Translations into French:

  • Nouvelle-Espagne   

Example sentences with "Virreinato de Nueva España", translation memory

add example
Este hotel con encanto es considerado una joya de las construcciones del Virreinato y el orgullo de America por los expertos de la nueva arquitectura española.Elle est considérée comme un bijou de construction et la fierté de l'Amérique par des experts de la nouvelle architecture espagnole.
Con fecha ‧ de noviembre de ‧ y de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Compañía de Distribución Integral Logista S.A. (Logista, España), perteneciente al grupo Altadis (España, Francia) y Editorial Planeta de Agostini S.A (Planeta de Agostini, España), controlada conjuntamente por el grupo Planeta (España) y De Agostini S.p.A. (Italia), adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado ‧ del artículo ‧ del citado Reglamento, de una empresa común de nueva ceración (Newco, España) a través de transferencia de activos y adquisición de accionesLe ‧ novembre ‧, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, par lequel les entreprises Compañía de Distribución Integral Logista S.A. (Logista, Espagne), appartenant au groupe Altadis (Espagne, France) et Editorial Planeta de Agostini S.A. (Planeta de Agostini, Espagne), en dernier lieu contrôlée par le groupe Planeta (Espagne) et De Agostini S.p.A. (Italie) acquièrent, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun d'une société nouvellement créée constituant une entreprise commune (Newco, Espagne) par transfert d'actifs et achat d'actions
Con fecha ‧ de noviembre de ‧ y de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Compañía de Distribución Integral Logista S.A. (Logista, España), perteneciente al grupo Altadis (España, Francia) y Editorial Planeta S.A. (Editorial Planeta, España), perteneciente al grupo Planeta (España) adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado ‧ del artículo ‧ del citado Reglamento, de una empresa común de nueva ceración (Newco, España) a través de transferencia de activos y adquisición de accionesLe ‧ novembre ‧, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, par lequel les entreprises Compañía de Distribución Integral Logista SA (Logista, Espagne), appartenant au groupe Altadis (Espagne, France) et Editorial Planeta SA (Editorial Planeta, Espagne), appartenant au groupe Planeta (Espagne) acquièrent, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun d'une société nouvellement créée constituant une entreprise commune (Newco, Espagne) par transfert d'actifs et achat d'actions
Con fecha ‧ de octubre de ‧ y de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Shell España, S.A. (Shell España, España), perteneciente al grupo Royal Dutch/Shell, y Compañía Española de Petróleos, S.A. (Cepsa, España), adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado ‧ del artículo ‧ del citado Reglamento, de la empresa en común de nueva creación Spanish Into-plane Services, S.L. (SIS, España), a través de la adquisición de accionesLe ‧er octobre ‧, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, par lequel l'entreprise Shell España, S.A. (Shell España, Espagne), appartenant au groupe Royal Dutch/Shell et Compañía Española de Petróleos, S.A. (Cepsa, Espagne) acquièrent, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun d'une entreprise nouvellement créée Spanish Into-plane Services constituant une entreprise commune, S.L. (SIS, Espagne); par achat d'actions
Con fecha ‧ de junio de ‧ y de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que la empresa Valoriza Gestión, S.A.U. (Valoriza, España) perteneciente al grupo Sacyr Vallehermoso y Saur S.A. (Saur, Francia) perteneciente al grupo PAI Partners adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en el artículo ‧b del Reglamento del Consejo, de la empresa Empresa Mixta de Aguas de Las Palmas, S.A. (Emalsa, España), en la actualidad controlada conjuntamente por Saur y por Endesa Participadas S.A. vía Nueva Nuinsa S.L. (Nueva Nuinsa, EspañaLe ‧ juin ‧, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, par lequel l'entreprise Valoriza Gestion, S.A.U. (Valoriza, Espagne) appartenant au groupe Sacyr Vallehrmoso and Saur S.A. (Saur, France) appartenant au groupe PAI Partners acquière, au sens de l'article ‧ paragraphe ‧ point b du règlement du Conseil, le contrôle conjoint de Empresa Mixta de Aguas de Las Palmas, S.A. (Emalsa, Espagne) actuellement contrôlée conjointement par Saur et par Endesa Participades S.A. par l'intermédiaire de Nueva Nuinsa S. L. (Nueva Nuinsa Espagne
