Translations into English:

  • be sufficient   
    (verb   )
  • suffice     
    (verb   )
  • sufficient         
    (verb, adjv   )

Example sentences with "ser suficiente", translation memory

add example
A este respecto, la Unión Europea -ésta es la razón por la que me alegro de escuchar al Comisario- no está haciendo lo suficiente, que todo hay que decirlo; examina las propuestas con los Estados Unidos, pero sigue sin ser suficiente: no hizo lo suficiente en Doha y no está haciendo lo suficiente en relación con la propuesta acerca de lo que ha venido en llamarse las modalidades para la ronda de negociaciones sobre el comercio de los productos agrícolas que seguirá a Doha, manteniendo niveles de protección excesivamente altos e incluyendo todavía aranceles que sólo se reducirán en un futuro demasiado lejano.In this regard, the European Union - and this is why I am happy to listen to the Commissioner - is not doing enough, it has to be said; it is going through the motions with the United States, but it is not doing enough: it did not do enough in Doha and it is not doing enough in the proposal on what are known as the modalities for the negotiating round concerning trade in agricultural products, which will follow Doha, maintaining excessively high protection levels and still including tariffs which will be reduced too far in the future.
Ser una estructura intergubernamental de las Naciones Unidas (con rendimiento de cuentas obligatorio a los gobiernos); Tener el suficiente grado de autoridad para convocar internacionalmente a los responsables facultados con capacidad decisoria de alto nivel; Tener el suficiente grado de autoridad e influencia para que sus decisiones las tengan en cuenta los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales; Ser capaz de trabajar abierta, transparente e inclusivamente, e instar a las partes interesadas de todos los sectores pertinentes a participar en sus deliberaciones, en los planos subregional, regional, nacional e internacional; Disponer de la financiación necesaria y suficiente durante todo el período de vigencia del SAICM; No duplicar los mandatos de otros organismosIt should have sufficient authority and influence that its decisions are taken into account by governments and intergovernmental organizations; It should be capable of operating on an open, transparent, and inclusive basis, involving the participation of stakeholders from all relevant sectors, at international, regional, sub-regional and national levels in its deliberations
Sin embargo, se afirmó que el párrafo b) no tenía que ser amplio, ya que: a) la recomendación ‧ preveía el derecho del acreedor garantizado a tomar posesión del bien gravado extrajudicialmente en caso de incumplimiento por parte del otorgante; b) la notificación del incumplimiento era suficiente para informar al otorgante de que había incumplido su obligación; c) el acuerdo de garantía era suficiente para poner sobre aviso al otorgante de que el acreedor garantizado tenía derecho a tomar posesión de los bienes gravados extrajudicialmente; y d) las recomendaciones ‧ y ‧ eran suficientes para regular la enajenación extrajudicial de un bien gravado y la aceptación extrajudicial de un bien gravado por el acreedor garantizado en satisfacción total o parcial de la obligación garantizadaHowever, it was stated that paragraph (b) did not need to be so broad since: (a) recommendation ‧ provided for the right of the secured creditor to take possession of the encumbered asset out of court in the event of default on the part of the grantor; (b) notice of default was sufficient to inform the grantor that it had defaulted; (c) the security agreement was sufficient to put the grantor on notice that the secured creditor had a right to take possession of the encumbered assets out of court; and (d) recommendations ‧ and ‧ were sufficient to deal with extrajudicial disposition of an encumbered asset and out-of-court acceptance of an encumbered asset by the secured creditor in total or partial satisfaction of the secured obligation
Nosotros, los seres humanos, somos muy competentes a la hora de descubrir formas de hacer deseables cosas escasas, pero tenemos una oportunidad -y, por tanto, un deber- de la que no disfrutó ninguna generación humana anterior: hacer un mundo en 2050 en el que casi toda la población tenga comida suficiente para evitar el hambre, ropa suficiente para mantener el calor y vivienda suficiente para librarse de la humedad.We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable. But we do have an opportunity - and hence a duty - shared by no previous human generation: to make a world by 2050 in which nearly everyone has enough food to avoid hunger, enough clothing to keep warm, and enough shelter to remain dry - plus a super-broadband Internet connection.
Establecer también una base amplia, por lo menos segura, no tan amplia, no tan suficiente como queríamos, pero suficientemente significativa para los derechos de todos, tanto a ser informados como a ser asistidos con claridad y con suficiente antelación.While not as comprehensive as we would have wished, a secure basis has been established for the rights of all passengers to prompt and efficient information and assistance.
