Translations into English:

  • Aboul-Qacem Echebbi   

Example sentences with "Abou el Kacem Chebbi", translation memory

add example
Le grand poète tunisien Abou el Kacem Chebbi a su saisir l’esprit de la saga égyptienne de manière poignante: “Lorsqu’un jour le peuple veut vivre, force est pour le destin de répondre, ... les ténèbres de se dissiper, ... les chaînes de se briser.” C’est essentiellement ce que les jeunes ont accompli.The great Tunisian poet Abul-Qasim Al Shabi has captured poignantly the spirit of Egypt’s saga: “If one day the people want life, then fate will arise...night fade away, chains broken...” That, in essence, is what the young in Egypt have done.
El Khorbat constitue une base parfaite pour les excursions dans l'oasis de Ferkla, la vallée du Todra avec ses fameuses gorges, le Haut Atlas, le Jebel Saghro et même les dunes de l'Erg Chebbi près de Merzouga.El Khorbat is the ideal starting point for excursions through Ferkla oasis, the valley of Todra with it's famous gorges, the High Atlas, the Jebel Saghro and also the sand dunes of Erg Chebbi close to Merzouga.
CARTHAGE, 10 mar 2010 (TAP)- Le président Zine El Abidine Ben Ali a reçu, mercredi en fin de matinée, M. Rafik Belhaj Kacem, ministre de l'intérieur et du développement local, qui a présenté au Chef de l'Etat un rapport sur l'activité du ministère et le fonctionnement des structures qui en relèvent.CARTHAGE, March 10, 2010 (TAP) - President Zine el Abidine Ben Ali received, on Wednesday, from Interior and Local Development Minister Rafik Belhaj Kacem a report on the ministry's activities and action of the relevant structures.
La mention Ahmad Fadil Nazal Al-Khalayleh [alias a) Abu Musab Al-Zarqawi; b) Muhannad; c) Al-Muhajer; d) Garib; e) Abou Musaab El Zarquawi; f) Ahmed Fad Al Nazzar Khalaylah Said; g) Al Zarqawi Abu Musa'ab; h) Al Zarqawi Abu Musab; i) Al Zarqawi Ahmed Fad Al Nazzar Khalaylah Said Abu Musab; j) Alkhalayleh Ahmed; k) Azzarkaoui Abou Moussab; l) El Zarquawi Abu Musaab; m) Zarkaoui Abou Moussaab; n) Abu Ahmad; o) Abu Ibrahim]The entry Ahmad Fadil Nazal Al-Khalayleh (alias (a) Abu Musab Al-Zarqawi; (b) Muhannad; (c) Al-Muhajer; (d) Garib, (e) Abou Musaab El Zarquawi, (f) Ahmed Fad Al Nazzar Khalaylah Said, (g) Al Zarqawi Abu Musa'ab, (h) Al Zarqawi Abu Musab, (i) Al Zarqawi Ahmed Fad Al Nazzar Khalaylah Said Abu Musab, (j) Alkhalayleh Ahmed, (k) Azzarkaoui Abou Moussab, (l) El Zarquawi Abu Musaab, (m) Zarkaoui Abou Moussaab, (n) Abu Ahmad, (o) Abu Ibrahim
S’il témoigne, M. Abou El Maati aura le droit de se faire représenter par un avocat en ce qui concerne son témoignage.If he testifies, Mr. El Maati will be entitled to have counsel to represent him with respect to his testimony.
