Translations into English:

  • taskbar button   
     
    A button that represents an item or program that is open and running on your computer. For example, if you open Microsoft Word, and then minimize it, it will be displayed as a taskbar button, which you can then click when you want to maximize it.

Example sentences with "pulsante della barra delle applicazioni", translation memory

add example
Quando vuoi tenere aperto un programma, ma non vuoi che prenda spazio sul tuo desktop, puoi minimizzarlo o arrotolarlo. Per minimizzare una finestra, fai clic sul pulsante Minimizza, che è il terzo da destra nella barra di titolo della finestra. La finestra non verrà visualizzata, ma il programma sarà ancora in funzione, ed un simbolo apparirà nella barra delle applicazioni sul pannello ad indicarla. Per visualizzare di nuovo la finestra, fai clic sul suo simbolo sulla barra delle applicazioni. Puoi anche utilizzare Alt; Tab; Alt; Tab;: vediWhen you need to keep a program open, but you do not want it to take up space on your desktop, you can minimize it or shade it. To minimize a window, click the Minimize button, which is third from the right on the window titlebar. The window will not be displayed, but the program is still running, and an entry for it appears in the taskbar on the panel. To display the window again, click on its entry in the taskbar. You can also use Alt; Tab; Alt; Tab;: see
Puoi scegliere di far apparire tutte le finestre di tutti i desktop nella tua barra delle applicazioni, indipendentemente da quale desktop stai usando, oppure potresti voler vedere solo le icone del desktop attivo. Puoi anche scegliere di non raggruppare le icone, in maniera che ogni finestra abbia una propria icona sulla barra delle applicazioni. Questa e molte altre possibilità sono disponibili dalla barretta decorata sull' estremità sinistra della barra delle applicazioni: fai clic col pulsante destro e scegli Configura pannelloYou can choose to see all the windows on all the desktops in your taskbar, no matter which desktop you are currently viewing, or to only see the icons for the desktop you are looking at. You can also choose to ungroup the icons, so that each open window will have its own icon in the taskbar. These and many more options are available simply by right clicking on the taskbar handle (the small textured bar at the left hand side) and choosing Configure Taskbar
Un clic & LMB; su questa icona aprirà un menu a tendina, elencante i vari file aperti in questa applicazione, e potrai scegliere direttamente quello su cui vuoi lavorare. Seleziona una delle voci con il pulsante sinistro e si aprirà direttamente il file scelto. Facendo clic con il pulsante destro su una voce della barra delle applicazioni ti si aprirà un menu con le operazioni possibili sia sul gruppo di finestre, che su ognuna di loroA simple & LMB; click on the taskbar button will pop up a list of the open windows for that application and you can choose the window you want to use. Choosing one of these entries with the left will bring you to the selected window immediately. Click on a taskbar entry with the right and you will see a menu allowing you to operate on all the windows grouped under that icon, or each window individually
Il pulsante permanente può anche essere usato per spostare una finestra da un desktop virtuale ad un altro: premi lo spillo sulla finestra, spostati su un diverso desktop, e premi nuovamente lo spillo. Puoi ottenere lo stesso risultato usando il menu contestuale sull' icona della finestra nella barra delle applicazioni (voce di menu Al desktop corrente) oppure l' opzione Al desktop sul menu della finestraThe sticky button can also be used to move a window from one virtual desktop to another one: push the sticky pin on the window, switch to a different desktop, and release the pin by pushing it again. You can achieve the same result by using the context popup menu of the window 's entry in the taskbar (menu item To Current Desktop) or the To Desktop option on the window operations menu
Prendi una finestra dal menu Lista finestre. Per aprire il menu devi far clic col pulsante & MMB; del mouse su un' area vuota del desktop, oppure far clic sull' icona del pannello che mostra diverse finestre o, infine, fare clic sulla freccia rivolta in alto posta sulla sinistra della barra delle applicazioni sul pannelloPick a window from the window list menu. To open the menu, click the & MMB; on an empty area of the desktop, or click the icon with several windows on the panel, or finally click the up arrow at the left hand end of the taskbar in the panel