Además, Palestina no puede a la vez ser una entidad internacional en la medida suficiente para ser invitada a participar en estas actuaciones y a beneficiarse del derecho internacional pero no en la medida suficiente para que se aplique la prohibición de llevar a cabo un ataque armado contra otrosFurther, Palestine cannot be sufficiently an international entity to be invited to these proceedings, and to benefit from humanitarian law, but not sufficiently an international entity for the prohibition of armed attack on others to be applicable
Ahora mismo sería muy oportuna una transición ordenada, desde los equipos de presión transportables actuales, de cara al futuro y ello es factible a través de inspecciones periódicas y de evaluaciones de conformidad de tipo modular, si bien el proceso requiere que los organismos de inspección cumplan criterios de calidad suficientes, como pueden ser los que se basan en la norma C N de la serie N45000, desde el momento en que fundamentar aquellos criterios exclusivamente en los contenidos de los referidos convenios pudiera no ser suficiente, en razón a la vocación de ambos prácticamente sólo en la dirección del tráfico, lo que conlleva falta de concreción en determinados aspectos.At the same time an orderly transition is needed from current transportable pressure equipment to that of the future and this can be done through periodic inspections and conformity assessments following the modular approach, although the process requires inspection bodies to comply with adequate quality criteria, such as those based on the CEN standard in the EN 45000 series, since basing such criteria solely on the content of the directives concerned may not be sufficient, as both these directives deal almost exclusively with transport, with the result that there is a shortage of specific provisions on certain other matters.
Por ejemplo, los servicios, bienes e instalaciones para la salud sexual y reproductiva han de estar disponibles en número suficiente dentro de la jurisdicción de un Estado, han de ser accesibles geográfica y económicamente (o sea, ser económicos) y no ser discriminatorios; además, estos servicios han de ser culturalmente aceptables, por ejemplo, para las minorías y los pueblos indígenas, sensibles a las necesidades de género y del ciclo vital, y respetuosos de la confidencialidadFor example, sexual and reproductive health services, goods and facilities must be: available in adequate numbers within the jurisdiction of a State; accessible geographically, economically (i.e. be affordable) and without discrimination; culturally acceptable to, for example, minorities and indigenous peoples, as well as sensitive to gender and life-cycle requirements, and respectful of confidentiality; and scientifically and medically appropriate and of good quality
Se alienta a los Estados y a otras partes directamente interesadas de la sociedad civil a lograr que se proporcionen recursos suficientes para que los niños y niñas refugiados puedan disfrutar de los derechos que les corresponden, como el derecho a la educación, y evitar el riesgo de que puedan ser víctimas de explotación o abusos (sexuales), reclutados por fuerzas o grupos armados, o ser víctimas de la trata de seres humanosStates and other stakeholders in civil society are encouraged to ensure that adequate resources are provided to allow girls and boys to enjoy their rights, such as the right to education, and to prevent the risk of being (sexually) exploited or abused, being recruited into armed groups or forces, or trafficked
Implícito en el papel masculino está el peligro de no ser lo bastante bueno para ser aceptado y respetado e incluso el peligro de no ser capaz de prosperar lo suficiente para tener descendencia.Built into the male role is the danger of not being good enough to be accepted and respected and even the danger of not being able to do well enough to create offspring.
Mientras que algunas medidas pueden ser objeto de críticas por ser demasiado “administrativas” e incapaces de permitir una suficiente participación de las fuerzas del mercado, éstas pueden ser la única manera efectiva de abordar las ampquot;entidades administrativasampquot; de China.Whereas some policies may be criticized for being too “administrative” and failing to allow market forces to play a sufficient role, they may be the only effective way to deal with China’s “administrative entities.”
la energia eléctrica está suministrada por un generador de corrente que debe ser alimentado a gasolio, con autonomia de 2 horas, posicionado lejos de la suite, y debe ser utilizado lo menos posible para evitar que el rumor del generador contamine el silenzio de los alrededores, de todas maneras debe ser encendido y apagado solo a la necesidad, en el tiempo de darse una ducha, nunca de noche, es decir la suite está provista de candelas suficientes e ideales para crear la justa atmósfera.The electricity is supplied by a an oil generator that is positioned at a distance from the suite. The generator provides electricity for 2 hours and must be used as little as possible so as to avoid polluting the surrounding silence.
