesoWelcomes the appointment of Mr. Djibrill Yipènè Bassolé as the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur, who has its full support, calls upon the Government of the Sudan and rebel groups to engage fully and constructively in the peace process, including by entering into talks under the mediation of Mr. Bassolé, demands that all the parties, in particular rebel groups, finalize their preparations for and join the talks, and underlines also the need for the engagement of civil society, including women and women-led organizations, community groups and tribal leaders
La principal utilidad de esta herramienta es para cuando una conversación ha cambiado el rumbo que mantiene el grupo de noticias en el que se publica. Por ejemplo, puede comenzar una conversación en el grupo de noticias de kde sobre cómo redirigir una respuesta a & knode;, pero puede derivar en una discusión sobre lectores de noticias de entorno gráfico o de textoThe main use of this feature is when a thread has gone off topic for the newsgroup in which it is posted; for example, a thread may start in a & kde; newsgroup discussing how to redirect a followup in & knode;, but may leads to a dicussion about graphical and text based newsreaders
Se trataba, entre otras, de la revocación de la LR No ‧ o Ley antisubversión, que dio como resultado la liberación bajo fianza, la liberación temporal o el indulto de muchos presos políticos, comprendidos dirigentes rebeldes de alto rango calificados de "consultores" en el grupo del NDF para la paz; la oferta de acuerdos de alto al fuego; la suspensión de las operaciones contra los insurgentes; la expedición de salvoconductos a los participantes del NDF en las conversaciones de paz y la aceptación por el Gobierno de celebrar las conversaciones en los Países BajosAmong others, these were: the repeal of Republic Act (RA) ‧ or Anti-Subversion Act, which resulted in the release on bail, temporary release or pardon of many political detainees, including high-ranking rebel leaders identified as “consultants” to the NDF peace panel; the offer of cease-fire arrangements; suspension of counter-insurgency operations; the issuance of safe conduct passes for NDF participants to the peace talks; and, the GRP's readiness to hold the talks in the Netherlands
La Reunión exigió que todos los grupos rebeldes participaran en esas decisivas conversaciones finales, y exhortó a la comunidad internacional a que adoptara las medidas punitivas necesarias contra las personas o grupos que se negaran a participar en las conversaciones de paz o socavaran en cualquier otra forma el proceso de pazThe Meeting demanded the participation of all rebel groups in these decisive and final talks and called upon the international community to take the necessary punitive measures against individuals or groups that reject participation in the peace talks or in any way undermine the peace process
Valoramos los esfuerzos de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios por recaudar fondos para las conversaciones de paz y proporcionar asistencia y apoyo a la secretaría de las conversaciones de paz y al grupo de supervisión de la cesación de las hostilidadesWe appreciate the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to raise funds for the peace talks and to provide assistance and support for the secretariat of the peace talks and the monitoring group on the cessation of hostilities
b) Cómo ampliar el espacio político de la mujer en las conversaciones de paz y la aplicación de los acuerdos de paz, y cómo organizar a las mujeres para la paz, forjando grupos de mujeres con ese fin y facilitando el acceso de la mujer a los encargados de la toma de decisiones, así como su participación directa en las conversaciones de pazb) How to enlarge political space for women in peace talks and implement peace agreements and how to organize women for peace by building a constituency of women for peace and facilitating access to decision-makers and direct participation in the peace talks
Las consultas se centraron en cinco cuestiones fundamentales: a) una plataforma común de negociación de los movimientos para la reanudación de las conversaciones; b) los criterios y el nivel de participación en las negociaciones finales; c) el programa y la sede para la reanudación de las conversaciones; d) inclusión de los intereses de los desplazados internos, los refugiados, los líderes tribales, las mujeres y otros grupos de la sociedad civil; y e) asuntos humanitarios y de seguridadThe consultations focused on five key issues: (a) a common negotiation platform of the movements for the resumed talks; (b) the criteria for, and level of participation in, the final negotiations; (c) the agenda and venue for the renewed talks; (d) inclusion of the concerns of internally displaced persons, refugees, tribal leaders, women and other civil society groups; and (e) security and humanitarian matters
Armenia ha culpado a todo el mundo excepto a sí misma y conducido las conversaciones basándose en el hecho de la ocupación, temerosa de que se le aplique el derecho internacional, pero ha de confesar que la causa del estancamiento de las conversaciones de paz no es la posición conjunta de los Estados del Grupo GUAM, basada en el derecho internacional, sino la ocupación de los territorios del Estado soberano de AzerbaiyánBlaming everyone except himself and conducting peace talks proceeding from the fact of occupation, and frightened of being covered by the international law, Armenia must confess that the reason of infringement of the peace talks is not the joint position of GUAM States built on international law, but the occupation of territories of sovereign Azerbaijan