& umbrello; ti permette di stampare diagrammi individuali. Premere il pulsante Stampa sulla barra delle applicazioni o selezionare l' opzione Stampa dal menu File ti porterà a una finestra di dialogo di stampa standard di & kde;, dalla quale puoi stampare i tuoi diagrammi& umbrello; allows you to print individual diagrams. Press the Print button on the application toolbar or selecting the Print option from the File menu will give you a standard & kde; Print dialog from where you can print your diagrams
Se devi accedere spesso a macchine remote, o esegui sempre un insieme simile di applicazioni da terminale, puoi usare la funzionalità Sessione di & konsole; insieme alla gestione delle sessioni di & kde; per automatizzare molto di tutto ciò. Facciamo il seguente esempio: devi spesso aprire una sessione ssh alla macchina amministrazione usata per compiti di amministrazione generica. Potresti aver notato che il pulsante Nuova sessione sulla barra delle linguette di & konsole; mostra un menu se ci fai clic e tieni premuto, e da qui puoi scegliere nuovi tipi di sessione. Stiamo per aggiungere nuove voci a questo menuIf you often have to log into remote machines, or always run a similar set of terminal applications, you can use & konsole; 's Session feature along with & kde; 's session management to automate a lot of this for you. Let 's take the following example: You often have open an ssh session to the machine administration ready for generic administration tasks. You may have noticed the New Session button on & konsole; 's tab bar contains a menu if you click and hold on it, and you can choose new session types here. We are going to add new entries to this menu
Fai clic sul pulsante minimizza sulla barra del titolo (vicino a massimizza) per nascondere la finestra. Puoi farla riapparire facendo clic sull' icona che troverai sulla barra delle applicazioniClick the iconify button in the titlebar (next to Maximize) to hide the window. Restore it by clicking on the window 's icon in the taskbar
La tradizionale notifica di avvio programmi di & kde; ha preso un' altra forma, che puoi abilitare o disabilitare qui. Normalmente, quando si avvia un programma, nella barra delle applicazioni apparirà un pulsante con una clessidra che gira per farti sapere che qualcosa sta avvenendo. Puoi attivare o meno questo comportamento con la casella Abilita notifica nella barra delle applicazioni, e quando questa verrà selezionata potrai impostare nella apposita casella numerica un tempo massimo di indicazione avvio (in secondiTraditional & kde; launch notification has taken another form, which you can also enable and disable here. Normally when you start an application, it gets an immediate entry in the taskbar, with the icon replaced by a spinning hourglass to let you know something is happening. You can toggle this behavior on and off with the Enable taskbar notification checkbox, and when it 's enabled, you can set a time in the Startup indication timeout: spinbox
contiene una lista delle finestre aperte con i relativi oggetti banca dati. Nella modalità interfaccia utente IDEAl è disponibile come un insieme di schede. Nella modalità interfaccia utente Finestre annidate è disponibile come un insieme di pulsanti, e si comporta esattamente come la barra delle applicazioni del tuo sistema operativocontains a list of currently opened windows with database objects. For IDEAl user interface mode, it is available as a number of tabs. For Childframe user interface mode, it is available as a number of buttons, behaving just like your operating system 's taskbar
Usando l' opzione Mostra il pulsante per la lista delle finestre, puoi abilitare la visualizzazione di un piccolo pulsante nella barra delle applicazioni: esso aprirà un menu a comparsa che offre l' accesso alle applicazioni che si trovano negli altri desktop oltre a delle utili azioni, come Riordina le finestre o Finestre a cascataUsing the Show window list button option, you can enable a little button to be shown in the taskbar: this button will open a popup menu offering access to applications on other desktops as well as some useful actions, like Unclutter Windows or Cascade Windows
La barra i strumenti è pensata per azioni di uso comune, quindi che fare quando ci sono icone inutili, come Taglia? O che fare, se vuoi invece un pulsante Cut sulla barra ma l' applicazione non lo fornisce? Ecco dove si rende utile la finestra di configurazione delle barre degli strumenti & mdash; ti offre il completo controllo sulle azioni disponibili per ciascuna barraThe toolbar is intended for actions that you perform often, so what do you do if there is some useless icon there, like Cut? Or what if you really want a cut button on the toolbar, but the application does n't give you one? This is where the customize toolbars dialog comes in & mdash; it give you complete control over the actions that are available on each toolbar
