Translations into French:

  • préservation des ressources marines   

Example sentences with "conservazione delle risorse del mare", translation memory

add example
Allo scopo di proteggere gli interessi finanziari della Comunità e di garantire il preminente interesse alla conservazione delle risorse della pesca, l’assistenza finanziaria nell’ambito del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, del ‧ luglio ‧, relativo al Fondo europeo per la pesca, e del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, del ‧ maggio ‧, che istituisce un’azione finanziaria della Comunità per l’attuazione della politica comune della pesca e in materia di diritto del mare, dovrebbe essere subordinata al rispetto, da parte degli Stati membri, degli obblighi nel campo del controllo della pesca e, quindi, si dovrebbe prevedere la sospensione e la soppressione di tale aiuto finanziario in caso di inadeguata applicazione delle norme della politica comune della pesca che incida sull’efficacia delle misure finanziateDans le but de protéger les intérêts financiers de la Communauté et de préserver l’importance majeure de la conservation des ressources de pêche, l’aide financière prévue dans le cadre du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ juillet ‧ relatif au Fonds européen pour la pêche (et du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ mai ‧ portant mesures financières communautaires relatives à la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et au droit de la mer devrait être subordonnée au respect, par les États membres, de leurs obligations en matière de contrôle de la pêche et il convient, dès lors, de prévoir la suspension ou l’annulation de cette aide financière en cas de mise en œuvre insatisfaisante des règles de la politique commune de la pêche par les États membres compromettant l’efficacité des mesures faisant l’objet du financement
considerando che la Comunità ha firmato la convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, la quale impone a tutti i membri della comunità internazionale di cooperare per la conservazione e la gestione delle risorse biologiche dconsidérant que la Communauté a signé la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui oblige tous les membres de la communauté internationale à coopérer à la conservation et à la gestion des ressources biologiques de haute mer
Il riferimento alla conservazione delle risorse biologiche del mare dev’essere eliminato dall’elenco delle competenze esclusive dell’Unione.La référence à la conservation des ressources biologiques marines doit être retirée de la liste des compétences exclusives.
La Comunità ha approvato con decisione ‧/CE la Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, che contiene alcuni principi e norme relative alla conservazione e alla gestione delle risorse acquatiche viveLa Communauté a par sa décision ‧/CE approuvé la convention des Nations unies sur le droit de la mer qui contient certains principes et certaines règles concernant la conservation et la gestion des ressources aquatiques vivantes
Ferma restando la necessità di proseguire gli sforzi volti a colmare le lacune esistenti a livello di copertura spaziale del sistema internazionale di gestione della pesca, la Comunità deve adempiere agli obblighi che le incombono in virtù del diritto del mare riguardo alla conservazione delle risorse biologiche marine nelle zone considerate ed è quindi tenuta ad imporre opportuni provvedimenti alle proprie flotteSans préjudice des efforts constants déployés pour combler ces lacunes d’ordre géographique dans le système international de gouvernance des pêches, la Communauté doit s’acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du droit de la mer en ce qui concerne la conservation des ressources biologiques marines dans ces zones et doit donc adopter des mesures appropriées applicables à cette flotte
La Comunità è parte contraente della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, che impone a tutti i membri della comunità internazionale di collaborare ai fini della conservazione e della gestione delle risorse biologiche marineLa Communauté est partie contractante à la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui fait obligation à tous les membres de la communauté internationale de coopérer à la conservation et à la gestion des ressources biologiques de la mer
RICORDANDO che la Comunità e la Guinea-Bissau sono firmatarie della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e che, in conformità di tale Convenzione, la Guinea-Bissau ha istituito una zona economica esclusiva che si estende fino a ‧ miglia marine dalle proprie coste, all’interno della quale esercita i propri diritti di sovranità ai fini dello sfruttamento, della conservazione e della gestione delle risorse di detta zonaRAPPELANT que la Communauté et la Guinée-Bissau sont signataires de la convention des Nations unies sur le droit de la mer et que, conformément à cette convention, la Guinée-Bissau a établi une zone économique exclusive s’étendant jusqu’à ‧ milles marins de ses côtes, à l’intérieur de laquelle elle exerce ses droits souverains aux fins de l’exploration, de la conservation et de la gestion de ladite zone
La Comunità è parte contraente della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, che impone a tutti i membri della comunità internazionale di collaborare ai fini della conservazione e della gestione delle risorse marine viventiLa Communauté est partie contractante à la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui fait obligation à tous les membres de la communauté internationale de coopérer à la conservation et à la gestion des ressources biologiques de la mer
considerando che la Comunità ha firmato la Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, che contiene principi e norme sulla conservazione e sulla gestione delle risorse biologiche marineconsidérant que la Communauté a signé la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui énonce des principes et des règles sur la conservation et la gestion des ressources biologiques marines
Secondariamente questo equilibrio è stato raggiunto quando e laddove la pesca non aveva carattere industriale e predatorio e la conservazione delle risorse biologiche del mare era sotto la giurisdizione nazionale e regionale sulla base della prossimità. Mancano pertanto i fondamenti per sostituire questa giurisdizione al fine di rimediare a pratiche errate o lassiste.Secundo, cet équilibre a été obtenu à une époque et à des endroits où la pêche n’était pas industrielle et destructrice et où la conservation des ressources biologiques de la mer relevait de la juridiction nationale et régionale au titre de la proximité. Il n’y a donc aucune raison de remplacer cette juridiction afin de corriger des pratiques incorrectes ou laxistes.
