Translations into English:

  • both the literary and military arts   

Other meanings:

 
The quality of excelling at both the path of military arts and that of literary arts.
 
both the literary and military arts

Similar phrases in dictionary Japanese English. (6)

ぶんぶりょうどうboth the literary and military arts
文武the pen and the sword; literary and military arts
文武王Munmu of Silla
文武兼備well up in both literary and military arts; ; well skilled in wielding both the sword and the pen
文武天皇Emperor Mommu
文武百官; all the officials, both military and civil

    Show declension

Example sentences with "文武両道", translation memory

add example
天武 ・ 持統 陵 、 中尾 山 古墳 から 高松 塚 古墳 、 文武 天皇 陵 まで を 含 む 檜 隈 の 大内 ・ 安古 と よ ば れ る 一帯 が あ る 。There is an area called Hinokuma no Ouchi and Ako which includes the Tenmu / Jito Mausoleum , Nakaoyama-kofun Tumulus , Takamatsuzuka-kofun Tumulus and the Mausoleum of Emperor Monmu .
また 、 高句麗 移民 に 対 し て は 安勝 を 保護 し て 高句麗 王 、 次いで 報徳 王 と し て 新羅 の 配下 に 冊封 し て い た が 、 680 年 に は 文武 王 の 妹 を 安 勝 に 降嫁 さ せ て 新羅 ・ 高句麗 の 王家 の 結合 を 図 り 、 旧 の 三 国 が 一体 と な る よう に 努め た 。For people from Goguryeo , Anseung was under control of Silla by protecting him as King of Goguryeo and then King of Bodeok , but King Munmu put much effort into integration of the former three kingdoms by having his younger sister marry Anseung in 680 to unite the two royal families of Silla and Goguryeo .
文武 天皇 2 年 ( 698 年 ) 11 月 23 日 の 大嘗 祭 の とき 、 物部 氏 の 支族 榎井 倭 麻呂 が 大楯 を 立て 、 大伴 手 拍 が 楯 と 桙 を 立て た 。At the event of Daijo-sai festival ( a festival to celebrate the enthronement of an emperor ) on November 23 , 698 , ENOI no Ason Yamatomaro , a member of the branch family of the Mononobe clan put up a giant shield and OTOMO no Tauchi put up a shield and a spear with four prongs .
ただし 、 内裏 の 火事 など の 緊急 時 のみ 文武官 で も 柏 挟 ( かしわ ばさみ ) と 称 し て 檜扇 を 裂 い た 白木 の 木片 など で 纓 を 固定 する ( こちら は 外 巻きと も 畳み込 む だけ と も 言 う ) 。However , in case of emergency such as a fire at the Imperial Palace , both military officers and civil officers fixed ei with a piece of plain wood which was made by tearing off a fan of cypress , and they called this kashiwabasami ( it is said they rolled up ei outward or they just folded the ei ) .
710 年 ( 和銅 3 ) に 平城 京 に 遷都 さ れ る まで 持統 ・ 文武 ・ 元明 の 三 天皇 が 居住 し た 16 年間 、 日本 の 首都 で あ っ た 。Fujiwara-kyo was the Imperial capital of Japan for 16 years for the reigns of Empress Jito , Emperor Monmu , and Empress Genmei until its capital was relocated to Heijo-kyo in 710 .
田中 足 麻呂 ( たなか の たり まろ 、 生年 不明 - 文武 天皇 2 年 6 月 29 日 ( 旧暦 ) ( 698 年 8 月 10 日 ) ) は 、 日本 の 飛鳥 時代 の 人物 で あ る 。TANAKA no Tarimaro ( date of birth unknown - August 13 , 698 ) lived during the Asuka period of Japan .
また 学問 分野 で は 寛政 異学 の 禁 で 朱子 学 を 公式 の 学問 と し 、 林家 の 私塾 で あ っ た 昌平坂 学問 所 ( 昌平 黌 ) を 官立 と する など 文武 の 奨励 を 行 っ た 。In the field of foreign policy , he was a hawk , for he prohibited the sale of books written by Shihei HAYASHI about the need to protect " Ezochi " from the Russian Empire and punished Shihei , and bluntly rejected the request for trade of Adam Kirillovich Laksman , the Russian who saw Kodayu DAIKOKUYA - Kodayu had been drifted away to Russia by accident - back to Japan .
文武 天皇 の 時代 に 大宝 令 の 制定 と とも に 服飾 も 一新 さ れ 、 新た に 礼服 ( 宮中 ) ( らい ふく ) ・ 朝 服 ・ 制服 の 制 が 定め られ た 。During the period of the Emperor Monmu , with the establishment of Taihoryo ( Taiho Code ) , the system of raifuku ( formal court attire ) , chofuku and seifuku ( uniform ) was introduced .