Se non sai o non ti ricordi dov'è un file sul tuo sistema, usa il pulsante della barra degli strumenti Trova file, o l' opzione Strumenti Trova file... nella barra dei menu. Ciò integrerà l' applicazione di ricerca di file & kfind; nella finestra di & konqueror;. Vedi il manuale di & kfind; per trovare aiuto nell' uso di & kfindIf you do n't know or ca n't remember where a file or folder is within your system, then use the Toolbar Find File button or the Menubar Tools Find File... option. This will embed the file finder application & kfind; into & konqueror; 's window. See the & kfind; Handbook for help in using & kfind
Se non ami trascinare le cose in giro, ci sono quattro pulsanti al centro della finestra che permettono di spostare l' azione selezionata in su o in giù nella lista. Dovrebbe sempre esserci un modo di ripristinare la barra predefinita di un' applicazione, in modo da poter tornare indietro dopo aver eliminato un' azione importante come lt; Uniscigt;, ma non so qual èIf you do not like to drag things around, there are four buttons in the middle of the dialog which allow you to move the selected action from one list to the other, and to move a selected current action up or down in the list. There must be a way to restore the default toolbars in an application, in order to recover from accidentally deleting an important action like lt; Mergegt;, but I do n't know what it is
La Barra del titolo è la striscia che scorre lungo il lato superiore della finestra di & konqueror;, e funziona come per tutte le applicazioni di & kde;. Fai clic con il pulsante destro per far comparire il menu della barra del titoloThe Titlebar is the strip across the top of & konqueror; 's window, and operates in the same way as for other & kde; applications. Right click on the central portion to bring up the neat Titlebar menu
Spesso sono disponibili molte più azioni (attiva scheda ‧‧, ad esempio) di quante tu possa volere in una barra, o anche che che tu sappia che l' applicazione possieda. La finestra di personalizzazione della barra può essere un' esperienza educativa. Puoi trascinare le azioni da una lista all' altra, risistemare gli elementi della barra o cambiare l' icona dell' azione selezionata. Ciò permette di spostare le azioni che non vuoi sulla barra fra le azioni disponibili, e si trascinare quelle che desideri da quelle disponibili a quelle attive. Facendo clic sul pulsante OK della finestra la barra sarà aggiornata immediatamente con le tue azioni preferiteOften there are many many more actions available (activate tab ‧‧, for instance) than you would ever want on the toolbar, or even that you know exist in the application. The customize toolbar dialog can be a learning experience. You can drag actions from one list box to the other, rearrange the items on the toolbar, or change the icon for a selected action. This allows you to drag the actions you do n't want off of the toolbar and into the list of available actions; similarly, the actions you do want can be dragged into the toolbar. Clicking OK in the dialog immediately updates the toolbar with your new preferred actions
Fai clic sul pulsante più a destra della barra di titolo della finestra. Se stai modificando un documento con questa applicazione, ti verrà chiesto se vuoi Salva re le modifiche, Abbandona re le modifiche, o Annulla re l' ordine di chiudere l' applicazioneClick on the rightmost button on the window titlebar. If you are editing a document with that application, you will be asked whether you want to Save your changes, Discard them, or Cancel your command to close the application
La barra degli strumenti di lavoro, come impostazione predefinita, era posizionata in fondo a destra della finestra dell' applicazione; & umbrello; ‧ l' ha spostata in cima alla finestra. Puoi agganciarla a un altro bordo o spostarla in giro, se preferisci. Gli strumenti disponibili in questa barra degli strumenti (i pulsanti che ci vedi sopra) cambiano a seconda del tipo di diagramma su cui stai lavorando attualmente. Il pulsante per lo strumento attualmente selezionato è attivato nella barra degli strumenti. Puoi passare allo strumento di selezione premendo il tasto & EscThe Work Toolbar was by default located on the far right of the application window, & umbrello; ‧ has moved this to the top of the window. You can dock it into other edge or have it floating around if you prefer. The tools available on this toolbar (the buttons you see on it) change depending on the type of diagram you are currently working on. The button for the currently selected tool is activated in the toolbar. You can switch to the select tool by pressing the & Esc; key
