Translations into Macedonian:

  • Хаг    (Proper noun, m, )

Similar phrases in dictionary Galician Macedonian. (1)

A Haia - Den HaagХаг

Example sentences with "A Haia", translation memory

Xestor de servizos Este módulo permítelle ter unha vista xeral de todas as extensións do daemon de KDE, tamén chamados Servizos de KDE. En xeral, hai dous tipos de servizo: Os que se invocan no inicio Servizos iniciados segundo a demanda Estes últimos só se listan por conveniencia. Os servizos de inicio pode iniciarse e pararse. No modo Administrador, pode tamén decidir qué servizos deberían cargarse no inicio. Empregue isto con coidado. Algúns servizos son vitais para KDE. Non desactive nengún servizo se non coñece a súa finalidadeМенаџер на сервиси Овој модул ви овозможува да имате преглед на сите приклучоци на KDE-даемонот, познат и како KDE-Сервиси. Генерално, постојат два типа на сервиси: Сервиси кои се вклучуваат на стартување Сервиси кои се вклучуваат на барање Последните се прикажани само заради прегледност. Сервисите кои се вклучуваат на стартување можат да бидат стартувани и стопирани. Во администраторскиот режим, може да дефинирате дали сервисите треба да бидат вчитани на стартување. Користете го ова претпазливо. Некои сервиси се витални за KDE. Не деактивирајте сервиси, ако не знаете што правите
Aquí pode escoller as linguas que se empregarán en KDE. Se a primeira lingua da lista non está disponíbel, empregarase a segunda e sucesivamente. Se só está disponíbel o inglés dos EEUU, entón é que non hai traducións instaladas. Pode obter os paquetes para moitas linguas no lugar do que obtivo KDE. Lembre que algúns programas poderían non estar traducidos ás linguas que escollese, e neste caso veraos automaticamente no inglés dos EEUUТука може да ги изберете јазиците кои ќе ги користи KDE. Ако првиот јазик од листата не е достапен, ќе се користи вториот итн. Ако е достапен само US English, тогаш не се инсталирани никакви преводи. Може да преземете преводи на многу јазици од местото од каде што сте го зеле KDE. Забележете дека некои апликации можеби не се преведени на вашиот јазик. Во овој случај тие автоматски ќе користат US English
Cando se habilita esta opción, a aplicación amosará sempre unha lista das chaves públicas dende a que pode escoller unha para empregar no cifrado. Se non se activa, a aplicación só amosará o diálogo se non pode atopar a chave correcta ou se hai varias que se poidan empregarКога оваа опција е овозможена апликацијата секогаш ќе прикажува листа со јавни клучеви од кои можете да изберете еден кој ќе го користите за енкрипција. Ако е исклучена, апликацијата ќе го прикажи дијалогот само ако не може да го најде правилниот клуч или има повеќе клучеви кои можат да бидат употребени
Indique aquí o contrasinal necesario no arranque, se o hai. Se a opción restricted estivese habilitada, o contrasinal é necesario só para os parámetros adicionais. NOTA: O contrasinal é gardado en texto simples en/etc/lilo. conf. É mellor asegurarse de que ninguén sen autenticar poda ler este ficheiro. Tampouco debera usar aquí o seu contrasinal normal/de root. Isto aplícase globalmente para todos os núcleos que desexe arrancar. Se quixese unha configuración por cada núcleo, vaia á páxina Sistemas Operativos e seleccione os DetallesВнесете ја тука лозинката потребна за подигање (ако ја има). Ако е поставена опцијата ограничено погоре тогаш лозинката е потребна само за дополнителни параметри. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Лозинката е сместена како чист текст во/etc/lilo. conf. Треба да се осигурате дека никој недоверлив нема да може да ја чита датотеката. Исто така тука не би требало да ја користите вашата лозинка или лозинката за root. Ваквото ограничување ќе биде стандардно за сите кернели Линукс кои сакате да ги подигнете. Ако ви требаат посебни поставувања по кернел, одете на ливчето Оперативни системи и изберете Детали
Isto mostrará a barra de páxinas só se hai dúas ou máis páxinas. Caso contrario, mostrarase sempreСо ова лентата со ливчиња ќе се прикаже само ако има две или повеќе ливчиња. Инаку лентата ќе биде постојано прикажана
