Translations into French:

  • préservation des ressources marines   

Example sentences with "conservazione delle risorse del mare", translation memory

add example
rileva che il settore marittimo è uno dei pochi ambiti in cui non si rispetta il principio chi inquina paga; ritiene che le industrie che scaricano effluenti, quelle impegnate nell'estrazione di sabbia e ghiaia, le imprese che ricavano energia dal mare e qualunque altra attività che, pur essendo terrestre, possa essere identificata come inquinante per l'ambiente marino, debbano contribuire alla creazione di un fondo comunitario destinato alla conservazione della flora e fauna marine, compreso il ripopolamento delle risorse ittiche, e che la Commissione debba avviare sforzi per un'applicazione più uniforme ed efficace del principio chi inquina pagaconsidère que le secteur maritime est l'un des rares domaines dans lesquels le principe du pollueurpayeur n'est pas appliqué; estime que les entreprises rejetant des effluents, celles qui extraient du sable et du gravier, les entreprises qui produisent de l'énergie maritime et toutes les autres activités qui, même si elles sont terrestres, peuvent être considérées comme des sources de pollution du milieu marin, devraient contribuer à la création d'un fonds communautaire pour la conservation de la flore et de la faune marines, y compris le repeuplement des ressources halieutiques; est d'avis que la Commission devrait œuvrer à une application plus uniforme et plus efficace du principe du pollueur-payeur
RICORDANDO che la Comunità e la Guinea-Bissau sono firmatarie della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e che, in conformità di tale Convenzione, la Guinea-Bissau ha istituito una zona economica esclusiva che si estende fino a ‧ miglia marine dalle proprie coste, all’interno della quale esercita i propri diritti di sovranità ai fini dello sfruttamento, della conservazione e della gestione delle risorse di detta zonaRAPPELANT que la Communauté et la Guinée-Bissau sont signataires de la convention des Nations unies sur le droit de la mer et que, conformément à cette convention, la Guinée-Bissau a établi une zone économique exclusive s’étendant jusqu’à ‧ milles marins de ses côtes, à l’intérieur de laquelle elle exerce ses droits souverains aux fins de l’exploration, de la conservation et de la gestion de ladite zone
La Comunità è parte contraente della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, che impone a tutti i membri della comunità internazionale di collaborare ai fini della conservazione e della gestione delle risorse marine viventiLa Communauté est partie contractante à la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui fait obligation à tous les membres de la communauté internationale de coopérer à la conservation et à la gestion des ressources biologiques de la mer
CONSAPEVOLI CHE, in virtù delle pertinenti disposizioni del diritto internazionale, accolte nella Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare (UNCLOS) del ‧, tutti gli Stati sono tenuti ad adottare le misure che risultino necessarie per la conservazione e la gestione delle risorse marine vive, ovvero a collaborare con altri Stati nellCONSCIENTES du fait que, en vertu des dispositions pertinentes du droit international, comme déclaré dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) du ‧ décembre ‧, tous les États ont le devoir d
L' Unione ha una competenza concorrente con quella degli Stati membri nei principali seguenti settori: a) b) c) d) e) f) g) h) i) mercato interno, politica sociale, per quanto riguarda gli aspetti definiti nel presente trattato, coesione economica, sociale e territoriale, agricoltura e pesca, tranne la conservazione delle risorse biologiche del mare, ambiente, protezione dei consumatori, trasporti, reti transeuropee, energiaLorsque le Conseil, conformément au paragraphe ‧ décide qu' il y a un déficit excessif, il adopte, sans délai injustifié, sur recommandation de la Commission, les recommandations qu' il adresse à l' État membre concerné afin que celui-ci mette un terme à cette situation dans un délai donné. Sous réserve des dispositions du paragraphe ‧ ces recommandations ne sont pas rendues publiques
La mancanza di un accordo o di un’organizzazione regionale di gestione della pesca non esime gli Stati dall’obbligo ad essi imposto dal diritto del mare di adottare, nei confronti dei loro cittadini, le misure necessarie per la conservazione delle risorse biologiche d’alto mare e per la protezione degli ecosistemi marini vulnerabili dagli effetti nocivi delle attività di pescaL’absence d’organisations ou de mécanismes régionaux de gestion des pêcheries ne dispense par les États de leur obligation, en vertu du droit de la mer, de prendre, en ce qui concerne leurs ressortissants, les mesures qui peuvent être nécessaires pour assurer la conservation des ressources biologiques de la haute mer, notamment la protection des écosystèmes marins vulnérables contre les effets néfastes des activités de pêche
Tale convenzione è volta a garantire, attraverso una gestione efficace, la conservazione a lungo termine e lo sfruttamento sostenibile degli stock ittici altamente migratori nell'Oceano Pacifico centrale e occidentale, secondo quanto stabilito dalla convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e dall'accordo delle Nazioni Unite del ‧ sulla conservazione delle risorse alieuticheL'objectif de cette convention est d'assurer la conservation à long terme et l'exploitation durable des stocks de poissons grands migrateurs dans l'Océan pacifique occidental et central, grâce à une gestion efficace, en accord avec la convention des Nations unies sur le droit de la mer et l'accord de ‧ des Nations unies sur les stocks de poissons
agricoltura e pesca, tranne la conservazione delle risorse biologiche del marel'agriculture et la pêche, à l'exclusion de la conservation des ressources biologiques de la mer
che istituisce misure per la ricostituzione degli stock di nasello e di scampo nel mare Cantabrico e ad ovest della penisola iberica e modifica il regolamento (CE) n. ‧/‧ per la conservazione delle risorse della pesca attraverso misure tecniche per la protezione del novellameétablissant des mesures de reconstitution des stocks de merlu austral et de langoustine évoluant dans la mer Cantabrique et à l’ouest de la péninsule Ibérique et modifiant le règlement (CE) no ‧/‧ visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d’organismes marins
agricoltura e pesca, tranne la conservazione delle risorse biologiche del marel' agriculture et la pêche, à l' exclusion de la conservation des ressources biologiques de la mer
Ha inflitto danni incredibili all’ecologia del Mare del Nord e non ha assolutamente giovato alla conservazione delle risorse.Elle a provoqué des dégâts écologiques incroyables en mer du Nord et elle n’a absolument rien apporté en matière de conservation.
