Translations into Italian:

  • risorse animali   
    (noun  )
     
    Componente animal del ambiente natural con valor para servir a las necesidades humanas.

Similar phrases in dictionary Spanish Italian. (1)

recursos genéticos animalesrisorse genetiche animali

Example sentences with "recurso animal", translation memory

add example
Pide a la Comisión que se movilice también a escala internacional, en particular en la OMC y en la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), en favor de un mismo nivel normativo en los requisitos en materia de protección de los animales y experimentación con animales para la autorización de los productos y en favor del reconocimiento de los métodos de protección validados en Europa; opina que debe acelerarse el desarrollo, la validación y la aceptación de métodos alternativos a la experimentación con animales, y que deben preverse en cada fase unos mayores recursos en términos de financiación, efectivos y apoyo administrativo, a fin de garantizar la máxima rapidez en la sustitución de la experimentación con animalesinvita la Commissione a caldeggiare, in sede internazionale- in particolare nel quadro dell'OMC e dell'OIE- e contestualmente all'autorizzazione dei prodotti, un medesimo livello normativo nei requisiti in materia di protezione degli animali e/o sperimentazioni animali nonché il riconoscimento di metodiche di protezione validate in Europa; ritiene che occorra accelerare la messa a punto, la convalida e l'accettazione di metodi alternativi alla sperimentazione animale e che si debbano prevedere maggiori risorse in ogni fase, in termini di finanziamenti, personale e supporto amministrativo, al fine di garantire che la sperimentazione animale sia sostituita il più rapidamente possibile da altri metodi
diferenciación de los animales infectados y de los animales vacunados (estrategia DIVA): una estrategia de vacunación que permite diferenciar a los animales vacunados/infectados de los vacunados/no infectados mediante la detección de anticuerpos contra el virus de campo y el recurso a aves centinela no vacunadasstrategia di distinzione degli animali infetti dagli animali vaccinati (DIVA): strategia di vaccinazione che, attraverso un test diagnostico finalizzato all'individuazione di anticorpi contro il virus di campo e mediante l'impiego di volatili sentinella non vaccinati, consente di distinguere tra animali vaccinati/infetti e animali vaccinati/non infetti
Para recursos biológicos basados en tierra, la investigación se centrará en: la fertilidad del suelo, sistemas de cultivos y de producción mejorados en toda su diversidad, con inclusión de la agricultura ecológica, los planes de producción de calidad y el control y evaluación de los efectos de los OMG sobre el medio ambiente y los seres humanos; fitosanidad, agricultura y silvicultura sostenibles, competitivas y multifuncionales; desarrollo rural; producción, cría y salud y bienestar animales; enfermedades infecciosas de los animales, incluidos los estudios epidemiológicos, las zoonosis y sus mecanismos patógenos; y las enfermedades relacionadas con los piensos; otras amenazas a la sostenibilidad y seguridad de la producción alimentaria, entre ellas el cambio climático; seguridad en la eliminación de los residuos animalesPer le risorse biologiche del suolo la ricerca verterà sui seguenti aspetti: fertilità dei terreni, raccolti migliorati e sistemi di produzione perfezionati, in tutta la loro diversità, ivi compresa l'agricoltura biologica, i sistemi di produzione di qualità ed il controllo e la valutazione degli impatti degli OGM sull'ambiente e sugli esseri umani; la fitosanità; agricoltura e silvicoltura sostenibili, competitive e multifunzionali; sviluppo rurale; salute e benessere degli animali, allevamento e produzione animale; malattie infettive degli animali compresi studi epidemiologici, le zoonosi ed i loro meccanismi patogeni e le malattie legate ai mangimi animali; altre minacce alla sostenibilità e alla sicurezza della produzione alimentare, compresi i cambiamenti climatici; smaltimento sicuro dei rifiuti animali
Considerando que conviene reducir al mínimo el número de animales utilizados con fines experimentales, conforme a lo dispuesto en la Directiva ‧/CEE del Consejo, de ‧ de noviembre de ‧, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros respecto a la protección de los animales utilizados para experimentación y otros fines científicos y que, donde sea posible, en consulta con el Centro Europeo para la validación de los métodos alternativos, deberá evitarse la utilización de animales, mediante el recurso a métodos alternativos homologadosconsiderando che occorre ridurre al minimo il numero di animali utilizzati a fini sperimentali, conformemente alla direttiva ‧/CEE del Consiglio, del ‧ novembre ‧, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri relative alla protezione degli animali utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici, nonché evitare, ovunque sia possibile, in consultazione in particolare con il «Centro europeo per la valutazione di metodi di prova alternativi», l