La proposta contiene dunque il principio di competenza esclusiva dell’Unione sulla conservazione delle risorse biologiche del mare prima ancora che il Trattato costituzionale venga ratificato.Le principe de la compétence exclusive de l’Union européenne en matière de conservation des ressources biologiques de la mer est donc consacré par cette proposition, avant même la ratification du traité constitutionnel.
La mancanza di un accordo o di un’organizzazione regionale di gestione della pesca non esime gli Stati dall’obbligo ad essi imposto dal diritto del mare di adottare, nei confronti dei loro cittadini, le misure necessarie per la conservazione delle risorse biologiche d’alto mare e per la protezione degli ecosistemi marini vulnerabili dagli effetti nocivi delle attività di pescaL’absence d’organisations ou de mécanismes régionaux de gestion des pêcheries ne dispense par les États de leur obligation, en vertu du droit de la mer, de prendre, en ce qui concerne leurs ressortissants, les mesures qui peuvent être nécessaires pour assurer la conservation des ressources biologiques de la haute mer, notamment la protection des écosystèmes marins vulnérables contre les effets néfastes des activités de pêche
Tale convenzione è volta a garantire, attraverso una gestione efficace, la conservazione a lungo termine e lo sfruttamento sostenibile degli stock ittici altamente migratori nell'Oceano Pacifico centrale e occidentale, secondo quanto stabilito dalla convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e dall'accordo delle Nazioni Unite del ‧ sulla conservazione delle risorse alieuticheL'objectif de cette convention est d'assurer la conservation à long terme et l'exploitation durable des stocks de poissons grands migrateurs dans l'Océan pacifique occidental et central, grâce à une gestion efficace, en accord avec la convention des Nations unies sur le droit de la mer et l'accord de ‧ des Nations unies sur les stocks de poissons
CONSAPEVOLI CHE, in virtù delle pertinenti disposizioni del diritto internazionale, accolte nella Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare (UNCLOS) del ‧, tutti gli Stati sono tenuti ad adottare le misure che risultino necessarie per la conservazione e la gestione delle risorse marine vive, ovvero a collaborare con altri Stati nellCONSCIENTES du fait que, en vertu des dispositions pertinentes du droit international, comme déclaré dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) du ‧ décembre ‧, tous les États ont le devoir d
La politica esterna della pesca dell' Unione ha bisogno di credibilità e immagine (due qualità ancora insufficienti), presentandosi all' opinione pubblica mondiale per quello che è: cioè la politica di una potenza nel settore della pesca, una politica coerente - come tutte le altre - con i principi delle Nazioni Unite, vale a dire, lo sviluppo del diritto internazionale del mare, la conservazione delle risorse di tutti, la cooperazione allo sviluppo, eccetera.La politique extérieure de pêche de notre Union doit gagner en crédibilité et se construire une image, qu' elle n' a pas encore, en s' érigeant devant l' opinion publique mondiale comme ce qu' elle est en réalité : la politique d' une puissance de pêche cohérente avec les principes des Nations unies, c' est-à-dire, le développement du droit international de la mer, la conservation des ressources de tous, la coopération au développement, etc.