La Comunità è parte contraente della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, che impone a tutti i membri della comunità internazionale di collaborare ai fini della conservazione e della gestione delle risorse biologiche marineLa Communauté est partie contractante à la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui fait obligation à tous les membres de la communauté internationale de coopérer à la conservation et à la gestion des ressources biologiques de la mer
Il preambolo della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare sancisce fra l'altro che è necessario disciplinare, in uno spirito di mutua comprensione e cooperazione, tutti i problemi relativi al diritto del mare, che i problemi degli spazi oceanici sono strettamente collegati e devono essere considerati nel loro insieme e che occorre facilitare le comunicazioni internazionali e favorire l'utilizzazione equa ed efficiente delle [...] risorse [degli oceani], la conservazione delle loro risorse viventi, e lo studio, la protezione e la preservazione dell'ambiente marinoque le préambule de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer stipule notamment que tous les problèmes concernant le droit de la mer doivent être réglés dans un esprit de compréhension et de coopération mutuelles et que les problèmes des espaces marins sont étroitement liés entre eux et doivent être envisagés dans leur ensemble, qu'il convient de faciliter les communications internationales, de favoriser l'utilisation équitable et efficace des ressources des mers et des océans ainsi que la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin
In conformità all' articolo 5, paragrafo 1, dell' allegato IX al Trattato internazionale del diritto del mare, la Comunità ha competenza esclusiva in materia di conservazione e gestione delle risorse marine ed ha quindi la facoltà di adottare le relative norme e disposizioni. Alla luce di questa sua competenza la Commissione dovrebbe stabilire il limite di 12 miglia marine per il diritto esclusivo anche per i pescatori greci.Étant donné qu' aux termes de la déclaration visée à l' article 5, paragraphe 1, de l' annexe IX de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, la Communauté a compétence exclusive en ce qui concerne la conservation et la gestion des ressources halieutiques marines et est par conséquent habilitée à adopter les règles et dispositions pertinentes, la Commission devrait, en faisant usage de la compétence précitée, définir également pour les pêcheurs grecs le droit exclusif de pêche dans la limite des 12 milles marins.
In quanto continente marittimo, l'Europa deve dotarsi di una strategia marittima integrata che risponda alle caratteristiche indicate nel preambolo della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, il quale afferma, tra l'altro, che i problemi relativi al diritto del mare devono essere disciplinati in uno spirito di mutua comprensione e cooperazione, che i problemi degli spazi oceanici sono strettamente collegati e devono essere considerati nel loro insieme e che è auspicabile stabilire [...] un ordine giuridico [...] che faciliti le comunicazioni internazionali, l'utilizzazione equa ed efficiente delle loro risorse, la conservazione delle loro risorse viventi e la protezione e la preservazione dell'ambiente marinoque l'Europe est un continent maritime qui a besoin d'une politique maritime intégrée, dans l'esprit du préambule de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer qui précise notamment que les problèmes concernant le droit de la mer doivent être réglés dans un esprit de compréhension et de coopération mutuelles, que les problèmes des espaces marins sont étroitement liés entre eux et doivent être envisagés dans leur ensemble, qu'il convient de faciliter les communications internationales et de promouvoir l'utilisation équitable et efficace des ressources des mers et des océans ainsi que la conservation de leurs ressources biologiques et (...) la protection et la préservation du milieu marin
conservazione delle risorse biologiche del mare nel quadro della politica comune della pescala conservation des ressources biologiques de la mer dans le cadre de la politique commune de la pêche
considerando che la Comunità è parte contraente della Convenzione delle Nazioni Unite sul dritto del mare, facente obbligo a tutti i membri della comunità internazionale di collaborare ai fini della conservazione e della gestione delle risorse biologiche marineconsidérant que la Communauté a signé la convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui oblige tous les États membres de la communauté internationale à coopérer pour la conservation et la gestion des ressources biologiques de la mer
Vorrei sottolineare gli aspetti della riforma che sono più meritevoli di essere mantenuti: l'esistenza di una deroga permanente di accesso alla zona del mare territoriale delle 12 miglia nautiche riveste un'importanza fondamentale per la conservazione delle attività di pesca tradizionali, per il tessuto socioeconomico delle regioni dipendenti dalla pesca, la difesa della piccola pesca costiera e artigianale e la tutela delle risorse alieutiche e della parte più sensibile della zona costiera.Je soulignerai les aspects les plus importants qu'il importe de sauvegarder dans cette révision : il est indispensable de défendre le maintien de la dérogation concernant l'accès aux ressources situées dans la zone des eaux territoriales des 12 miles marins afin de préserver les activités de pêche traditionnelles et le tissu socio-économique des régions qui dépendent de la pêche ; de défendre la petite pêche côtière et artisanale ; de protéger les ressources halieutiques et la partie la plus sensible de la bande côtière.
