It is set in a large shop , and the characters are : Yasunosuke as a master , Yasuzo as a young master , Chisaburo as a branch family ( such as master 's younger brother ) , Kosuke as obanto ( the head clerk ) , Naosuke as chubanto ( a middle clerk ) , Mameshichi as kobanto ( a lower clerk ) , Sutekichi as tedai , and Hidematsu as decchi .
She had two Japanese-style posthumous names : One was ' Oyamatoneko Ame no Hironohime no Mikoto , ' which was used to refer to her in the description given in the " Shoku-Nihongi " ( Chronicle of Japan Continued ) of her cremation on January 31 , 704 ; the other is ' Takamanohara Hiro no Hime no Sumeramikoto , ' which was referred to in the " Nihonshoki " ( Chronicles of Japan ) as the name given to her in 720 , a time when other emperors also received that kind of name .
It was also called Nagakoban due to its oblong shape , irregular and minute hammer tone of U shape cross section while ordinary Keicho Koban has straw matt tone of V shape cross section , and its ryome and gold carat followed that of Musashi Sumigaki Koban , being inherited by the early Keicho Koban later .
Kaga Koban : hallmarked with ' 壹两 ' on the upper part of the front side and ' 才二 ( written seal mark ) ' , ' 用介 ( written seal mark ) ' , etc. on the lower part , and in addition a round-framed plum blossom , which was the family crest of the Maeda family , is placed at one to three positions .
Keicho-koban Suruga Sumigaki Koban / Suruga Bokusho Koban : ' 駿河京目壹两 ( written seal mark ) ' ( Suruga Kyome [ old Japanese unit of measure used around Kyoto ] One Ryo ) is written in Indian ink and it is said that Ieyasu TOKUGAWA or Kazuuji NAKAMURA , who was a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI , had it minted .
The formal name is koban , which was clearly mentioned in " Sankazue " ( Picture Collection of Three Coins : History of Coinage in Japan ) , however , ancient coin books including " Kinginzuroku " ( Gold & Silver catalog ) and " Dainihon Kaheishi " ( Great history of Japanese coins ) called it kobankin .
Keicho-Koban Musashi Sumigaki Koban / Musashi Bokusho Koban : ' 武蔵壹两光次 ( written seal mark ) ' ( Musashi One Ryo Koji ) is written in Indian ink and it is said that Ieyasu TOKUGAWA ordered Shosaburo Koji GOTO to mint it .
However , in order to prevent tightening of control and decentralization of koban-shi , in 1698 casting facilities outside the residence were abolished and casting facilities were located on the grounds of the official residence of kin-za ( the residence of the head family of the Goto family ) only where casting of gold coins was performed thereafter .
Showing page 1. Found 55 sentences matching phrase "ねこにこばん".Found in 0.215 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.