In conformità all' articolo 5, paragrafo 1, dell' allegato IX al Trattato internazionale del diritto del mare, la Comunità ha competenza esclusiva in materia di conservazione e gestione delle risorse marine ed ha quindi la facoltà di adottare le relative norme e disposizioni. Alla luce di questa sua competenza la Commissione dovrebbe stabilire il limite di 12 miglia marine per il diritto esclusivo anche per i pescatori greci.Étant donné qu' aux termes de la déclaration visée à l' article 5, paragraphe 1, de l' annexe IX de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, la Communauté a compétence exclusive en ce qui concerne la conservation et la gestion des ressources halieutiques marines et est par conséquent habilitée à adopter les règles et dispositions pertinentes, la Commission devrait, en faisant usage de la compétence précitée, définir également pour les pêcheurs grecs le droit exclusif de pêche dans la limite des 12 milles marins.
agricoltura e pesca, tranne la conservazione delle risorse biologiche del marel' agriculture et la pêche, à l' exclusion de la conservation des ressources biologiques de la mer
Causa T-‧/‧: Sentenza del Tribunale di primo grado ‧ ottobre ‧- Cofradía de pescadores de San Pedro de Bermeo e a./Consiglio («Pesca- Conservazione delle risorse del mare- Stabilità relativa delle attività di pesca di ogni Stato membro- Scambio dei contingenti di pesca- Trasferimento alla Repubblica francese di una quota del contingente di pesca delle acciughe assegnato alla Repubblica portoghese- Annullamento delle disposizioni che autorizzano tale trasferimento- Diminuzione per il Regno di Spagna delle possibilità di pesca effettive- Responsabilità extracontrattuale della Comunità- Norma giuridica che conferisce diritti ai singoli- Esistenza del danno»affaire T-‧/‧: Arrêt du Tribunal de première instance du ‧ octobre ‧- Cofradía de pescadores de San Pedro de Bermeo e.a./Conseil («Pêche- Conservation des ressources de la mer- Stabilité relative des activités de pêche de chaque État membre- Échange de quotas de pêche- Transfert à la République française d'une partie du quota de pêche d'anchois alloué à la République portugaise- Annulation des dispositions autorisant ce transfert- Diminution pour le Royaume d'Espagne des possibilités de pêche effectives- Responsabilité extracontractuelle de la Communauté- Règle de droit conférant des droits aux particuliers- Réalité du préjudice»
L' Unione ha una competenza concorrente con quella degli Stati membri nei principali seguenti settori: a) b) c) d) e) f) g) h) i) mercato interno, politica sociale, per quanto riguarda gli aspetti definiti nel presente trattato, coesione economica, sociale e territoriale, agricoltura e pesca, tranne la conservazione delle risorse biologiche del mare, ambiente, protezione dei consumatori, trasporti, reti transeuropee, energiaLorsque le Conseil, conformément au paragraphe ‧ décide qu' il y a un déficit excessif, il adopte, sans délai injustifié, sur recommandation de la Commission, les recommandations qu' il adresse à l' État membre concerné afin que celui-ci mette un terme à cette situation dans un délai donné. Sous réserve des dispositions du paragraphe ‧ ces recommandations ne sont pas rendues publiques
Appare quindi chiaro che la protezione dell'ambiente marino e la conservazione permanente del patrimonio delle risorse del mare rientrano tra gli interessi di lungo termine della Scozia.Il est clairement dans l'intérêt à long terme de l'Écosse de protéger l'environnement marin et de préserver la richesse de ses ressources maritimes.
considerando che la Comunità è parte contraente della Convenzione delle Nazioni Unite sul dritto del mare, facente obbligo a tutti i membri della comunità internazionale di collaborare ai fini della conservazione e della gestione delle risorse biologiche marineconsidérant que la Communauté a signé la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui oblige tous les États membres de la communauté internationale à coopérer pour la conservation et la gestion des ressources biologiques de la mer
La Comunità ha firmato l'accordo ai fini dell'applicazione delle disposizioni della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, del ‧ dicembre ‧, relative alla conservazione e alla gestione degli stock ittici transzonali e degli stock ittici altamente migratori (accordo delle Nazioni Unite del ‧ sulla conservazione delle risorse alieuticheLa Communauté a signé l'accord aux fins de l'application des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du ‧ décembre ‧ relative à la conservation et à la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs (l'accord des Nations unies de ‧ sur les stocks de poissons
Regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, del ‧ dicembre ‧, che istituisce misure per la ricostituzione degli stock di nasello e di scampo nel mare Cantabrico e ad ovest della penisola iberica e modifica il regolamento (CE) n. ‧/‧ per la conservazione delle risorse della pesca attraverso misure tecniche per la protezione del novellameRèglement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ décembre ‧ établissant des mesures de reconstitution des stocks de merlu austral et de langoustine évoluant dans la mer Cantabrique et à l’ouest de la péninsule Ibérique et modifiant le règlement (CE) no ‧/‧ visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d’organismes marins
Showing page 1. Found 1601060 sentences matching phrase "conservazione delle risorse del mare".Found in 135.588 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.