Se déclarant gravement préoccupée par la poursuite des activités de peuplement israéliennes en violation du droit international humanitaire, des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la question et des accords conclus entre les parties, notamment par la construction en cours des colonies de Djabal Abou Ghounaym et de Ras el-Amud à Jérusalem-Est occupée et alentourExpressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the ongoing construction of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem
Se déclarant gravement préoccupée par la poursuite des activités de peuplement par Israël, la puissance occupante, en violation du droit international humanitaire, des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la question et des accords conclus entre les parties, notamment par la construction et l'extension en cours des colonies de Djabal Abou Ghounaym et de Ras El-Amoud à Jérusalem-Est occupée et alentourExpressing grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities, in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem
Heba Handoussa, Dina El Halaby et Heba Abou Shnief, « Mobilisation des ressources financières intérieures aux fins du développement: résumé analytique », document présenté à la Consultation régionale sur le financement du développement dans la région de l'Asie occidentale ‧ novembre ‧ eyrouth (LibanHeba Handoussa, Dina El Halaby and Heba Abou Shnief, “Mobilization of Domestic Financial Resources for Development: Executive Summary,” paper presented at ESCWA Regional Meeting on Financing for Development ‧ ovember ‧ eirut, Lebanon
considérant que, selon des organisations de défense des Droits de l'homme, un grand nombre de cyber-dissidents sont emprisonnés- la plupart d'entre eux en Chine- notamment le blogueur et documentariste chinois Hao Wu, le cyber-dissident chinois Yang Zili, le journaliste chinois Shi Tao, du quotidien Dangdao Shangbao, le blogueur iranien Motjaba Saminejad, l'avocat tunisien Mohammed Abbou, le médecin vietnamien Pham Hong Son et le journaliste en ligne syrien Habib Saleh; considérant que les cas les plus récents concernent les blogueurs égyptiens Mohammed Sharkawy et Karim El-Shaerwhereas, according to human rights organisations, a large number of cyber-dissidents are detained in prison- most of them in China- including Hao Wu, Chinese blogger and documentary filmmaker, Yang Zili, Chinese cyber-dissident, Shi Tao, Chinese journalist at the daily Dangdai Shangbao, Motjaba Saminejad, Iranian blogger, Mohammed Abbou, Tunisian lawyer, Pham Hong Son, Vietnamese doctor and Habib Saleh, Syrian online journalist; whereas the most recent cases concern the Egyptian bloggers Mohamed Sharkawy and Karim Lel-shaer
La mention Tarek Ben Habib Ben Al-Toumi Al-Maaroufi [alias a) Abu Ismail, b) Abou Ismail el Jendoubi, c) Abou Ismail Al Djoundoubi]The entry Tarek Ben Habib Ben Al-Toumi Al-Maaroufi (alias (a) Abu Ismail, (b) Abou Ismail el Jendoubi, (c) Abou Ismail Al Djoundoubi
Les opérations menées par l'opposition armée, notamment à El Fasher, Kotom, Boram, Al-Tina, Mellit, Tawila, Kulbus, Al-Halilat, Karaker, Abou Qamra, Wad Hadjam, Al-Qouz, Qarida et Rodoum, ainsi que les pertes subies par la population, les forces armées et la police, se sont traduites par une faillite de la sécurité dans les États du Darfour, ce qui a amené les autorités à prendre des mesures, notamment la mobilisation des populations, pour remédier à cette situationThe operations conducted by the armed opposition which included El Fasher, Kuttum, Buram, Tinah, Meleit, Tawila, Kulbus, Halilat, Karakir, Abu Gumra, Wadd Hijam, Goz, Quraydah and Radom, and the casualties among civilians, the armed forces and the police, created a security vacuum in the Darfur states, thus prompting the authorities to take measures to address the situation, including the mobilization of civilians
La justice allemande s’est saisie des affaires Abou Omar et El-Masri, en ouvrant dans les deux cas une procédure pénale contre X pour enlèvement.The German justice system gave its attention to the Abu Omar and El-Masri cases in terms of criminal proceedings for abduction against persons unknown.
Je recommande que, si M. Abou El Maati se fait représenter par un avocat, le gouvernement paie pour un avocat et que les honoraires et les débours soient remboursés conformément aux directives.Where Mr. El Maati is represented by counsel I recommend that the Government pay for one counsel, and fees and disbursements should be paid in accordance with the guidelines.
A sa mort en 1384 ap.JC son disciple Abou Samir Abid El Ghariani (de djebel gharian) de son vrai nom (Sayh Abu Abdallah Mohamed Ben Abdallah Ben Abdelaaziz Sboui) poursuit son oeuvre et meurt en 1402 ap.JC.After his death in 1384 AD, his disciple Abou Samir El Ghariani (of Djebel Gharian) of his true name (Sayh Abu Abdallah Mohamed Ben Abdelaziz Sboui) pursued his work until he died in 1402 AD.