Para recursos biológicos basados en tierra, la investigación se centrará en: la fertilidad del suelo, sistemas de cultivos y de producción mejorados en toda su diversidad, con inclusión de la agricultura ecológica, los planes de producción de calidad y el control y evaluación de los efectos de los organismos modificados genéticamente sobre el medio ambiente y los seres humanos; fitosanidad, agricultura y silvicultura sostenibles, competitivas y multifuncionales; desarrollo rural; producción, cría y salud y bienestar animales; enfermedades infecciosas de los animales, incluidos los estudios epidemiológicos, las zoonosis y sus mecanismos patógenos; y las enfermedades relacionadas con los piensos; otras amenazas a la sostenibilidad y seguridad de la producción alimentaria, entre ellas el cambio climático; seguridad en la eliminación de los residuos animalesPer le risorse biologiche del suolo la ricerca verterà sui seguenti aspetti: fertilità dei terreni, raccolti migliorati e sistemi di produzione perfezionati, in tutta la loro diversità, ivi compresa l'agricoltura biologica, i sistemi di produzione di qualità ed il controllo e la valutazione degli impatti degli OGM sull'ambiente e sugli esseri umani; la fitosanità; agricoltura e silvicoltura sostenibili, competitive e multifunzionali; sviluppo rurale; salute e benessere degli animali, allevamento e produzione animale; malattie infettive degli animali compresi studi epidemiologici, le zoonosi ed i loro meccanismi patogeni e le malattie legate ai mangimi animali; altre minacce alla sostenibilità e alla sicurezza della produzione alimentare, compresi i cambiamenti climatici; smaltimento sicuro dei rifiuti animali
El recurso a procedimientos que impliquen el uso de animales de laboratorio con fines experimentales o científicos de otro tipo y la realización de pruebas con animales de conformidad con la Directiva ‧/‧/CEE del Consejo, de ‧ de noviembre de ‧, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros respecto a la protección de los animales utilizados para experimentación y otros fines científicos, debe ser mínimoDeve essere minimizzato il ricorso alle procedure che includono l'impiego di animali da laboratorio a fini sperimentali o scientifici e la sperimentazione animale a norma della direttiva ‧/‧/CEE, del ‧ novembre ‧, concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri relative alla protezione degli animali utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
Considerando que el Reglamento REACH exige que, con el fin de evitar los ensayos con animales, los ensayos con animales vertebrados a efectos del presente Reglamento se lleven a cabo sólo como último recurso y que, en particular, en lo que a toxicidad humana se refiere, la información se obtenga en la medida de lo posible por medios distintos de los ensayos con animales vertebrados, por ejemplo métodos in vitro, o modelos de relación estructura-actividad cualitativa o cuantitativa o mediante información sobre sustancias estructuralmente relacionadas (agrupación o extrapolaciónconsiderando che il regolamento REACH stabilisce che, al fine di evitare la sperimentazione sugli animali, la sperimentazione sugli animali vertebrati ai fini del regolamento deve effettuarsi solo in ultima istanza e che, in particolare per quanto riguarda la tossicità umana, le informazioni siano generate ogniqualvolta possibile attraverso strumenti diversi dalla sperimentazione sugli animali vertebrati, attraverso l'uso di metodi alternativi, ad esempio metodi in vitro, oppure modelli di relazione qualitativa o quantitativa struttura-attività, oppure utilizzando informazioni provenienti da sostanze strutturalmente affini (raggruppamento o metodo del nesso esistente read-across
Ciertamente, los profesionales que utilizan animales en experimentos se quejan a menudo de que el público en general y los grupos defensores de los animales ignoran que los ensayos con animales se llevan a cabo, en la mayoría de los casos, como último recurso habida cuenta de su gasto y ambivalencia éticaI ricercatori che usano gli animali a fini sperimentali spesso si lamentano del fatto che la pubblica opinione e i gruppi di pressione non riconoscono che il più delle volte la sperimentazione sugli animali rappresenta, a causa dei costi che comporta e della sua ambivalenza dal punto di vista etico, l'ultima alternativa possibile