Por el lado bosníaco, un grupo de trabajo del Partido de Acción Democrática (SDA) y el Partido de Bosnia y Herzegovina (SBiH) elaboró en septiembre una plataforma, cuya firma, sin embargo, se ha aplazado como resultado de las presiones resultantes de las conversaciones sobre la reforma de la policía y de las divergencias surgidas entre los dos partidos en el transcurso de esas conversacionesOn the Bosniak side, a Party for Democratic Action (SDA)-Party for Bosnia and Herzegovina (SBiH) working group produced a platform in September, but its scheduled signature has been postponed as a result of both the pressures of the police-reform talks and the differences between the two parties that emerged during them
Recalca que no puede haber una solución militar al conflicto en Darfur, exhorta al Gobierno del Sudán y a los grupos rebeldes, en particular el Movimiento Justicia e Igualdad y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a reanudar rápidamente las conversaciones de Abuja sin condiciones previas y negociar de buena fe para llegar rápidamente a un acuerdo e insta a las partes en el Acuerdo General de Paz a desempeñar una función activa y constructiva en apoyo de las conversaciones de Abuja y tomar medidas de inmediato para apoyar una solución pacífica del conflicto en DarfurEmphasizes that there can be no military solution to the conflict in Darfur, and calls upon the Government of Sudan and the rebel groups, particularly the Justice and Equality Movement and the Sudanese Liberation Movement/Army to resume the Abuja talks rapidly without preconditions and negotiate in good faith to speedily reach agreement, and urges the parties to the Comprehensive Peace Agreement to play an active and constructive role in support of the Abuja talks and take immediate steps to support a peaceful settlement to the conflict in Darfur
Recalca que no puede haber una solución militar al conflicto en Darfur, exhorta al Gobierno del Sudán y a los grupos rebeldes, en particular el Movimiento Justicia e Igualdad y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a reanudar rápidamente las conversaciones de Abuja sin condiciones previas y negociar de buena fe para llegar rápidamente a un acuerdo e insta a las partes en el Acuerdo General de Paz a desempeñar una función activa y constructiva en apoyo de las conversaciones de Abuja y a tomar medidas de inmediato para apoyar una solución pacífica del conflicto en DarfurEmphasizes that there can be no military solution to the conflict in Darfur, and calls upon the Government of Sudan and the rebel groups, particularly the Justice and Equality Movement and the Sudanese Liberation Army/Movement to resume the Abuja talks rapidly without preconditions and negotiate in good faith to speedily reach agreement, and urges the parties to the Comprehensive Peace Agreement to play an active and constructive role in support of the Abuja talks and take immediate steps to support a peaceful settlement to the conflict in Darfur
Durante esas reuniones, el Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación celebró conversaciones sobre las iniciativas de unificación de los movimientos, las posibilidades de crear un equipo común de negociación, una plataforma conjunta para las conversaciones, un acuerdo sobre la cesación de las hostilidades, la participación de la sociedad civil y otras cuestiones conexasDuring the meetings, the Joint Mediation Support Team discussed the movements' unification efforts, possibilities for developing a common negotiation team, a common platform for the talks, agreement on a cessation of hostilities, the participation of civil society and other related matters
Grupo de Contacto Internacional sobre Liberia Mediador y facilitadores de las conversaciones de paz de Ghana Representantes de los gobiernos en las conversaciones de GhanaThe International Contact Group on Liberia The Mediator and Facilitators of the Ghana Peace Talks Representatives of Governments at the Ghana Talks
Subrayamos la importancia de que se reanuden las actividades de los grupos de trabajo multilaterales y reconocemos que los avances en las conversaciones multilaterales están en función de las conversaciones bilaterales y, al mismo tiempo, sirven de apoyo a éstasWe underline the importance of resuming the activities of the multilateral working groups, recognizing that progress in the multilateral tracks is related to and supports the bilateral tracks
En noviembre y diciembre de ‧ logró inducir a algunos miembros de los grupos armados de oposición a que sostuvieran conversaciones con él, les dio seguridades y los llevó a la ciudad de El Fasher donde se sostuvieron las conversaciones en la oficina del Gobernador de Darfur septentrional, en un intento por llegar a un acuerdoIn November and December ‧ it was able to induce members of the armed opposition to talk with it, provided them with assurances and took them to the city of El Fasher where talks were held with them in the office of the Governor of North Darfur in an attempt to reach an agreement
