Translations into Breton:

  • pardon 

Example sentences with "fête populaire", translation memory

add example
Parmi l’immense public de ce festival populaire, le premier de France en affluence, les amateurs de musiques celtiques de Loire-Atlantique et les habitants de notre département en général répondent présents chaque année, pour participer à la fête.E-mesk an engroeziad tud a zarempred ar festival poblek-mañ, an hini a vez darempredet ar muiañ e Frañs, an dud eus al Liger-Atlantel a blij dezho ar sonerezh keltiek koulz hag annezidi hon departamant dre-vras a gemer perzh er gouel bep bloaz.
Si le français est utilisé un peu partout dans la province, la Basse-Bretagne parle majoritairement le breton et la Haute-Bretagne a recours au parler populaire que l'on désignera plus tard sous le terme de « gallo ». Les populations se retrouvent dans un mode de vie communautaire, rythmé par les fêtes, les danses, les chants et les jeux.Galleg a veze klevet un tamm e pep lec'h er broviñs, met brezhoneg a veze komzet dreist-holl e Breizh-Izel hag e Breizh-Uhel a rae ar bobl gant ur parlant a vo graet « gallaoueg » anezhañ diwezhatoc'h. A-hend-all, ar gouelioù, ar c'hanaouennoù, an dansoù hag ar c'hoarioù a vode an dud en o c'humuniezhioù.
Cette grande fête annuelle qui célèbre l'eucharistie permet à toutes les corporations de la ville de se mettre sous la protection divine ; elle est donc extrêmement populaire.Ar gouel bras-mañ, ma vez enoret sakramant an aoter, a ro tro da gement kevredad eus kêr d'en em lakaat dindan gwarez Doue ; heuliet mat eo ar gouel-mañ gant an holl.
Les fêtes populaires ne sont d'ailleurs prévues qu'au printemps prochain, du 1er au 4 juin.Perzhioù mat zo gant kêrbenn an teknologiezhioù nevez choazh
Fête au pays marque pour Robert Delaunay ses premiers pas en peinture.E Sant-Wennole e oa p'en doa livet an daolenn-mañ e 1905. Al livioù a vez lakaet war wel en oberenn, diwar-goust ar stummoù.
Jeudi 14 août en partenariat avec les Fêtes d'Arvor14 a viz Eost asambl get Festoù an Arvor
Diwan fête ses 30 ansGouel 30 vloaz Diwan
Il est donc difficile d’établir un inventaire exhaustif de toutes les subventions attribuées à des actions en faveur de la langue bretonne ; et, suivant ce qui a été subventionné, il est parfois problématique de déterminer ce qui revient effectivement à la langue (fêtes, salons, ententes de pays par exemple).Diaes eo sevel ur renabl peurglok eus an holl skoaziadennoù bet roet evit un dra bennak a denn d’ar brezhoneg neu ze, ha diouzh an traoù zo bet skoazellet eo kudennek a-wechoù gouzout hag-eñ e talvezont da vat evit ar yezh (gouelioù, saloñsoù, emglevioù-bro da skouer).
Tout est ouvert pour les élections législatives (9 et 16-juin) où la droite compte sur l’effet Chirac pour remporter la victoire tandis que les socialistes rêvent de revanche et que le Front National de Jean-Marie Le Pen espère jouer les trouble-fête.Nag a emstriverien !
Vous pouvez organiser une fête une fois par an au lieu d'accueil, avec l'aide conjointe des parents et du personnel, ce qui permet aux parents de participer à l'organisation de la fête et de venir ensuite rencontrer tout le monde au cours de la fête.Gallout a rit aozañ ur gouel ur wezh ar bloaz el lec'h degemer, gant skoazell tud ar vugale ha koskor ar greizenn, evel-se e c'hall ar gerent kemer perzh en aozadur ha dont da gomz gant an holl goude e-pad ar gouel.
Des moments de convivialité comme les fêtes ou les repas revêtent alors une importance particulière pour cimenter un équipage.Prantadoù plijus, evel ar gouelioù pe ar predoù, a vez pouezus-bras neuze evit unaniñ ar skipailh.
Le FIL, c'est une addition de fêtes partagées, de sourires, d'élans, de rencontres.Festival Et rekeltiek an Oriant zo gouelioù rannet, mousc’hoarzhoù, luskoù, emgavioù ouzhpennet an eil re d’ar re all.