Ferma restando la necessità di proseguire gli sforzi volti a colmare le lacune esistenti a livello di copertura spaziale del sistema internazionale di gestione della pesca, la Comunità deve adempiere agli obblighi che le incombono in virtù del diritto del mare riguardo alla conservazione delle risorse biologiche marine nelle zone considerate ed è quindi tenuta ad imporre opportuni provvedimenti alle proprie flotteSans préjudice des efforts constants déployés pour combler ces lacunes d’ordre géographique dans le système international de gouvernance des pêches, la Communauté doit s’acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du droit de la mer en ce qui concerne la conservation des ressources biologiques marines dans ces zones et doit donc adopter des mesures appropriées applicables à cette flotte
In risposta all'interrogazione dell'onorevole deputato sui negoziati fra l'Unione europea e la Russia sulle quote e la loro gestione nel futuro, il Consiglio vorrebbe sottolineare che, nonostante la politica comune della pesca riguardi nello specifico la conservazione, la gestione e lo sfruttamento delle risorse acquatiche vive, il regolamento del Consiglio (CE) n. 2371/2002 del 20 dicembre 2002 relativo alla conservazione e allo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nell'ambito della politica comune della pesca definisce "risorse acquatiche vive” come le "le specie acquatiche marine vive disponibili e accessibili, comprese le specie anadrome o catadrome durante la loro vita in mare”.président en exercice du Conseil. - (PT) En réponse à la question de l'honorable membre au sujet des négociations entre l'UE et la Russie sur les quotas et leur gestion à l'avenir, le Conseil souhaite souligner que, même si la politique commune de la pêche couvre spécifiquement la conservation, la gestion et l'exploitation des ressources aquatiques vivantes, le règlement du Conseil (CE) N° 2371/2002 du 20 décembre 2002 sur la conservation et l'exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche définit les ressources aquatiques vivantes comme les ressources aquatiques marines vivantes disponibles et accessibles, y compris les espèces anadromes et catadromes pendant leur vie marine;
Oltre alle misure tecniche applicabili per la conservazione delle risorse della pesca previste dal regolamento (CE) n. ‧/‧, la proposta di regolamento del Consiglio riprende tutti i piani di ricostituzione, i piani di gestione e i piani a lungo termine per le risorse ittiche che rivestono un interesse per la Comunità, ossia la maggior parte delle specie di merluzzo bianco delle acque comunitarie, due stock di nasello, due stock di scampi, due stock di sogliola e gli stock di passera di mare e di sogliola nel Mare del Nord; per i quali sono state modificate e/o rafforzate le condizioni stabilite dal regolamento (CE) nOutre les mesures techniques applicables en vue de la conservation des ressources halieutiques prévues par le règlement (CE) no ‧/‧, la proposition de règlement du Conseil intègre l’ensemble des plans de reconstitution, des plans de gestion et des plans à long terme en ce qui concerne les ressources halieutiques présentant un intérêt pour la Communauté, en d’autres termes la plupart des espèces de cabillaud situées dans les eaux communautaires, deux stocks de merlu, deux stocks de langoustine, deux stocks de sole ainsi que les stocks de plie et de sole de la mer du Nord, ce qui a entraîné une modification et/ou un renforcement des conditions établies au règlement (CE) no
Avendo interessi di pesca a causa dell'isola della Riunione, la Comunità è stata obbligata a cooperare con le altre parti coinvolte nella gestione e conservazione delle risorse di tale regione ai sensi della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare.Ayant des intérêts de pêche dans la zone, du fait de la présence de La Réunion, la Communauté était en effet tenue de coopérer avec les autres parties impliquées dans la gestion et la conservation des ressources de cette région, aux termes de la convention des Nations unies sur le droit de la mer.
Showing page 1. Found 1601060 sentences matching phrase "conservazione delle risorse del mare".Found in 339.37 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.