El ‧ de junio de ‧, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, de un proyecto de concentración por el cual las empresas Turmed S.L. (Turmed, España) que funciona con el nombre comercial Orizonia y está bajo el control conjunto de The Carlyle Group (EE.UU.) y Vista Desarrollo S.A. (Vista Desarrollo, España), y el Real Automóvil Club de Cataluña (RACC, España) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo ‧, apartado ‧, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de una empresa en participación de nueva creación (JV) mediante la adquisición de accionesLe ‧ juin ‧, la Commission a reçu notification, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, d'un projet de concentration par lequel les entreprises Turmed S.L. (Turmed, Espagne), qui opère sous la dénomination commerciale Orizonia et est contrôlée conjointement par le groupe Carlyle (États-Unis) et Vista Desarrollo S.A. (Vista Desarrollo, Espagne), et Real Automovil Club de Catalunya (RACC, Espagne) acquièrent, au sens de l’article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle conjoint d'une entreprise commune nouvellement créée (JV), par achat d'actions
Nueva Zelandia) ‧ (Kolanowski c. Polonia) ‧ (Kurowski c. Polonia) ‧ (Yama y Khalid c. Eslovaquia) ‧ (Collins c. Australia) ‧ (Krausser c. Austria) ‧ (Jonassen c. Noruega) ‧ (Kristjánsson c. Islandia) ‧ (Zündel c. el Canadá) ‧ (Piscioneri c. España) ‧ (Kazantzis c. Chipre) ‧ (Dixit c. Australia) ‧ (Hussain c. Mauricio) ‧ (Shukuru Juma c. Australia) ‧ (Gombert c. Francia) ‧ (Kollar c. Austria) ‧ (Strik c. los Países Bajos) ‧ (Estevill c. España) ‧ (Boboli c. España) ‧ (Hiro Balani c. España) ‧ (Ó Colchúin c. Irlanda) ‧ (Van Puyvelde c. Francia) ‧ (De Clippele c. Bélgica) ‧ (Veriter c. Francia) ‧ (Perera c. Sri Lanka) ‧ (Kavanagh c. Irlanda) ‧ (Van Grinsven c. los Países Bajos) y ‧ (Hom c. FilipinasFédération de Russie) ‧ (Rajan c. Nouvelle-Zélande) ‧ (Kolanowski c. Pologne) ‧ (Kurowski c. Pologne) ‧ (Yama et Khalid c. Slovaquie) ‧ (Collins c. Australie) ‧ (Krausser c. Autriche) ‧ (Jonassen c. Norvège) ‧ (Kristjánsson c. Islande) ‧ (Zündel c. Canada) ‧ (Piscioneri c. Espagne) ‧ (Kazantzis c. Chypre) ‧ (Dixit c. Australie) ‧ (Hussain c. Maurice) ‧ (Shukuru Juma c. Australie) ‧ (Gombert c. France) ‧ (Kollar c. Autriche) ‧ (Strik c. Pays-Bas) ‧ (Estevill c. Espagne) ‧ (Boboli c. Espagne) ‧ (Hiro Balani c. Espagne) ‧ (Ò Colchúin c. Irlande) ‧ (Van Puyvelde c. France) ‧ (De Clippele c. Belgique) ‧ (Veriter c. France) ‧ (Perera c. Sri Lanka) ‧ (Kavanagh c. Irlande) ‧ (Van Grinsven c. Pays-Bas) et ‧ (Hom c. Philippines
El ‧ de mayo de ‧, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, de un proyecto de concentración por el cual las empresas Iberia Lineas Aereas de España, SA (Iberia, España) y Singapore Technologies Aerospace, Ltd (ST Aerospace, Singapur) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo ‧, apartado ‧, letra b) del citado Reglamento, de Madrid Aerospace Services, SL (JV, España) mediante la adquisición de acciones de una empresa a riesgo compartido de nueva creaciónLe ‧ mai ‧, la Commission a reçu notification, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, d'un projet de concentration par lequel les entreprises Iberia Lineas Aereas de Espana, S.A. (Iberia, Espagne) et Singapore Technologies Aerospace, Ltd. (ST Aerospace, Singapour), acquièrent, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de l'entreprise Madrid Aerospace Services, S.L. (JV, Espagne), par achat d'actions dans une société nouvellement créée constituant une entreprise commune
Argelia- España- Italia- Francia- Europa continental septentrional: Construcción de nuevos gasoductos para el transporte de gas natural desde Argelia hasta España, Francia e Italia, y aumento de las capacidades de las redes en España, Italia y FranciaAlgérie- Espagne- Italie- France- Europe du Nord continentale: construction de nouveaux gazoducs pour le transport de gaz naturel à partir de l'Algérie vers l'Espagne, la France et l'Italie et augmentation des capacités des réseaux en Espagne, en Italie et en France et entre ces pays