Je crois pouvoir ne pas friser l'amalgame en stipulant que l'exposé de l'Ambassadeur Ahmed Abou El-Gheit est tout à fait interchangeable avec l'une de ces rubriques anti-israéliennes aux relents racistes symptomatiques, que dispense avec une frénésie tranquille la presse égyptienne au jour le jourI believe that I would not be exaggerating if I were to say that Ambassador Ahmed Aboulgheit's statement is completely interchangeable with the relentlessly racist anti-Israeli columns that the Egyptian press continues to dispense with careless frenzy on a daily basis
La mention Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi [alias a) Bin Muhammad, Ayadi Chafiq, b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad, c) Aiadi, Ben Muhammad, d) Aiady, Ben Muhammad, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ben Mohamed, Ayadi Chafig, g) Abou El Baraa]The entry Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (alias (a) Bin Muhammad, Ayadi Chafiq, (b) Ayadi Chafik, Ben Muhammad, (c) Aiadi, Ben Muhammad, (d) Aiady, Ben Muhammad, (e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, (f) Ben Mohamed, Ayadi Chafig, (g) Abou El Baraa
note les soixante-quatre escales d'aéronefs utilisés par la CIA dans des aéroports grecs et exprime sa vive préoccupation quant à l'objet de ces vols en provenance ou à destination de pays liés à des circuits de restitutions extraordinaires ou de transferts de détenus; déplore les escales dans des aéroports grecs d'aéronefs dont il a été démontré qu'ils ont permis à la CIA, en d'autres occasions, de procéder aux restitutions extraordinaires de Bisher Al-Rawi, Jamil El-Banna, Abou Elkassim Britel, Khaled El-Masri, Binyam Mohammed et Maher Arar et à l'expulsion d'Ahmed Agiza et de Mohammed El-ZariNotes the ‧ stopovers made by CIA-operated aircraft at Greek airports and expresses serious concern about the purpose of those flights which came from or were bound for countries linked with extraordinary rendition circuits and the transfer of detainees; deplores the stopovers in Greece of aircraft that have been shown to have been used by the CIA, on other occasions, for the extraordinary rendition of Bisher Al-Rawi, Jamil El-Banna, Abou Elkassim Britel, Khaled El Masri, Binyam Mohammed and Maher Arar and for the expulsion of Ahmed Agiza and Mohammed El-Zari
Se déclarant gravement préoccupée par la poursuite des activités de peuplement israéliennes en violation du droit international humanitaire, des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la question et des accords conclus entre les parties, notamment par la construction et l'extension en cours des colonies de Djabal Abou Ghounaym et de Ras el-Amoud à Jérusalem-Est occupée et alentourExpressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem
Des groupes comme celui d’Abou Moussab Zarqaoui en Irak ou ceux responsables des attentats de Bali, des attentats du 16 mai 2003 à Casablanca, des attentats du 11 mars 2004 à Madrid et Istanbul, des attentats du 7 juillet 2005 à Londres ou des attentats du 23 juillet 2005 à Charm El Cheikh, se revendiquent d’Al-Qaida mais ont une existence autonome.Groups such as that of Abu Mussab Zarqawi in Iraq or the groups responsible for the attacks in Bali, the attacks of 16 May 2003 in Casablanca, the attacks of 11 March 2004 in Madrid and Istanbul, the attacks of 7 July 2005 in London or the attacks of 23 July 2005 in Sharm El Sheikh claim to be part of Al Qaeda but exist independently of it.