Par ailleurs, une place symbolique est donnée à la langue dans beaucoup de fêtes folkloriques, mais il est déplorable de constater que des événements culturels clés de Bretagne ne font pas le moindre effort pour ce qui est de la langue bretonne.Ur plas arouezel ar vez roet d’ar yezh en ur bern gouelioù folklorel a-hend-all, met mantrus eo gwelet e chom distriv degouezhioù sevenadurel meur e Breizh evit ar pezh a sell ouzh ar brezhoneg.
Enfin, pour la fête de la musique, même chose, à condition qu'il n'y ait aucun cachet pour les artistes.Evit gouel ar sonerezh ez a en-dro er memes mod, gant ma ne vo ket bet paeet an arzourien.
Ouverture de la fête, Olivier Perrin, vers 1800Goude al labour difraostañ, setu deroù an ebatoù gortozet gant an holl.
C'est la commune d'Erquy (Côtes d' Armor) qui accueillera cette année la fête de la coquille Saint-Jacques, les 6 et 7 avril prochains.Aozet e vez ar gouel-se gant tri forzh-mor a-bep-eil.
Cette année encore, le message et son auteur seront tenus secrets jusqu’à l’arrivée à Pontivy où ils seront alors dévoilés et lanceront la fête finale.Er bloaz-mañ c’hoazh e vo dalc’het kuzh ar gemennadenn hag anv an aozer betek fin ar redadeg e Pondi, ma vint embannet dirak an holl evit reiñ lañs d’ar gouel dibenn.
Vincent Bolloré prêt à jouer le trouble-fête ?Vivendi Universal.
organisée par l'Agence Culturelle Bretonne et le Comité des Fêtes de Nantesaozet gant Ajañs Sevenadurel Breizh ha Poellgor Gouelioù Naoned
La langue bretonne est souvent entendue sur les scènes de ces fêtes (par le kan-ha-diskan notamment, mais il devient plus fréquent qu’il n’y ait pas de chants en breton dans les fest où-noz, hélas), et il s’agit aussi de l’un des cadres où il est le plus facile d’entendre des gens dans la salle s’exprimant en breton.Alies e vez klevet brezhoneg war al leurenn en abadennoù-se (dre ar c’han-ha-diskan peurgetket, met muioc’h-mui e c’hoarvez ne vefe ket kanet e brezhoneg er festoù-noz, siwazh), hag unan eus al lec’hioù aesañ da glevet tud er sal oc’h ober gant ar brezhoneg eo ivez.
D’ailleurs, ce n’est pas qu’un slogan c’est surtout une ligne d’action que nous suivons, qui s’appuie sur des valeurs fortes que sont la solidarité, le respect de l’autre et de notre environnement, ainsi que le désir de vivre pleinement notre culture régionale (Trophée du Roue Waroch, Charte Ya d’ar Brezonneg », Fest Yves...), fêtes, spectacles animations diverses fleurissent dans notre petite cité où participent volontiers la population (mobilisation de très nombreux bénévoles).A-hend-arall ez eus er boblañs 31% a re yaouank edan ugent vlez, setu hon eus savet aveadurioù sport hag un ti ar vugale evit bastañ d’o ezhommoù.
A Douarnenez, la fête aura commencé dès le 16 autour de l'invitée d'honneur qui sera la Russie.Adalek ar 16 a viz Gouere e krogo gouel Douarnenez ma vo graet enor da Rusia er bloaz-mañ.
Juin – Fête de la musiqueE-pad 5 devezh e teu karter Penharz da vezañ ur festival : abadennoù, hip-hop, arzourien-straed, dañs, sonadegoù, abadennoù-bale, arvestoù... e-kichen ur gêriadenn gevredigezhel vras a ginnig boued a bep lec’h.
Ils participent alors à toutes les réjouissances : ils animent non seulement noces et fêtes locales, mais ils jouent aussi à toutes les fêtes publiques officielles.Bielloù, violoñsoù, oboelloù, pifoù, « musette », eilet a-wechoù gant un daboulin, a zassone war ar maez – hag er c’hêrioù ! – e Breizh.
En ville, les ménétriers possèdent un vaste champ d’activité qui va des noces et autres réjouissances privées aux fêtes de confréries professionnelles en passant par les fêtes du calendrier.Bez’ e oa eus « Sonerien kêr » a-hend-all : e 1739 e oant eizh e Roazhon, sonerien violoñs an holl anezho.
Showing page 1. Found 276 sentences matching phrase "fête populaire".Found in 3.4 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.