Lo que tiene que ser decisivo es que el proceso de toma de decisiones sea más eficaz que el propuesto en Niza y permita actuar a una Comunidad ampliada. Este debe ser el criterio principal y creo que, si lo tomamos como base y le añadimos dosis suficientes de imaginación, podemos conseguir compromisos que permitan a los países que normalmente tienen dificultades con este punto aceptarlo, al relacionarlo o poder relacionarlo con otras cuestiones como medio para alcanzar un compromiso que, además de ser justo, haga justicia a los tres objetivos de democratización, transparencia y eficacia.What has to be decisive is that the decision-making structure should be more efficient than that proposed in Nice, and should enable an enlarged Community to act; that has to be the crucial yardstick, and I believe that, if we take this as our basis and apply the requisite capacity for imagination, we will be able to find compromises that will enable this to be accepted by those countries that often have difficulties on this point, for it is connected – or can be – with other issues as a means towards reaching a compromise that, while being truly fair, does justice to the three goals of democratisation, transparency and efficiency.
Si bien en algunos casos puede justificarse la aplicación de un régimen mas estricto por el hecho probable de que las partes allegadas tienen más posibilidades de salir favorecidas y porque suelen ser las primeras en tener conocimiento, llegado el caso, de que el deudor atraviesa dificultades financieras, la mera existencia de un grupo de empresas puede no ser suficiente en todos los casos para justificar que todas las operaciones internas se traten como operaciones entre personas allegadas que deberían ser objeto de anulación, como se observa supra (segunda parte, capWhile in some cases, a stricter regime may be justified on the basis that these parties are more likely to be favoured and tend to have the earliest knowledge of when the debtor is, in fact, in financial difficulty, the mere existence of the enterprise group may not always provide sufficient justification to treat all intra-group transactions as transactions between related persons that should be subject to avoidance, as noted above (part two, chap
Para poder ser incluido en el sector rural, solía ser suficiente con ser hijo de un productor; ello daba lugar a jubilaciones tempranas en las zonas urbanas y en el sector público, lo que frecuentemente entrañaba un elevado costo para el sistema, ya que no mediaban contribuciones de los beneficiariosTo qualify for inclusion in the rural sector, it used to be sufficient to be a child of a rural producer; this caused early retirements in the urban areas and the public service, often at a very high cost to the system and without contributions having been paid by the beneficiaries
Un extranjero al que se ha denegado la entrada o al que se ha expulsado, de acuerdo con la Ley de extranjería, nunca puede ser trasladado a un país donde haya motivos suficientes para creer que estaría en peligro de sufrir la pena capital o castigos corporales o de ser objeto de torturas u otros tratos o penas inhumanos o degradantes, ni tampoco a un país donde no esté protegido de ser enviado a otro país donde correría ese peligroAn alien refused entry or expelled may, according to the Aliens Act, never be conveyed to a country where there are reasonable grounds for believing that he or she would be in danger of suffering capital or corporal punishment or of being subjected to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment, nor to a country where he or she is not protected from being sent to a another country where he or she would be in such danger
A falta de disposición convencional, la norma aplicable es el párrafo ‧ del artículo ‧ de la Ley No ‧ de ‧ de diciembre de ‧ relativa a la extradición, que establece que "[Podrá] denegarse la extradición si el delito por el que se solicita está castigado por la pena capital en la legislación del Estado solicitante, excepto si dicho Estado ofrece garantías suficientes al Principado de que la persona a la que se persigue no va a ser condenada a muerte, o de que, si tal condena se pronuncia, no va a ser ejecutada, o de que la persona a la que se persigue no va a ser sometida a un trato que atente contra su integridad física"Save where otherwise provided by a treaty, the applicable norm is article ‧ paragraph ‧ of Law No ‧ relating to extradition of ‧ ecember ‧ which specifies that “Extradition may also be refused if the offence for which it is requested is subject to the death penalty under the law of the requesting State, unless this State gives assurances deemed adequate by the Principality that the person being prosecuted will not be sentenced to death or, if such a sentence has been passed, that it will not be executed or that the person being prosecuted will not be subjected to treatment that harms his or her physical integrity”
Cuestiones de fondo: Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; derecho a un trato humano y respeto de la dignidad; detención arbitraria; derecho a ser informado sin demora de las razones de la detención y de los cargos imputados; derecho a ser presentado sin demora a un juez; enjuiciamiento en un plazo razonable; puesta en libertad en espera de la celebración del juicio; derecho a la presunción de inocencia; derecho a disponer de tiempo suficiente y de los medios adecuados para preparar la defensa; tribunal imparcial; derecho a ser juzgado sin retrasos injustificados; igualdad ante la leySubstantive issues: Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; right to humane treatment and respect for dignity; arbitrary arrest; right to be promptly informed of reasons for one's arrest and charges; right to be brought promptly before a judge; trial within a reasonable time; release when awaiting trial; right to be presumed innocent; right to adequate time and facilities for the preparation of defence; impartial tribunal; right to be tried without undue delay; equality before the law
Por lo tanto, cuando haya razones suficientes para creer que alguien correría un riesgo real de ser sometido a tratos prohibidos por el artículo ‧ si es devuelto a otro Estado, el Estado Contratante tiene la obligación de protegerlo contra el trato que recibiría en caso de ser expulsado. En esas circunstancias, las actividades de esa persona, por muy indeseables o peligrosas que hayan sido, no pueden ser una consideración determinanteThus, whenever substantial grounds have been shown for believing that an individual would face a real risk of being subjected to treatment contrary to article ‧ if removed to another State, the responsibility of the Contracting State to safeguard him or her against such treatment is engaged in the event of expulsion... In these circumstances, the activities of the individual in question, however undesirable or dangerous, cannot be a material consideration.”