recursos genéticos animales: los recursos genéticos de los animales de granja (vertebrados e invertebrados) y de la fauna silvestre que son o pueden ser útiles en el ámbito agrariorisorse genetiche animali, le risorse relative agli animali domestici d'allevamento (vertebrati e invertebrati) e alla fauna selvatica che sono o potrebbero rivelarsi utili nel settore agricolo
Creación de una red europea en Internet, permanente y ampliamente accesible, de los inventarios nacionales de los recursos genéticos animales ex situ e in situ/en la explotación agrícola, que tenga en cuenta las actividades realizadas en el marco de los coordinadores nacionales europeos para la gestión de los recursos genéticos animales y con un vínculo al sistema DAD-IS de la FAOCreazione di una rete europea basata sul web, permanente e accessibile al più ampio numero di utenti, di inventari nazionali delle risorse genetiche animali ex situ ed in situ/nell'azienda agricola che tenga conto delle attività svolte nell'ambito dei coordinatori nazionali europei per la gestione delle risorse genetiche animali e sia collegata al sistema informativo DAD-IS della FAO
En el caso de los recursos genéticos animales mantenidos en explotaciones agrícolas, deberían concentrarse los esfuerzos en la creación de una red europea de inventarios nacionales de aspectos administrativos (origen y situación de la financiación, estado de las razas y amenazas de extinción, situación de los libros genealógicos, etc.), que deben gestionarse de conformidad con DAD-IS, sistema de información de la estrategia global para la gestión de los recursos genéticos de animales de granja (AnGRPer quanto riguarda le risorse genetiche animali detenute nelle aziende agricole, le iniziative dovrebbero riguardare principalmente l'istituzione di una rete europea di inventari nazionali che trattino aspetti amministrativi (quali l'origine e lo stato del finanziamento, lo stato delle razze e i rischi che corrono, l'ubicazione dei libri genealogici ecc.); tali inventari dovrebbero essere gestiti secondo il DAD-IS, il sistema d'informazione della strategia globale per la gestione delle risorse genetiche degli animali da allevamento (AnGIR
Recuerda que en el Tratado Internacional de Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura, la Unión Europea se ha comprometido a aplicar medidas para la conservación de los recursos genéticos; pide en este contexto a la Comisión que cree programas especiales de comercialización para la promoción de especies de plantas amenazadas por la erosión genética; destaca que la intención es fomentar el interés de los agricultores y horticultores por cultivar especies catalogadas como recursos fitogenéticos, así como la puesta en práctica de programas de comercialización para animales domésticos en peligro de extinciónricorda che, con il trattato internazionale sulle risorse fitogenetiche per l'alimentazione e l'agricoltura, l'Unione europea si è impegnata ad attuare misure finalizzate alla conservazione delle risorse genetiche; esorta pertanto la Commissione a istituire particolari programmi di sostegno alle vendite che promuovano l'utilizzo di specie vegetali a rischio di erosione genetica; sottolinea che tali programmi possono incrementare l'interesse di agricoltori e giardinieri nei confronti della coltivazione di specie inserite nell'elenco delle risorse fitogenetiche e che quindi è opportuno istituire programmi analoghi anche per le razze di animali in via di estinzione
Asunto C-‧/‧ P: Auto del Tribunal de Justicia de ‧ de marzo de ‧- European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI)/Parlamento Europeo, Consejo de la Unión Europea (Recurso de casación- Directiva ‧/‧/CE- Recurso de anulación- Productos cosméticos- Protección de la salud pública- Experimentaciones en animales- Prohibición de sustancias carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción- Recurso de casación en parte manifiestamente inadmisible y en parte manifiestamente infundadoCausa C-‧/‧ P: Ordinanza della Corte ‧ marzo ‧- European Federation for Cosmetic Ingredients (EFfCI)/Parlamento europeo, Consiglio dell'Unione europea (Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado- Direttiva ‧/‧/CE- Ricorso di annullamento- Prodotti cosmetici- Tutela della salute pubblica- Esperimenti su animali- Divieto di utilizzo di sostanze cancerogene, mutagene o tossiche per la riproduzione- Ricorso in parte manifestamente irricevibile e in parte manifestamente infondato