Reconoce el informe sobre la labor del Grupo de Gestión Ambiental, así como la evaluación de la ubicación de la secretaría del Grupo de Gesión Ambiental, incluido su mandato y programa de trabajo futuro, y, en relación con ello, insta al Director Ejecutivo a que entable conversaciones con los miembros del Grupo de Gestión Ambiental y con el Comité de Representantes Permanentes con miras a presentar un informe sobre los resultados en el ‧ o período de sesiones del Consejo de AdministraciónAcknowledges the report on the work of the Environmental Management Group as well as the assessment of the location of the Environmental Management Group secretariat, including its mandate and future programme of work, and in that regard calls upon the Executive Director to initiate discussions with members of the Environmental Management Group and with the Committee of Permanent Representatives with a view to reporting on the outcome to the Governing Council at its twenty-fourth session
Incluso ahora, seis años después de Monterrey y en una situación de crisis, el Grupo de los Ocho ha incluido con reticencia en sus conversaciones al Grupo de los ‧ pero algunos países siguen deseando mantener el examen de las cuestiones sistémicas fuera del contexto de las Naciones Unidas y de su agrupación más inclusiva: el Grupo de losEven now, six years after Monterrey and in the face of crisis, the ‧ has only reluctantly expanded its ranks to become the ‧ but some countries still want to keep systemic issues outside of the United Nations and its all-inclusive grouping- the
El Consejo de Seguridad exhorta al Sudán y al Chad a que respeten y apliquen plenamente sus compromisos mutuos, en particular los contraídos en el Acuerdo de Doha dede mayo de ‧ y el Acuerdo de Dakar dede marzo de ‧ a que entablen conversaciones constructivas con el grupo de contacto de Dakar y acojan los buenos oficios de Libia y de Qatar para normalizar sus relaciones, cooperen para poner fin a las actividades transfronterizas de los grupos armados y refuercen las medidas dirigidas a reprimir el tráfico ilícito de armas en la región, incluso mediante el establecimiento de una eficaz vigilancia conjunta de las fronteras“The Security Council calls on Sudan and Chad to respect and fully implement their mutual commitments, in particular in the Doha Agreement of ‧ ay ‧ and the Dakar Agreement of ‧ arch ‧ and to engage constructively with the Dakar contact group and the good offices of Libya and Qatar, to normalize their relations, cooperate to put an end to cross-border activities of armed groups and strengthen actions to combat illicit arms trafficking in the region, including through the establishment of an effective joint border monitoring
compromisos mutuos, en particular los contraídos en el Acuerdo de Doha dede mayo de ‧ y el Acuerdo de Dakar dede marzo de ‧ a que entablen conversaciones constructivas con el grupo de contacto de Dakar y acojan los buenos oficios de Libia y de Qatar para normalizar sus relaciones, cooperen para poner fin a las actividades transfronterizas de los grupos armados y refuercen las medidas dirigidas a reprimir el tráfico ilícito de armas en la región, incluso mediante el establecimiento de una eficaz vigilancia conjunta de las fronterascommitments, in particular in the Doha Agreement of ‧ ay ‧ and the Dakar Agreement of ‧ arch ‧ and to engage constructively with the Dakar contact group and the good offices of Libya and Qatar, to normalize their relations, cooperate to put an end to cross-border activities of armed groups and strengthen actions to combat illicit arms trafficking in the region, including through the establishment of effective joint border monitoring
El Ministro de Paz y Reconstrucción y el Ministro de Desarrollo Local han celebrado conversaciones oficiosas con miembros de los grupos armados para preparar las conversaciones oficialesThe Ministers for Peace and Reconstruction and Local Development have each held informal talks with members of armed groups in preparation for formal talks
Si bien los resultados siguen siendo desiguales, resulta alentador el hecho de que, en distinta medida, se hayan registrado avances en algunas de las situaciones examinadas por el Grupo de Trabajo, como la ejecución de planes de acción, el inicio o la reanudación de conversaciones sobre planes de acción entre determinados grupos armados y los equipos de las Naciones Unidas, la liberación de niños, la disminución de los reclutamientos, el establecimiento de centros de coordinación en las administraciones o la admisión de niños en los programas de desarme, desmovilización y reintegración pertinentesAlthough the results are still uneven, it may be noted with satisfaction that varying degrees of progress have been made in a number of situations considered by the Working Group, such as the implementation of action plans, the initiation or resumption of discussions on the action plans between certain armed groups and United Nations task forces, the release of children, the decrease in recruitment, the establishment of focal points in Government administrations and the provision of services to children in the appropriate disarmament, demobilization and reintegration programmes
Showing page 1. Found 12568141 sentences matching phrase "grupo de conversación".Found in 614.343 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.