Celebra la nueva e importante donación del Gobierno de España al sistema de las Naciones Unidas para ayudar a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y expresa su gratitud al Gobierno de España por el generoso apoyo prestado; a ese respecto insta al Programa de la Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), así como a los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y a las autoridades nacionales de los países beneficiarios a que presten apoyo a fin de incluir las operaciones de la UNCTAD en este nuevo fondo españolSe félicite de la nouvelle contribution importante du Gouvernement espagnol au système des Nations Unies pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et lui exprime sa gratitude pour ce généreux soutien; à cet égard demande instamment au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ainsi qu'aux coordonnateurs résidents des Nations Unies et aux autorités nationales des pays bénéficiaires de contribuer à ce que les activités de la CNUCED puissent bénéficier de ce nouveau fonds espagnol
El Sr. Luetkenhorst (Jefe de Gabinete) se refiere a un nuevo avance importante respecto del Acuerdo de Cooperación, en el sentido de que la ONUDI ha aceptado la solicitud del PNUD y el Gobierno de España de ejercer funciones de organismo técnico principal para la nueva ventana temática relativa al desarrollo del sector privado establecida en el marco del Fondo PNUD-España para el logro de los ODMM. Luetkenhorst (Chef de cabinet) ajoute que la principale nouveauté de l'Accord de coopération est que l'ONUDI a accepté, à la demande du PNUD et du Gouvernement de l'Espagne, d'être le principal organisme technique du nouveau volet sur le développement du secteur privé qui a été établi dans le cadre du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des OMD
El 28 de julio de 1821, tras la decadencia del Virreinato, y luego de una serie de movimientos políticos y de emancipación, el general José de San Martín proclamó la independencia del Perú y se inició desde entonces la etapa Republicana.Le 28 juillet 1821, à la suite du déclin du régime des vice-rois et d'une série de mouvements politiques qui conduisirent à l'émancipation, le général José de San Martin proclama l'indépendance du Pérou. La période de la république commença.
k) Por último cabe recalcar de manera especial el nuevo artículo ‧ bis, que establece como delito contra los derechos de los ciudadanos extranjeros promover, favorecer o facilitar "el tráfico ilegal de personas desde, en tránsito o con destino a España", nuevo apartado que se ha introducido en consonancia con lo dispuesto por la disposición final segunda de la Ley orgánica No ‧ sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración socialk) Il convient enfin de souligner particulièrement le nouvel article ‧ bis, qui érige en délit contre les droits des citoyens étrangers le fait de promouvoir, favoriser ou faciliter «le trafic d'êtres humains impliquant l'Espagne en tant que pays d'origine, de transit ou de destination», nouvelle disposition adoptée conformément à la deuxième disposition finale de la loi organique ‧ relative aux droits et libertés des étrangers vivant en Espagne et à leur intégration sociale
Otras mejoras de la infraestructura serán: la construcción de barreras para vehículos en el complejo de Santiago; la construcción de módulos adicionales en la Sección de Seguridad y Salvaguarda que alberguen al nuevo personal de seguridad, así como sistemas de apoyo; la instalación de una película de protección contra explosiones en las ventanas de los locales de la Ciudad de México, Puerto España y las oficinas en los países; y la instalación de un sistema de altavoces en la oficina de la CEPAL en Puerto EspañaD'autres améliorations des infrastructures sont prévues: la construction de barrières de sécurité dans le complexe de Santiago; la construction de modules supplémentaires pour que la Section de sécurité et de sûreté puisse accueillir le personnel de sécurité supplémentaire, ainsi que des systèmes de secours; l'installation de films anti-éclats sur les vitres des locaux à Mexico et Port of Spain et des bureaux nationaux; et l'installation d'un système de sonorisation au bureau de la Commission à Port of Spain
