pronunciation: IPA: restitu'ire

Translations into English:

  • return       
    (Verb  ) (verb, noun, adjv   ) []
     
    to give something back to its original holder or owner
     
    To report the outcome of a called routine to the calling routine or program.
     
    To bring something in order to put it back where it was.
     
    To transfer a good to the person or people it came from, or to their legal successors.
  • give back   
    (verb   ) []
     
    To bring something in order to put it back where it was.
     
    To transfer a good to the person or people it came from, or to their legal successors.
  • output   
    (verb, noun   ) []
     
    (computing) to send data out of a computer, as to an output device such as a monitor or printer.
     
    In informatica, inviare dati fuori dal computer, come uscita di un programma o di un dispositivo quale il monitor o la stampante.
  • yield       
    (Verb  ) (verb, noun   )
     
    to produce as return
  • answer       
    (verb, noun   )
  • bring back   
    (verb   )
  • come back   
    (verb   )
  • compensate     
    (verb   )
  • pay         
    (verb, noun, adjv   )
  • pay back   
    (verb   )
  • put back   
    (verb   )
  • refund         
    (verb, noun   )
  • regive   
  • reimburse     
    (verb   )
  • repay     
    (verb   )
  • reply       
    (verb, noun   )
  • restitute   
  • restore       
    (verb   )
  • send back   
    (verb   )
  • turn inside out   
  • turn over   
    (verb   )
  • vomit     
    (verb, noun   )

Other meanings:

 
to return, to give back, to hand back, to send back, to refund, to repay
 
to restore, to bring back to

Similar phrases in dictionary Italian English. (4)

non restituirekeep; retain
restituirà
restituire una pagina di datipage
restituirò