Cando se salta á seguinte mensaxe non lida, podería ocorrer que non houbese máis mensaxes non lidas embaixo da actual. Non circular: A procura parará na derradeira mensaxe do cartafol actual. Circular no cartafol actual: A procura continuará no inicio da listaxe de mensaxes, pero non se sairá do cartafol actual. Circular por todos os cartafoles: A procura continuará no inicio da listaxe de mensaxes. Se non hai máis mensaxes sen ler, irase ao próximo cartafol. Do mesmo xeito, cando se procura pola mensaxe previa sen ler, a procura comezará dende abaixo da listaxe de mensaxes e continuará ao cartafol previo dependendo da opción escollidaПри скокање на наредната непрочитана порака може да се случи да нема повеќе непрочитани пораки под тековната. Не врти во јамка Пребарувањето ќе застане на последната порака во тековната папка. Врти во тековната папка Пребарувањето ќе продолжи на почетокот на листата со пораки, но нема да оди во некоја друга папка. Врти во сите папки Пребарувањето ќе продолжи на почетокот на листата со пораки. Ако нема непрочитани пораки ќе продолжи во наредната папка. Слично, при пребарувањето за претходна непрочитана порака, пребарувањето ќе започне од крајот на листата со пораки и ќе продолжи во претходната папка во зависност од тоа која опција е избрана
Se preme neste ícone ha iniciar/deter a actualización da pantalla. Se detén a actualización, a potencia de proceso requerida será ceroКликнувањето врз оваа икона ќе го пушти/запре ажурирањето на приказот. Запирањето на ажурирањето ќе ја намали потребната процесирачка моќ (употребата на процесорот
Non definido Non hai axuda " Que é Isto " asinada a este widget. Se quer axudarnos a descreber o widget, pode enviarnos a súa propria axuda " Que é Isto " para eleНе е дефинирано Не постои помош „ Што е ова “ придружена на оваа графичка контрола. Ако сакате да ни помогнете и да ја опишете графичката контрола, добредојдени сте да ни испратите помош „ Што е ова “ за неа
Cando esta opción está escollida, todos os servidores DNS especificados en/etc/resolv. conf serán deshabilitados temporalmente mentres a conexón telefónica está estabelecida. Tras pechar a conexón, os servidores serán habilitados de novo Tipicamente, non hai razón para usar esta opción, pero pode ser útil baixo algunhas circunstanciasКога е избрана оваа опција, сите DNS-сервери, наведени во/etc/resolv. conf, се привремено оневозможени додека е активна врската. Откако ќе се затвори врската серверите ќе бидат овозможени Обично нема потреба за користење на оваа опција, но таа може да биде корисна во некои ситуации
Cando se remata de procesar os ficheiros, gárdanse de acordo coa rota aos ficheiros. A información sobre a canción debería empregarse dentro dese texto. Hai once palabras especiais, que comezan por %, que serán substituídas pola correspondente información sobre a pista. Cada un dos botóns en baixo inserirá a súa palabra substituta correspondente no nome do ficheiro onde estexa o cursor. Empregue polo menos unha palabra substituta na cadea para estar seguro de que o nome do ficheiro é únicoКога ќе се заврши со обработката на датотеките, тие се зачувуваат според локацијата на датотеката. Информацијата за песната треба да се користи во рамките на тој текст. Има единаесет специјални зборови што почнуваат со % кои што ќе бидат заменети со соодветната информација за песната. Секое од копчињата долу ќе го вметне зборот за замена во локацијата на датотеката каде што е покажувачот. Користете најмалку една низа за замена за да се осигурате дека локацијата на датотеката е уникатна
Esta lista mostra as entidades de marcador automático que ten configuradas. Cando un documento está aberto, cada entidade é usada do seguinte xeito: A entidade é rexeitada, se hai definido un tipo mime e/ou máscara de ficheiro, e nengún concorda co documento. De outro xeito cada liña do documento é contrastada co patrón, e pónse un marcador nas liñas concordantes. < ul > Use os botóns de baixo para xestionar a sua colección de entidadesОваа листа ги покажува вашите конфигурирани ентитети за автом. обележувачи. Кога е отворен некој документ, секој ентитет се користи на следниот начин: Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна. Инаку секој ред од документот се споредува со шаблонот и се поставува обележувач на редовите што се совпаѓаат. < ul > Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од ентитети