Estas medidas fueron adoptadas de manera individual por los Estados con arreglo a su normativa interna (Canadá, España, Estados Unidos, Marruecos, México, Noruega, Nueva Zelandia, Polonia, Comunidad Europea), así como en el marco de las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera de los que eran miembros (Argelia, España, Estados Unidos, Letonia, Noruega, Nueva Zelandia, PoloniaCes mesures ont été appliquées par les États concernés aussi bien à titre individuel, dans le cadre de leur législation nationale (Canada, Communauté européenne, Espagne, États-Unis, Maroc, Mexique, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pologne), que collectivement, dans le cadre des O/ARGP dont ils sont membres (Algérie, Espagne, États-Unis, Lettonie, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pologne
En un comunicado de prensa conjunto del Ministerio de Asuntos Exteriores de España, la Oficina de Relaciones Exteriores y del Commonwealth británica y el Gobierno de Gibraltar, de fecha ‧ de diciembre de ‧ se afirmó: “Consecuentemente y sin perjuicio de sus respectivas posiciones, los Gobiernos de España, del Reino Unido y de Gibraltar confirman ahora el establecimiento de un nuevo foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar, separado del proceso de Bruselas”Dans un communiqué de presse conjoint, en date du ‧ décembre ‧ le Ministère espagnol des affaires étrangères, le Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth et le Gouvernement gibraltarien ont déclaré: « Par conséquent et sans préjudice de leurs positions respectives, les Gouvernements espagnol, britannique et gibraltarien confirment l'établissement d'un nouveau Forum pour le dialogue tripartite sur Gibraltar, distinct du processus de Bruxelles »
Con fecha ‧ de diciembre de ‧ y de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Santander Consumer Finance, S.A. (SCF, España) perteneciente al grupo Santander y Soluções Atomóvel Globais, SGPS S.A. (SAG GEST, Portugal), bajo el control de SGC-SGPS, S.A adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado ‧ del artículo ‧ del citado Reglamento, de Multirent-Aluguer e Comércio de Automóveis, S.A. (Multirent, Portugal), SAG International Finance Company Limited (SAG IFC, Irlanda) y el negocio de HBF Auto-Renting, S.A. (negocio de HBF, España) a través de adquisición de acciones en una empresa común de nueva creaciónLe ‧ décembre ‧, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, par lequel les entreprises Santander Consumer Finance, S.A. (SCF, Espagne) appartenant à Grupo Santander et Soluções Atomóvel Globais, SGPS S.A. (SAG GEST, Portugal) contrôlées par SCC-SGPS, S.A. acquièrent, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement du Conseil, le contrôle en commun de Multirent-Aluguer e Comércio de Automóveis, S.A. (Multirent, Portugal), SAG International Finance Company Limited (SAG IFC, Ireland) et l'activité complète de HBF Auto-Renting, S.A. (HBF business, Espagne) par achat d'actions dans une société nouvellement créée constituant une entreprise commune
Finalmente, en 1777, el mismo Cevallos, nombrado virrey del recientemente creado Virreinato del Río de la Plata, conquista definitivamente la colonia, conquista que es refrendada mediante el Tratado de San Ildefonso, firmado ese mismo año.Finalement, en 1777, Cevallos, nommé vice-roi du vice-royaume récemment créé de Río de la Plata, conquit définitivement la colonie, une conquête qui fut confirmée par le Traité de San Ildefonso, signé cette année là.
A la sazón, el Gobierno de Buenos Aires, como sucesor del virreinato del Río de la Plata, ejercía legalmente la soberanía sobre las Islas MalvinasÀ cette époque, le Gouvernement de Buenos Aires, qui succédait à la vice-royauté du Rio de la Plata, exerçait en toute légalité sa souveraineté sur les îles Malvinas
Fue la capital del Virreinato del Perú durante el régimen español y después de la independencia pasó a ser la capital de la República del Perú.Elle fut la capitale de la vice-royauté du Pérou pendant le régime espagnol et après l’indépendance, elle est devenue la capitale de la République du Pérou.