a los programas aplicados en marcos internacionales, tales como el programa cooperativo europeo de redes de recursos genéticos de plantas cultivadas (ECP/GR), el Punto Focal Regional Europeo (PFRE) de coordinadores nacionales para la gestión de los recursos genéticos de los animales de granja, el programa europeo de recursos genéticos forestales (Euforgen) y el Grupo Consultivo de la Investigación Agraria Internacional (GCIAIi programmi attuati in vari ambiti internazionali quali il programma europeo di cooperazione per le reti di risorse genetiche delle piante coltivate (European Cooperative Programme for Crop Genetic Resources Networks) (ECP/GR), il punto di contatto europeo regionale (European Regional Focal Point) (ERFP) dei coordinatori nazionali per la gestione delle risorse genetiche degli animali da allevamento, il programma europeo per le risorse genetiche forestali (European Forest Genetic Resources Programme) (Euforgen) e il gruppo consultivo per la ricerca agraria internazionale (Consultative Group on International Agricultural Research) (CGIAR
Mi Grupo ha apoyado en todo momento esta enmienda y ha estado de acuerdo con la ponente en que, después de tantos años de trabajo y expectativas no cumplidas con respecto al fin de la experimentación animal, hay que abordar este tema de una vez por todas, fijando plazos precisos, impulsando y motivando la industria cosmética a que movilice todos los recursos a su alcance para que, sin menoscabo alguno de la seguridad de los productos, los experimentos en animales queden definitivamente eliminados lo antes posible.Il mio gruppo ha costantemente appoggiato questo emendamento e si è trovato d'accordo con la relatrice sul fatto che, dopo tanti anni di lavoro e di attese frustrate rispetto alla fine della sperimentazione animale, l'argomento va affrontato una volta per tutte, fissando scadenze precise, incentivando e motivando l'industria della cosmesi a mobilitare tutte le sue risorse per eliminare definitivamente e quanto prima la sperimentazione animale, ovviamente senza alcun compromesso in termini di sicurezza dei prodotti.
Con el fin de evitar los ensayos con animales, para los fines del presente Reglamento se realizarán ensayos con animales vertebrados solo como último recursoPer evitare sperimentazioni su animali, sono effettuati esperimenti su animali vertebrati ai fini del presente regolamento soltanto in caso di assoluta necessità
Que se anule la resolución de la Primera Sala de Recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (Marcas, Dibujos y Modelos), de ‧ de junio de ‧, en el asunto R ‧/‧-‧, y la resolución del primer examinador, de ‧ de septiembre de ‧, en la medida en que no admite la solicitud de la marca comunitaria no ‧ respecto a las mercancías artículos de cuero, en tanto estén incluidos en la clase ‧; bolsos de la clase ‧ y forraje/comida para animales y bebidas para animales domésticos de la clase ‧, yAnnullare la decisione della prima commissione di ricorso dell'Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) ‧ giugno ‧, procedimento R ‧/‧-‧, nonché la decisione del primo esaminatore ‧ settembre ‧ in quanto ha negato alla domanda di marchio comunitario ‧ la tutela per i prodotti articoli di pelle, compresi nella classe ‧; borse della classe ‧ e mangimi/alimenti per animali e bevande per animali domestici della classe
Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala), de ‧ de julio de ‧, en el asunto C-‧/‧ P, Comisión de las Comunidades Europeas contra CEVA Santé Animale SA., Pfizer Enrterprises Sàrl, Internatinal Federation for Animal Health (IFAH) («Recurso de casación- Reglamento (CEE) no ‧/‧- Medicamentos veterinarios- Fijación de un límite máximo de residuos para la progesterona- Requisitos de la responsabilidad extracontractual de la Comunidad»Sentenza della Corte (Grande Sezione), ‧ luglio ‧, nella causa C-‧/‧ P: Commissione delle Comunità europee contro CEVA Santé Animale SA, Pfizer Enterprises Sàrl, International Federation for Animal Health (IFAH) («Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo grado- Regolamento (CEE) n. ‧/‧- Medicinali veterinari- Determinazione di un limite massimo di residui per il progesterone- Presupposti della responsabilità extracontrattuale della Comunità»