Questo è il momento giusto per controllare il tuo modulo. Fai clic sul pulsante della barra degli strumenti Passa alla vista dati. A meno che tu non abbia commesso un errore durante l' inserimento delle sorgenti dati, dovresti vedere i campi del modulo riempiti con i dati proveniente dalla tabella personeThis is the right moment for testing your form. Click the Switch to data view toolbar button. Unless you made a mistake while entering data sources, you should see form 's fields filled with data from the persons table
Per visualizzare l' elenco delle cose da fare, premi il pulsante della barra Vista delle cose da fare, o scegli l' elemento del menu Visualizza Lista delle cose da fareTo display the to-do list view, press the To-do List View toolbar button, or choose the View To-do List menu item
Per cercare un certificato in una directory LDAP, seleziona la voce Nei certificati esterni invece che Nei certificati locali, inserisci il testo (eg; il nome della persona di cui vuoi il certificato) nella casella di testo e fai clic sull' icona Trova. I risultati sono mostrati nella lista delle chiavi sottostante alla barra di ricerca, da cui puoi selezionare i certificati per esaminarli con Visualizza Dettagli certificato o scaricarli con Certificati Scarica nella cassetta delle chiavi locale. Nota che puoi anche scaricare il certificato dalla finestra dei dettagli usando il pulsante Importa localmenteTo search for a certificate in an LDAP directory, switch the dropdown menu of the search bar from in Local Certificates to in External Certificates, enter some text (eg; the name of the person you want the certificate for) into the line edit, and click on the Find icon. The results will be displayed in the key list below the search bar, where you can select certificates to either look at them with View Certificate Details or download them with Certificates Download into the local keybox. Note that you can also download the certificate from the details dialog, using the Import to Local button
Sul lato sinistro della barra delle linguette c'è un pulsante che permette una serie di azioniOn the left side of the tabbar is a button which allows for a multitude of actions
Puoi utilizzare & kstart; per assegnare delle particolari impostazioni di finestra, & kde; ti permette anche di alterarle--così come altre impostazioni simili--dalla stessa finestra del programma. Seleziona semplicemente il pulsante più a sinistra della barra di titolo (o premi Alt; F‧ una volta che la finestra è selezionata), e quindi vai su Avanzate Impostazioni Speciali Finestra.... Come puoi vedere, da qui cambiare molte cose dalla sua geometria di avvio, e se dovrebbe avere un bordo o noWhile you can use & kstart; to assign particular window settings, & kde; also allows you to alter these--as well as other similar settings--from the program window itself. Simply select the leftmost button in the window titlebar (or just hit Alt; F‧ once the window is focued), and then go to Advanced Special Window Settings.... As you can see, from here you change various things from its geometry upon startup, to whether it should have a border or not
Seleziona uno di questi tre stati, e premi il pulsante Imposta effetto... per configurare un corrispondente effetto per le icone. Nota che questa configurazione avrà effetto solo sulle icone della categoria Uso dell' icona attualmente selezionata (guarda sopra): configurare un effetto per le icone attive, è selezionato l' uso Barra degli strumenti delle icone, non avrà effetto sulle icone attive usate in altri postiSelect one of these states, and press the Set Effect... button to configure a corresponding icon effect. Please note that this configuration will only affect icons of the currently selected Use of Icon category (see above): configuring an effect for active icons, while Toolbar icon usage is selected, will not affect active icons used in other places
Fai clic su questa voce del menu per attivare o disattivare la visualizzazione dei pulsanti della barra laterale della vista delle risorseClick this menu item toggle the display of the resource view sidebar buttons on and off
Showing page 1. Found 1552721 sentences matching phrase "pulsante della barra delle applicazioni".Found in 131.979 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.