Asunto C-‧/‧: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) dede diciembre de ‧- Reino de España/Consejo de la Unión Europea (Pesca- Reglamento (CE) no ‧/‧- Reparto de las cuotas de capturas entre los Estados miembros- Acta de adhesión del Reino de España- Fin del período transitorio- Exigencia de estabilidad relativa- Principio de no discriminación- Nuevas posibilidades de pescaAffaire C-‧/‧: Arrêt de la Cour (sixième chambre) du ‧ décembre ‧- Royaume d'Espagne/Conseil de l'Union européenne (Pêche- Règlement (CE) no ‧/‧- Répartition des quotas de captures entre États membres- Acte d'adhésion du Royaume d'Espagne- Fin de la période transitoire- Exigence de stabilité relative- Principe de non-discrimination- Nouvelles possibilités de pêche
El ‧ de mayo de ‧, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, de un proyecto de concentración por el cual las empresas Media Finance Holding S.L., bajo el control de Bertelsmann AG (Bertelsmann, Alemania), y Editorial Planeta S.A., bajo el control de Planeta Corporación S.R.L. (Planeta, España) adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en el artículo ‧, apartado ‧, letra b), del Reglamento comunitario de concentraciones, de la empresa Círculo de Lectores S.A. (Círculo, España) mediante adquisición de acciones en una empresa en participación de nueva creaciónLe ‧ mai ‧, la Commission a reçu notification, conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil, d'un projet de concentration par lequel les entreprises Media Finance Holding S.L., contrôlée par Bertelsmann AG (Bertelsmann, Allemagne) et Editorial Planeta S.A., contrôlée par Planeta Corporación S.R.L. (Planeta, Espagne) acquièrent, au sens de l'article ‧, paragraphe ‧, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de Círculo de Lectores S.A. (Círculo, Espagne) par achat d'actions dans une société nouvellement créée constituant une entreprise commune
Asunto C-‧/‧: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) dede noviembre de ‧- Reino de España/Consejo de la Unión Europea (Pesca- Reglamento (CE) no ‧/‧- Reparto de las cuotas de capturas entre los Estados miembros- Acta de adhesión del Reino de España- Fin del período transitorio- Exigencia de estabilidad relativa- Principio de no discriminación- Nuevas posibilidades de pesca- AdmisibilidadAffaire C-‧/‧: Arrêt de la Cour (troisième chambre) du ‧ novembre ‧- Royaume d'Espagne/Conseil de l'Union européenne (Pêche- Règlement (CE) no ‧/‧- Répartition des quotas de captures entre États membres- Acte d'adhésion du Royaume d'Espagne- Fin de la période transitoire- Exigence de stabilité relative- Principe de non-discrimination- Nouvelles possibilités de pêche- Recevabilité
A esto podemos agregar que no sólo se trata de "un nuevo capítulo en la campaña contra Chávez" (desde España), sino de la aplicación de una política mundial contra Venezuela concertada en la reunión de Madrid de Mayo del año pasado, de todo un Plan, de fascistas, realistas, derechistas, de España y Venezuela, con participación de otros elementos ya señalados antes en esta información, de las mafias derechistas internacionales donde se estableció un completo Plan golpista contra Venezuela, que comprende todos los elementos del Arsenal imperialista de desestabilización, violencia y conspiración, entre los cuales ya se han ejecutado el Plan del magnicidio de El Salvador—que les fué abortado— y otras acciones, reuniones, planificaciones, cumplidas y en marcha dentro de Venezuela y el extranjero.L’une des principales raisons pour laquelle la Nouvelle Galles du Sud a dépénalisé l’industrie du sexe a été pour supprimer le role de la police comme régulatrice de l’industrie du sexe et pour diminuer la corruption policière.
Asunto C-‧/‧: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Séptima) dede abril de ‧- Reino de España/Consejo de la Unión Europea (Pesca- Reglamento (CE) no ‧/‧, por el que se reparten las cuotas de capturas entre los Estados miembros- Acta de adhesión de España- Fin del período transitorio- Exigencia de estabilidad relativa- Principio de no discriminación- Nuevas posibilidades de pescaAffaire C-‧/‧: Arrêt de la Cour (septième chambre) du ‧ avril ‧- Royaume d'Espagne/Conseil de l'Union européenne (Pêche- Règlement (CE) no ‧/‧, répartissant les quotas de captures entre États membres- Acte d'adhésion de l'Espagne- Fin de la période transitoire- Exigence de stabilité relative- Principe de non-discrimination- Nouvelles possibilités de pêche
Showing page 1. Found 10840058 sentences matching phrase "Virreinato de Nueva España".Found in 549.861 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.