Dado que los objetivos de la acción pretendida, a saber, definir orientaciones mínimas en materia de ofertas públicas de adquisición y garantizar un grado de protección suficiente a los titulares de valores de toda la Comunidad, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros debido a la necesidad de transparencia y seguridad jurídica cuando las adquisiciones o tomas de control sean de dimensiones transfronterizas, y pueden, por consiguiente, lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas conforme al principio de subsidiariedad consagrado en el artículo ‧ del TratadoSince the objectives of the action envisaged, namely to establish minimum guidelines for the conduct of takeover bids and ensure an adequate level of protection for holders of securities throughout the Community, cannot be sufficiently achieved by the Member States because of the need for transparency and legal certainty in the case of cross-border takeovers and acquisitions of control, and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article ‧ of the Treaty
7- Prepara al peregrino para estar satisfecho con vestimentas y alojamiento modestos, al vestir dos trozos de tela y ser suficiente para él, y cuando su alojamiento sólo le brinda el espacio suficiente para dormir.7 – It trains him to be content with modest clothing and accommodation, when he wears two pieces of cloth and it is sufficient for him, and his accommodation gives him just enough room to sleep.
Cuando los animales no pueden ser transferidos a programas en curso, sólo será posible su reintroducción en el medio silvestre, en consonancia con directrices apropiadas, en las siguientes circunstancias: 1) hay un hábitat apropiado; 2) se dispone de fondos suficientes para financiar un programa durante muchos años, como exige la reintroducción, o es posible conseguirlos; 3) hay suficientes animales para que la reproducción tenga perspectivas de éxito, a menos que sólo se considere la posibilidad de robustecer poblaciones existentes.In cases where the animals can not be transferred to existing programmes, their return to the wild, following appropriate guidelines, will only be possible under the following circumstances: 1) appropriate habitat exists for such an operation; 2) sufficient funds are available, or can be made available, to support a programme over the many years that reintroduction will require; and 3) either sufficient numbers of animals are available so that reintroduction efforts are potentially viable, or only reinforcement of existing populations is considered.
A su juicio, y a pesar de la evaluación que había realizado el IPCS en ‧ (Criterios de Salud Ambiental ‧ ), no se habían realizado suficientes estudios epidemiológicos para determinar si el crisotilo era cancerígeno para los seres humanos y todavía no había datos suficientes para justificar la inclusión del crisotilo en el anexo IIIDespite the assessment undertaken by IPCS in ‧ (Environmental Health Criteria ‧ ) in his view there had been insufficient epidemiological studies to determine whether or not chrysotile was carcinogenic to humans and currently there was insufficient data to warrant inclusion of chrysotile in Annex III
Los aviones previstos para operar a altitudes de presión superiores a ‧ pies estarán provistos de suficientes tomas y máscaras adicionales, o suficientes equipos portátiles de oxígeno con máscaras, para ser utilizados por todos los miembros de la tripulación de cabina de pasajeros requeridosAeroplanes intended to be operated at pressure altitudes above ‧ ft shall be provided with sufficient spare outlets and masks and/or sufficient portable oxygen units with masks for use by all required cabin crew members
Showing page 1. Found 537899 sentences matching phrase "ser suficiente".Found in 31.075 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.