S. E. M. Mahmoud Abou El Leil, Ministre de la justice d'Égypte, a ensuite ouvert la Conférence et a souhaité la bienvenue à tous ses pairs ainsi qu'à tous les participantsHis Excellency Mr. Mahmoud Abou El Leil, Minister of Justice of Egypt, then opened the Conference and welcomed all his counterparts as well as all the participants
Car te de l’Égypte ancienne Nil Mer Méditerranée Alexandrie (ville) Gizeh (ville) Memphis (ville) Abydos (temple) Vallée des Rois (tombes) Edfou (temple) Première cataracte Abou Simbel (temple) Basse-Égypte Haute-Égypte Nubie Désert occidental Désert oriental Mer Rouge Sinaï (presqu’île) Suez (ville) Héliopolis (Le Caire) Tell el-Amarna (ville) Thèbes (ville) Louxor, Karnak (temples) Assouan (ville) Philae (temple) Deuxième cataracteClues Nile River Mediterranean Sea Alexandria (city) Giza (city) Memphis (city) Abydos (temple) Valley of the Kings (tombs) Edfu (temple) First Cataract Abu Simbel (temple) Lower Egypt Upper Egypt Nubia (country to the south) Western Desert Eastern Desert Red Sea Sinai Peninsula Suez (city) Heliopolis (city near Cairo) Tell el-Amarna (city) Thebes (city) Luxor and Karnak (temples) Aswan (city) Philae (temple) Second Cataract
Parties et intervenants dans l’enquête sur les faits INDIVIDU OU GROUPE Maher Arar Procureur général du Canada Police provinciale de l’Ontario Service de police d’Ottawa Ahmad Abou El Maati Abdullah Almalki Canadian Council on American-Islamic Relations Fédération canado-arabe Congrès musulman canadien Congrès islamique canadien Conseil national des relations canado-arabes Muslim Community Council of Ottawa-Gatineau British Columbia Civil Liberties Association Conseil des revendications et des droits des minorités Congrès du travail du Canada Law Union of Ontario Coalition pour la surveillance internationale des libertés civiles Conseil des Canadiens et Institut Polaris Redress Trust, Association pour la prévention de la torture et Organisation mondiale contre la torture Amnistie Internationale International Coalition Against TortureParties and Intervenors in Factual Inquiry INDIVIDUAL OR GROUP Maher Arar Attorney General of Canada Ontario Provincial Police Ottawa Police Service Ahmad Abou El Maati Abdullah Almalki Canadian Council on American-Islamic Relations Canadian Arab Federation Muslim Canadian Congress Canadian Islamic Congress National Council on Canada-Arab Relations Muslim Community Council of Ottawa-Gatineau British Columbia Civil Liberties Association Minority Advocacy and Rights Council Canadian Labour Congress Law Union of Ontario International Civil Liberties Monitoring Group Council of Canadians and the Polaris Institute Redress Trust, Association for the Prevention of Torture and World Organization Against Torture Amnesty International International Coalition Against Torture
Function Lawyer of Maher ARAR Lawyer of Murat KURNAZ Lawyer of Khaled EL MASRI Lawyer of Mohammed ZAMMARS's family Lawyer of Abou ELKASSIM BRITEL Lawyer of MOhammed EL-ZARY (Egyptian citizen), alleged victimCounsel for Six citizens of Bosnia and Herzegoina imprisoned at Guantanamo Bay Lawyer of Maher ARAR Lawyer of Maher ARAR Lawyer of Murat KURNAZ Lawyer of Khaled EL MASRI Lawyer of Mohammed ZAMMARS's family Lawyer of Abou ELKASSIM BRITEL Lawyer of MOhammed EL-ZARY (Egyptian citizen), alleged victim
Cela dit, je suis d’avis que si des preuves relatives à M. Arar faisaient allusion à M. Abou El Maati, celui-ci aurait le droit de se faire représenter par un avocat en ce qui concerne ces parties des preuves.That said, I am satisfied that if evidence relating to Mr. Arar should refer to Mr. El Maati, he should be entitled to have counsel represent him with respect to that evidence if he chooses.
Récit : « La crainte que l’Ontario ait pu être le refuge d’une cellule terroriste qui, a-t-on cru pendant un moment, comptait Maher Arar parmi ses membres, semble s’être dissipée maintenant que deux de ses connaissances reviennent au Canada en hommes libres [...] Une prison syrienne a relâché Abdullah Almalki sans donner de détails [...] Ahmad Abou El-Maati a été libéré plus tôt cette année [...] M. El-Maati [...] qui était soupçonné de liens avec des terroristes, était sous haute surveillance au Canada [...]."Fears that Ontario might have harboured a terrorist cell, once thought to have included Maher Arar, seem to have disintegrated, now that two acquaintances are to return to Canada as free men.... Abdullah Almalki was quietly released from a Syrian jail... Ahmad Abou El-Maati was freed early this year... Mr. El-Maati... had been under close scrutiny in Canada, suspected of links to terrorism....
Showing page 1. Found 41604 sentences matching phrase "Abou el Kacem Chebbi".Found in 10.815 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.