    Show declension

Example sentences with "restituire", translation memory

add example
A suo avviso ciò dovrebbe restituire visibilità e coerenza alle politiche comunitarie in materia di scambi commerciali, relazioni esterne e aiuti allo sviluppoThis should restore visibility and coherence to the Union's policies on trade, external relations and development aid
Chiediamo quindi ai nuovi "uomini forti” della Mauritania di restituire al popolo mauritano il potere che gli hanno rubato.We are therefore calling on the new 'strong men' of Mauritania to restore to the people of Mauritania the powers that they have stolen from them.
Le restituiro ' il resto dei soldi che ci ha dato non appena potro 'I' il pay back the rest of the money you gave us as soon as I can
Resta tuttavia una tenue speranza, perché l'opposizione ha espresso l'intenzione di concedere ai militari l'occasione di restituire il potere a un governo civile entro nove mesi.Some hope still remains, since the opposition has stated that it will allow the military nine months to hand back power to a civilian government.
annullare la decisione del Parlamento ‧ aprile ‧ di licenziare la ricorrente con un preavviso di tre mesi e di toglierle con effetto immediato l'accesso al Parlamento ingiungendole di restituire con la massima sollecitudine le chiavi del suo ufficioAnnulment of the Parliament's decision of ‧ April ‧ to dismiss the applicant with three months' notice and immediately to deny him access to the Parliament, ordering him to return his office keys as soon as possible
Adesso ti fai restituire i soldi e li dai in beneficenza!And kids, Marshall and Lily' s hard work had paid off, because that girl was terrific
condannare la Commissione a restituire i fondi già versatiorder the Commission to repay the sums already paid
Tale riduzione deve essere proporzionale e ciò significa che BA,che ha ottenuto il ‧,‧ % del vantaggio individuabile totale, deve versare il ‧,‧ % dell'importo da restituire (‧ PLN), mentre la restituzione del rimanente ‧,‧ % (‧ PLN) deve provenire da HBThis limitation should be proportionate, i.e. BA, which received ‧,‧ % of the total identified benefit, should also pay ‧,‧ % of the amount to be recovered (PLN ‧); the remaining ‧,‧ % (PLN ‧) should be recovered from HB
Signor Presidente, è finita l'epoca d'oro del Consiglio "affari generali", e mi sembra poco realistico pensare che il Consiglio europeo sia disposto a restituire al Consiglio "affari generali" i poteri che gli ha sottratto.Mr President, the golden age of the General Affairs Council has passed and it seems unrealistic to believe that the European Council is prepared to reinstate the powers which it has taken away from it.
Il pagamento dell'ammenda per le emissioni in eccesso non dispensa il gestore dall'obbligo di restituire un numero di quote di emissioni corrispondente a tali emissioni in eccesso all'atto della restituzione delle quote relative alle emissioni dell'anno civile seguentePayment of the excess emissions penalty shall not release the operator or aircraft operator from the obligation to surrender an amount of allowances equal to those excess emissions when surrendering allowances in relation to the following calendar year
I fatti non sono ancora del tutto chiari, ma proprio per questo dobbiamo continuare ad agire fino ad ottenere la massima trasparenza, per restituire la tranquillità alle popolazioni turbate.The facts of the case have yet to be clarified, yet we must, for this very reason, continue to take action until there is complete transparency and until people’s minds can be put at rest.
Nell'esercizio di bilancio ‧, il Land tedesco Baviera non ha potuto impegnare ‧ milioni di euro destinati al programma di sviluppo dello spazio rurale e li ha dovuto restituire a BruxellesThe German Bundesland Bavaria was unable to commit funding of EUR ‧ million from the rural development programme, provided under the ‧ EU budget, and returned it to Brussels
Al momento di restituire Hong Kong alla Cina è stata ideata la formula “un paese, due sistemi”.When Hong Kong was handed back to China, the formula of two systems in one country was devised.
ricorda la missione di accertamento effettuata a Cipro nel novembre ‧ dal presidente e dai membri della commissione per le petizioni; esorta le parti interessate a continuare ad impegnarsi al fine di raggiungere una soluzione negoziale per le principali questioni fonte di preoccupazione per i firmatari, segnatamente la zona chiusa di Famagosta, che dovrebbe essere restituita ai legittimi proprietari e accoglie con favore il fatto che le due parti a Cipro stiano conducendo negoziati in un contesto di sforzi rinnovati allo scopo di risolvere il problema cipriota; sottolinea l'importanza inoltre dell'immediata attuazione della risoluzione ‧ del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite che stabilisce l'impegno di restituire la città di Famagosta ai suoi legittimi abitantiNotes the fact-finding visit to Cyprus in November ‧ by the Chairman and members of the Committee on Petitions; urges the parties concerned to continue with their efforts to reach a negotiated solution to the outstanding issues of concern to petitioners, notably as regards the sealed-off section of Famagusta which should be returned to its lawful owners, and welcomes the fact that the two sides in Cyprus are having talks within a framework of renewed efforts to resolve the Cyprus problem; stresses the importance, moreover, of the immediate implementation of UN Security Council Resolution ‧ , which sets out the commitment to return the town of Famagusta to its lawful inhabitants
Comunque sia, riduciamo gli sprechi e cerchiamo, in questo periodo di austerità, di restituire alcuni risparmi ai nostri contribuenti, già soggetti a una forte pressione fiscale.Either way, let us cut out the waste and let us, in this time of austerity, try and return some savings to our hard-pressed taxpayers.
Mi riferisco in particolare alla Germania, che ha riscosso soltanto 900.000 ecu su un totale di 14 milioni da restituire.Here I am referring in particular to Germany, which has only actually collected ECU 900 000 of the ECU 14m due for recovery.
Di fronte all'emergenza di una crisi in cui la mancanza di credito, nel vero senso etimologico del termine, porta ogni giorno nuovi problemi e nuove minacce, la risposta europea è riuscita a restituire ai mercati la fiducia che serviva.Faced with the emergence of a financial crisis in which the lack of credit, in the truest etymological sense of the word, resulted in new problems and new threats day after day, the European response was effective in restoring the necessary confidence to the markets.
Le volevo restituire il suo libroI wanted to give you back your book
Una concezione dei prodotti e dei processi produttivi e distributivi rispettosa sin dall'origine delle prescrizioni ambientali è un obiettivo pienamente condivisibile per la CCMI: esso deve essere attuato come parte integrante della strategia di Lisbona, per restituire competitività ad una industria europea in trasformazione, non solo in una dimensione di sviluppo sostenibile e coeso ma anche in quella di una semplificazione e snellimento degli oneri tecnico-amministrativi per le imprese, e specie quelle di minori dimensioniThe CCMI fully endorses the aim to take on board environmental requirements in the initial planning stages for products and production and distribution processes, if performed as an integral part of the Lisbon Strategy, in order to return competitiveness to a European industry that is changing, not just in terms of sustainable, cohesive development, but also in terms of simplification and streamlining technical and administrative burdens for firms, particularly smaller ones
Al fine di sfruttare pienamente le possibilità di esportazione di prodotti agricoli che beneficiano delle restituzioni, risulta necessario creare un meccanismo che incentivi gli operatori a restituire rapidamente allIn order to make full use of export possibilities for agricultural products eligible for refunds, a mechanism should be introduced to encourage operators to return quickly any licences and certificates which they will not be using to the issuing body
In quell' occasione si è stabilita la linea che ha portato alla consacrazione della nuova economia, che si suppone risolverà in maniera moderna il problema economico dell' Europa e che ci restituirà la piena occupazione su una nuova base, quella della tecnologia più avanzata al mondo.That was where the line was taken to adopt the new economy which is supposed to find a modern solution to Europe's economic problem and bring back full employment on the new basis of more advanced technology, the most advanced technology in the world.
rileva che il conto del risultato economico include ‧,‧ milioni di EUR a titolo di prefinanziamento ancora in sospeso e che l’Agenzia deve restituire alla Commissione nelNotes that the budget outturn account includes EUR ‧,‧ million under pre-financing which is still open and to be returned by the Agency to the Commission in
Inoltre, il CESE ritiene che la maggiorazione dell'interesse sulle somme da restituire in caso di uso indebito dovrebbe essere solo simbolica per evitare il rischio che lo Stato membro per cautelarsi imponga negli appalti procedure giugulatorie, che andrebbero ancora una volta a scapito dell'efficacia dell'azione e del coinvolgimento delle ONGThe EESC also considers that the interest applied to overdue sums to be recovered in the event of improper use should be purely symbolic to avoid the danger of Member States, in order to protect their own interests, imposing excessively restrictive procedures on tenders, again to the detriment of NGO efficacy and involvement
Dovrai restituire quella copia di Ayn RandYou' il have to give back that copy of Ayn Rand
Gli Stati membri provvedono affinché gli utilizzatori finali siano obbligati a restituire ai sistemi di raccolta pile ed accumulatori usati utilizzati per scopi industriali e in autoveicoliMember States shall ensure that end-users are obliged to return their spent industrial and automotive batteries and accumulators to collection systems
Showing page 1. Found 882 sentences matching phrase "restituire".Found in 0.349 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.