Decoración do xestor de fiestras Este módulo permítelle escoller as decoracións da moldura das fiestras, así­ como a posición dos botóns na barra de tí­tulo e outras opcións personalizadas. Para escoller un tema para a decoración das fiestras, prema no seu nome e aplique a escolla premendo o botón " Aplicar " en baixo. Se non desexa aplicar a selección, pode premer no botón " Reiniciar " para descartar as mudanzas. Pode configurar cada tema na páxina " Configurar [... ] ". Hai diferentes opcións específicas para cada tema. En " Opcións xerais " (se está disponíbel) pode activar a páxina " Botóns " sinalando a opción " Dispor os botóns da barra de título nunha orden personalizada ". Na páxina " Botóns " pode alterar as posicións dos botóns ao seu gustoДекорација на менаџерот на прозорци Овој модул ви дозволува да ги изберете декорациите на границите од прозорците, како и позициите на копчињата од насловната лента и сопствени опции за декорација. За да изберете тема за вашата декорација за прозорец кликнете на нејзиното име и потврдете го вашиот избор со кликање на копчето „ Примени “ подолу. Ако не сакате да го примените вашиот избор може да кликнете на копчето „ Врати “ за да ги отфрлите вашите промени. Секоја од темите може да ја конфигурирате во ливчето „ Конфигурирај [... ] “. Постојат различни опции специфични за секоја тема. Во „ Општи опции (ако се достапни) “ може да го активирате ливчето „ Копчиња “ со избирање на полето „ Користи сопствени позиции на копчињата од насловната лента “. Во ливчето „ Копчиња “ може да ги смените позициите на копчињата според вашиот сопствен вкус
Hai dous buffers diferentes no portarretallos: O portarretallos énchese cando se escolle algo e preme Ctrl+C, ou premendo " Copiar " nunha barra de ferramentas ou menú. Selección está disponíbel imediatamente despois de seleccionar algún texto. O único xeito de aceder á selección é premendo o botón central do rato. Pode configurar as relacións entre o Portarretallos e a SelecciónДостапни се два различни бафери на таблата со исечоци: Табла-се полни со избирање на нешто и стискање на Ctrl+C, или кликање на „ Копирај “ во некој алатник или мени. Избор-достапен е веднаш после избирањето на некој текст. Единствен начин за да му се пристапи на изборот е со кликање на средното копче од глушецот. Може да ги конфигурирате односите помеѓу Табла и Избор
Cando se habilita esta opción, a aplicación lembrará o contrasinal da súa chave privada mentres se execute. Así que só terá que inserir o contrasinal unha vez. Sexa consciente de que isto supón un risco de seguranza. Se deixa o seu ordenador outros poderán usalo para enviar mensaxes asinadas e/ou para ler as súas mensaxes cifradas. Se por algunha razón hai un volcado, os contidos da súa RAM gravaranse no disco, incluindo o seu contrasinal. Note que cando se usa KMail esta opción só cobra senso se non se está a empregar o gpg-agent. Ignórase así mesmo se está a usar as extensións criptográficasКога оваа опција е овозможена, реченицата за премин на вашиот приватен клуч ќе биде запомнета од апликацијата се додека апликацијата е подигната. Значи ќе треба да ја внесите реченицата за премин само еднаш. Имајте во предвид дека ова може да претставува ризик за сигурноста. Ако го оставите Вашиот компјутер други ќе можат да го користат за испраќање на потпишани пораки и да ги читаат вашите енкриптирани пораки. Ако дојде до исфрлање од јадрото, содржината од RAM меморијата ќе биде зачувана на тврд диск, вклучувајќи ја и реченицата за премин. Заприметете дека при користење на KMail ова поставување се однесува само ако не користите gpg-agent. Исто така е игнорирано ако користите crypto приклучоци
que cando se resposte, só a parte seleccionada da mensaxe se amosará entre comiñas? Se non hai nada seleccionado, a mensaxe enteira amosarase entre comiñas. Isto funciona mesmo co texto dos arquivos anexos cando vostede seleccione Vista-gt; Arquivos-gt; Anexos. Esta característica está dispoñíbel con todos os comandos de resposta excepto con Mensaxe-gt; Resposta Sen Comiñas. Por David F. Newmanдека кога одговарате се цитира само избраниот дел од пораката? Ако ништо не е избрано се цитира целата порака. Ова функционира дури и со текст од прилозите ако е избрано Приказ-gt; Прилози-gt; Внатрешно. Оваа можност е достапна со соте команди за одговор освен Порака-gt; Одговори без цитат. Придонес на David F. Newman