Conviene en la necesidad de procurar que las normativas nacionales o regionales injustificadas en material de salud animal no constituyan un obstáculo para el funcionamiento del mercado interior y, en particular, que los recursos desplegados en respuesta a brotes de enfermedades sean proporcionales a la amenaza planteada y no se utilicen como instrumento de discriminación comercial injustificada, especialmente respecto de los productos derivados de animales vacunadoscondivide il parere secondo cui è indispensabile controllare che le norme nazionali o regionali ingiustificate, stabilite in materia di salute degli animali, non costituiscano un ostacolo al funzionamento del mercato interno e, in particolare, che le misure adottate in caso di insorgenza di una malattia siano proporzionali al rischio e non siano applicate in qualità di strumento ai fini di una discriminazione commerciale ingiustificata, specialmente per quanto riguarda i prodotti ottenuti da animali vaccinati
La realización de una encuesta destinada a evaluar la actitud de los consumidores con respecto al bienestar de los animales de granja se inscribe en esta política de información en el ámbito de la protección de los animales; es adecuado, por tanto, comprometer los recursos financieros necesarios para que la Comunidad pueda llevarla cabo y concederlos, siempre que la encuesta prevista se haya realizado eficazmenteLa realizzazione di un’indagine destinata a valutare l’atteggiamento dei consumatori nei riguardi del benessere degli animali d’allevamento fa parte di detta politica d’informazione nel settore della protezione degli animali; occorre pertanto assegnare e concedere le risorse finanziarie necessarie affinché la Comunità effettui tale indagine, a condizione che l’indagine prevista sia stata realizzata in maniera efficace
Ahora parece ser que hemos cambiado de rumbo y, como no disponemos de recursos veterinarios suficientes para hacer frente a la acumulación de animales que hay que sacrificar y con la enorme acumulación de animales que hay que enterrar, ahora decimos que queremos diversificar y utilizar dichos veterinarios para aplicar una política de vacunación masiva.Adesso sembra che si stia cambiando direzione e vista l' inadeguatezza delle risorse veterinarie per gestire l' arretrato di animali da macellare, visto l' enorme arretrato di animali da interrare sembra che si vada dicendo che vogliamo diversificare e utilizzare i veterinari per una politica di vaccinazione di massa.
Considerando que, salvo disposiciones en contrario, deben liberalizarse los intercambios de animales y de productos de origen animal, sin perjuicio del recurso a posibles medidas de salvaguardiaconsiderando che, salvo disposizioni contrarie, gli scambi di animali e di prodotti di origine animale devono essere liberalizzati, fermo restando il ricorso ad eventuali misure di salvaguardia
Insta a la Comisión a que coopere con los países en los que se encuentra carne de animales silvestres para garantizar que todos sus documentos estratégicos y programas indicativos nacionales presten atención al problema de la carne de animales silvestres y a la conservación de la naturaleza en general, y que garanticen que se destine un porcentaje adecuado de los recursos financieros del FED y del ALA a estos objetivos; pide asimismo que se renegocien aquellos programas que no prestan una atención suficiente a estos problemas celebrados con aquellos países en los que el problema de este tipo de carne es más grave, en particular en el África Central y Occidentalsollecita la Commissione a collaborare con i paesi in cui si riscontra il problema del bushmeat per garantire che tutti i loro documenti strategici e programmi indicativi nazionali prestino attenzione a tale questione e alla tutela della natura in generale e garantiscano che una percentuale adeguata dei finanziamenti FES e ALA disponibili venga dedicata a tali aspetti; invita a rinegoziare i programmi che non affrontano in misura sufficiente tali problemi con i paesi in cui la questione bushmeat è più urgente, soprattutto in Africa centrale ed occidentale
La reforma de la PAC permite un mejor uso de los recursos, por una parte, al vincular la ayuda directa al respeto de normas mínimas en materia de medio ambiente y bienestar animal, y también de sanidad vegetal, animal y humana, y por otra parte, al financiar proyectos que fomentan el desarrollo de las comunidades rurales y no sólo de los agricultoresLa riforma della PAC permette un migliore sfruttamento delle risorse, da una parte subordinando gli aiuti diretti al rispetto delle norme in materia di ambiente, benessere degli animali, salute delle piante, degli animali e sanità pubblica, dall'altra finanziando progetti che promuovono lo sviluppo non solo degli agricoltori ma anche delle comunità rurali
Showing page 1. Found 100104 sentences matching phrase "recurso animal".Found in 9.29 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.