Translations into English:

 
Informal second-person singular (tú) imperfect indicative form of portar.

Similar phrases in dictionary Spanish English. (1)

portaba

    Show declension

Example sentences with "portabas", translation memory

add example
Bien es verdad que esa política de exportación a portaba ventajas a los agricultores europeos , pero también acarreaba un gran número de desventajas .This was an export policy which was certainly advantageous to Europe ' s farmers , but which had numerous disadvantages as well .
La baliza portaba la enfermedad...... dejada por algunos humanos como tú, para destruirnosThe beacon carried the disease, left by some humans like you to destroy us
Estas son las pertenencias que portaba al momento de morirThese are the possessions he had on him at the time of death
Cuando los diputados hacían su entrada esta mañana en esta Asamblea algún tipo de manifestación tenía lugar fuera, con gente que portaba pegatinas en sus ropas aconsejándonos votar en un determinado sentido.As Members entered this Chamber this morning some form of demonstration was taking place outside, with people who had labels attached to their clothing advising us to vote in a particular way.
Por ejemplo, había un ciudadano británico que, cuando fue arrestado en el campo de batalla en Afganistán portaba armas y llevaba un turbante negro de los talibanes, este explicó que estaba en Afganistán para hacer un curso de informática.For example, there was a British citizen who, when arrested on the battlefield in Afghanistan carrying weapons and wearing the black turban of the Taliban, gave the explanation that he was in Afghanistan in order to take a computer course.
Además, no portaba ningún objeto que pudiera representar una amenaza para el hijo de la autora y sus subordinadosFurthermore, he did not have any objects that would pose any threat to the author's son and his subordinates
Recuérdese que en ‧ la terrorista del Ejército Rojo Japonés de apellido Akita, capturada en Rumanía, portaba un pasaporte peruano a nombre de María Yamamura, el cual había sido expedido oficialmente, pero fue posteriormente robado, en la ciudad de Lima- PerúIt will be recalled that in ‧ the Japanese Red Army terrorist known as “Akita”, apprehended in Romania, was carrying a Peruvian passport bearing the name María Yamamura, which had been issued officially, but was subsequently stolen, in Lima, Peru
El ‧ de abril de ‧ un representante de las Naciones Unidas vio en Abu Surug a un niño de ‧ años que portaba un arma y llevaba el uniforme de las Fuerzas Armadas del Sudán con galones que lo identificaban como capitánOn ‧ pril ‧ a ‧ year-old boy carrying a weapon and wearing an SAF uniform with rank markings identifying him as a captain was seen by a representative of the United Nations in Abu Surug
En el Brasil se lanzó un cohete espacial que llevaba un mensaje sobre los voluntarios, en Bangladesh se organizó una vuelta ciclista que duró un mes y en la República de Corea se celebró una carrera de relevos en la que se portaba una antorchaA space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea
El autor reitera que las imputaciones sobre las que se le condenó se dirigieron inicialmente contra una persona rubia que calzaba zapatillas blancas, portaba una navaja pequeña de mango claro con la que intimidó a una mujer para robarle dinerohe author repeats that the accusations forming the basis of his conviction were initially directed against a fair-haired person, wearing white shoes and carrying a small knife with a pale-coloured handle with which he intimidated a woman to rob her of money
El 12 de diciembre de 1999, en una noche de tormenta, este petrolero que portaba pabellón maltés, certificado por una sociedad italiana, dotado con una tripulación hindú, asegurado por una sociedad con sede en las Bermudas y financiado por un banco escocés, fletado por una sociedad pantalla que lo subfletaba a una filial exótica del grupo Total, que transportaba un hidrocarburo extremadamente contaminante perteneciente a otra filial de Total, naufragaba frente a las costas francesas, contaminando así 400 km. de costa y causando daños considerables evaluados en más de 5 millardos de francos.On the stormy night of 12 December 1999, this oil tanker, which was flying a Maltese flag, certified by an Italian classification society, manned by an Indian crew, insured by a company registered in the Bermudas, financed by a Scottish bank, chartered by a Shell company that sub-chartered it to a foreign subsidiary of the Total Group, which was transporting extremely polluting hydrocarbon belonging to another subsidiary of Total, sank off the French coast, thus polluting 400 kilometres of coastline and causing considerable damage estimated to cost more than FFR 5 billion.
Una abogada de derechos humanos y Presidenta de una asociación dedicada a luchar contra la tortura que regresaba a su país después de asistir a actos internacionales de derechos humanos fue detenida varias veces en el aeropuerto por funcionarios de aduanas que leyeron los documentos que portaba y confiscaron algunas publicacionesA human rights lawyer and president of an association dedicated to combating torture, returning to her country from international human rights events, was repeatedly stopped at the airport by customs officials, who read through her documents and confiscated some publications
de julio- A las ‧ horas, una persona en el lado libanés, que vestía uniforme y portaba armas, arrojó objetos contra la cerca fronteriza en ‧ ( ‧ ) y dañó a equipo de las FDI en la zonauly- At ‧ hours an armed person from the Lebanese side, wearing a uniform and brandishing weapons, threw objects at the border fence at ‧ ( ‧ ) and damaged IDF equipment in the area
Ramírez Soto confirmaron que no portaba armas de fuego. En relación con las razones expuestas en el párrafo ‧ de la opinión, el Grupo señala que, habida cuenta de las circunstancias de la detención del Sr. Ramírez Soto, podría justificarse la no presentación de una orden de arresto en el lugar de la detención y que, aun sin notificación, el Sr. Ramírez Soto habría conocido los motivos de su detenciónAs far as the argumentation in paragraph ‧ of the Opinion is concerned, the Group notes that given the circumstances of Mr. Ramírez Soto's arrest, it might have been justified not to produce an arrest warrant at the place of arrest and that even without notification, Mr. Ramírez Soto would have been aware of the motives for his arrest
El terrorista hizo detonar en el comedor del hotel los explosivos que portaba, arrasando la planta baja del hotel y cobrándose, según las últimas informaciones ‧ víctimas mortales y más de ‧ heridos, al menos ‧ de ellos de gravedadThe bomber detonated his explosives in the hotel dining room, tearing up the ground floor of the hotel, killing ‧ people, at last count, and injuring over ‧ at least ‧ severely
Un pequeño ejemplo reciente de contrabando de diamantes a Kinshasa lo constituye el caso de un correo que portaba ‧ quilates de diamantes, quien fue arrestado en marzo en el aeropuerto de Luanda cuando trataba de abordar un avión con destino a KinshasaA small recent example, in February, of an attempt to smuggle diamonds to Kinshasa is that of a courier carrying ‧ carats of diamonds, who was arrested in March at Luanda airport as he tried to board a flight to Kinshasa
El incidente más reciente, en que estaba involucrado un nacional palestino, es un caso que no tiene mayores consecuencias, especialmente si se tiene en cuenta que esa persona portaba un fusil de caza ordinario que no podía haberse utilizado para cometer el acto del que se le acusa en la carta de IsraelThe latest incident, involving a Palestinian national, is a passing occurrence, especially in view of the fact that he was carrying an ordinary hunting rifle which could not be used to commit the act alleged in the Israeli letter
Uno de ellos, que portaba la imagen de la virgen de Santa Inés, prometió que si salvaban la vida le dedicaría una capilla. Y, efectivamente, así fue.According to the legend, a ship was about to sink with all its passengers inside.
Showing page 1. Found 105 sentences matching phrase "portabas".Found in 0.424 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.