kppp detectou un ficheiro % ‧. Parece que hai outra instancia do kppp a executarse co ID de proceso % ‧. Por favor, prema Sair, verifique que non está a executar outro kppp, borre o ficheiro pid, e inicie de novo kppp. Opcionalmente, se determinou que non hai outro kppp a executarse, prema Continue para comezarkppp пронајде датотека % ‧. Изгледа дека е активна друга инстанца на kppp со ид. на процес % ‧. Кликнете на Излези, осигурете се дека не сте пуштиле друг kppp, избришете ја pid-датотеката и рестартирајте го kppp. Инаку, ако сте утврдиле дека не се извршува друг kppp, кликнете Продолжи да почнете
Texto a procurar ou ID da chave a importar: Hai múltiplos xeitos de procurar unha chave, pode empregar unha procura dun texto parcial ou completo (por exemplo: se introduce Phil ou Zimmerman procuraranse todas as chaves nas que apareza Phil ou Zimmerman) ou pode procurar pola ID dunha chave. A ID (Identidade) dunha chave é unha cadea de letras e números que identifican univocamente unha chave (por exemplo: se procura ‧xED‧F‧ mostrarase a chave que teña asociado esa IDТекст за барање или ид. на клучот за внесување: \ t\ t\ t\ t Има повеќе начини за барање на клуч. Може да користите текст или делумен текст за пребарување (пример: внесувањето на „ Петар “ или „ Трајковски “ ќе ги пронајде сите клучеви во кои се појавува „ Петар “ или „ Трајковски “) или може да барате според идентификаторот на клучот. Ид. на клучевите се низи од букви и бројки кои уникатно го идентификуваат клучот (пример: барањето за ‧xED‧F‧ ќе го пронајде клучот на кој му е придружен тој ид.). \ t\ t\ t\ t
Control da enerxía do monitor Se o seu monitor soporta características de aforro de enerxía, pode configuralas neste módulo. Hai tres níveis de aforro de enerxía; espera, suspensión e apagado. Canto mellor sexa o aforro de enerxía, maior será o tempo que tarde a pantalla en voltar ao estado activo. Para espertar ao monitor pódese facer un lixeiro movimento do rato ou premer unha tecla que non teña efectos secundarios non intencionados no seu traballo co ordenador, por exemplo, a tecla " Maiúsculas "Контрола на енергијата за мониторот Ако вашиот монитор има можности за штедење на енергија, нив може да ги конфигурирате со овој модул. Постојат три нивоа на штедење: одмор, спиење и исклучување. Колку е поголемо нивото на штедење енергија, толку повеќе му треба на мониторот да се врати во активна состојба. За да го разбудите мониторот од режим на штедење, придвижете го глушецот или притиснете копче кое нема да предизвика некои несакани странични ефекти, на пример копчето „ Shift “
A conta ha caducar enСметката истекува на
Hai un problema coa(s) chave(s) para " % ‧ ". Por favor, volva a escoller a(s) chave(s) que deberían empregarse para este destinatario. if in your language something like ' key(s) ' is not possible please use the plural in the translationИмаше проблем со клучевите за криптирање за „ % ‧ “. Ве молам изберете ги повторно клучевите што треба да се користат за овој примач. if in your language something like ' key(s) ' isn' t possible please use the plural in the translation
Algunha publicidade está en HTML e contén referencias a, por exemplo, imaxes que os anunciantes empregan para saber se vostede leu a mensaxe (quot; buracos webquot;). Non hai ningunha razón válida para cargar imaxes dende Internet, xa que o remitente pode sempre xuntalas á propia mensaxe. Para previr estes riscos, KMail deshabilita esta opción por defecto. Porén, se se queren ver imaxes en mensaxes HTML que non fosen xuntadas aos mesmos pódese activar esta opción, pero débese ser consciente dos posíbeis problemasНекои поштенски реклами се во HTML и содржат референции до, на пример, слики што рекламните агенции ги користат за да дознаат дали сте ја прочитале нивната порака („ веб-бубачки “). Не постои валидна причина за вакво вчитување на слики од Интернет бидејќи испраќачот секогаш може да ја приложи сликата директно на пораката. За заштита од вакви злоупотреби на можноста за прикажување на HTML во КПошта оваа опција е стандардно оневозможена. Ако сепак сакате да ги гледате сликите во HTML-пораките што не биле приложени кон нив, може да ја овозможите оваа опција, но треба да сте свесни за можните проблеми
Agora ten que escavar para obter o ouro! Abonda con usar os botóns esquerdo e dereito do rato para escavar á esquerda ou á dereita da posición do heroi. Logo, o heroi pode saltar para dentro ou a través do burato que escavou. Tamén pode escavar varios buratos en liña e correr a través dos buratos escavados. Aínda que debe ter coidado. Logo dun tempo os buratos péchanse e podería ficar preso e morrer. Embaixo, na terceira área, terá que escavar dous buratos, saltar para dentro e escavar outro máis axiña para atravesar dous andares. Á dereita, terá que escavar tres buratos, seguido de dous máis e finalmente un para pasar. Hai tamén dous pequenos quebracabezas para resolveres polo camiño. Boa sorte! Unha cousa máis, tamén pode escavar nos tixolos, mais non no formigónСега треба да копате за да го земете златото! Користете ги левото и десното копче на глушецот за да копате лево или десно од позицијата на херојот. Потоа херојот може да скокне низ дупката што ја ископал. Тој може да ископа повеќе дупки одеднаш и да протрча низ нив. Сепак внимавајте. По некое време дупките се затвораат и можете да бидете фатени и убиени. Во третата кутија надолу треба да ископате две дупки, да скокнете внатре и брзо да ископате уште една, за да минете низ два слоја. Оддесно, треба да ископате три, потоа две, потоа една дупка за да поминете. Исто така, постојат две мали загатки што попатно треба да ги решите. Со среќа! Инаку, можете да копате низ тули, но не и низ бетон
Por exemplo, se o seu dispositivo é/dev/st‧, a versión non-rebobinante é/dev/nst‧. Se o nome do seu dispositivo non se parece a iso, escreba " ls-l % ‧ " nunha terminal para ver o nome real do seu dispositivo de cintas. Substitúa ese nome no canto de/dev/nst‧ en baixo. Abra unha terminal e escreba o seguinte: tar tfv/dev/nst‧; tar tfv/dev/nst‧ tar xfv/dev/nst‧ A terceira chamada a " tar " ha recuperar os seus dados no cartafol actual. Por favor, infórmenos se iso lle funciona!-A equipa de mantemento de KDatНа пример, ако вашиот уред е/dev/st‧, верзијата non-rewinding е/dev/nst‧. Ако името на вашиот уред не изгледа вака, напишете „ ls-l % ‧ “ во терминален прозорец за да го видите вистинското име на вашиот уред за касети. Заменете го/dev/nst‧ подолу со тоа име. Отворете терминален прозорец и напишете го следново: tar tfv/dev/nst‧; tar tfv/dev/nst‧ tar xfv/dev/nst‧ Третиот повик на „ tar “ ќе ги врати вашите податоци во тековниот именик. Ве молиме да не известите доколку ви се случи вакво нешто!-Тимот за одржување на KDat
Non hai ficheiros para salvagardar. A cancelarНема датотеки за заштитување. Прекинувам
As ferramentas de datos só están disponíbeis se hai texto seleccionado ou cando o botón direito do rato está premido enriba dunha palabra. Se non se oferecen ferramentas de datos cando hai texto seleccionado deberá instalalas. Algunhas utilidades de datos forman parte do paquete KOffice. This is a localized string for default time & date printing on kate document. % d means day in ‧ format. % m means month in ‧ format. % Y means year in ‧ format. % H means hours in ‧ format. % M means minutes in ‧ format. Please, if in your language time or date is written in a different order, change it hereАлатките за податоци се корисни само кога е избран текст, или кога десното копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога е избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот KOfiice. This is a localized string for default time & date printing on kate document. % e means day in ‧ format. % m means month in ‧ format. % Y means year in ‧ format. % H means hours in ‧ format. % M means minutes in ‧ format. Please, if in your language time or date is written in a different order, change it here
Showing page 1. Found 5422 sentences matching phrase "A Haia".Found in 2.224 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.