一方 で 多面 に 優れ 、 文武 両道 だっ た と い う 。However , it is also said that Tsunehisa showed his brilliant talents in many areas and excelled both academically and athletically
慶雲 4 年 ( 707 年 ) 6 月 15 日 - 文武 天皇 の ため の 造山 陵 使 に な っ た 。June 15th , 707 : Umate became the Imperial envoy of Emperor Tenmu for Tsukuriyama no Misasagi .
文武 天皇 4 年 ( 700 年 ) 10 月 15 日 、 61 歳 。December 3 , 700 , aged 61 .
嫡系 皇位 継承 法 説 の 根拠 と し て は 、 文武 以降 の 皇位 継承 が 嫡系 継承 で あ る こと 、 律令 が 嫡系 主義 を と っ て い る こと が 挙げ られ る 。Imperial Legitimate Child Succession Code Theory stands on the basis that since after Monmu , the Imperial Throne had been succeeded by imperial legitimate children , and that Ritsuryo ( the legal codes of the Nara and Heian Periods ) support the legitimate child succession principle .
文武 天皇 元年 ( 697 年 ) から 桓武 天皇 の 延暦 10 年 ( 791 年 ) まで 95 年間 の 歴史 を 扱 い 、 全 40 巻 から 成 る 。It consists of 40 volumes in total and covers 95 years , ranging from 697 , the first year of the Emperor Monmu 's reign , to 791 , the reign of Emperor Kanmu .
文武 3 年 、 母 や 兄 に 先立 っ て 死去 。Prince Yuge died in 699 before his mother and older brother .
文武 の 死後 、 母 の 元明 天皇 が 即位 。After the death of Emperor Monmu , his mother , Empress Genmyo acceded to the throne .
7 世紀 に な り 、 ヤマト 王権 が 大陸 の 政治 システム の 影響 を 受け る よう に な る と 大型 の 方墳 、 円墳 へ と 変化 し 、 さらに 7 世紀 中頃 から 8 世紀 初頭 まで 天皇 陵 に は 八角 墳 が 採用 さ れ る よう に な る ( 舒明 陵 の 段ノ 塚 古墳 、 天智 陵 の 御廟 野 古墳 、 天武 ・ 持統 合 葬 陵 の 野口 王墓 、 文武 陵 の 中尾山 古墳 ) 。In the 7th century , when the Yamato kingdom came under the influence of the political system of the Chinese continent , emperors ' tumuli came to be built in a large rectangular or round shape , and from the mid-7th to early 8th centuries , in an octagonal shape ( e.g. Dannozuka Tumulus of Emperor Jomei , Gobyono Tumulus of Emperor Tenchi , Noguchino Imperial Tumulus of Emperor Tenmu and Empress Jito , and Nakaoyama Tumulus of Emperor Monmu ) .
700 年 ( 文武 天皇 4 年 ) 6 月 17 日 ( 旧暦 ) - 文武 天皇 の 命 を 受け 、 藤原 不比等 、 粟田 眞人 ら と とも に 律令 を 選定 する 。On May 23 , 701 , they lectured on the new codes for the first time by order of the Emperor Monmu .
翌 702 年 ( 大宝 2 年 2 月 1 日 ( 旧暦 ) ) 、 文武 天皇 は 大宝 律 を 諸国 へ 頒布 し 、 10 月 14 日 ( 旧暦 ) に は 大宝 律令 を 諸国 に 頒布 し た 。On March 7 , the following 702 , the Emperor Monmu distributed Taiho Ritsu to those provinces , and on November 12 , 702 , he distributed Taiho Ritsuryo to the provinces .
天武 天皇 の 時代 から 政治 に 携わ り 、 持統 、 文武 の 代 に 高 い 地位 に あ り 、 晩年 に は 右 大臣 と し て 議 政官 の 頂点 に あ っ た 。He went into politics during the reign of Emperor Tenmu , held high positions during the reigns of Empress Jito and Emperor Monmu , and achieved to the top of Giseikan ( Legislature ) as Udaijin ( Minister of the Right ) in his later years .
同 時代 の 源義 家 と 文武 の 双璧 と 称 さ れ 、 互い に 交流 も 持 っ た 。Praised as the two greatest masters in the arts of pen and sword , Atsumoto and MINAMOTO no Yoshiie held mutual respect for each other .
ただし 、 唐 から の 直輸入 で あ れ ば 、 唐 が 採用 し て い た 麟徳 暦 と い う 名称 を 用い て い る 筈 で あ り 、 実際 に は この 直前 の 文武 王 14 年 ( 674 年 ) に 採用 さ れ た と さ れ て い る 新羅 を 経由 し て 伝来 し た と い う 説 も あ る 。But if it had been directly imported from Tang , it would have used the name Rintoku reki , which was then in effect in Tang , so there is a theory that the calendar came from Shidara , whose calendar is thought to have been adopted by King Munmu , just before , in 674 .
明日香 皇女 ( あすか の ひめ みこ 、 生年 不詳 - 文武 天皇 4 年 4 月 4 日 ( 旧暦 ) ( 700 年 4 月 27 日 ) ) は 、 天智 天皇 皇女 。The Imperial Prince Asuka ( year of birth unknown - April 27 , 700 ) was a princess of the Emperor Tenchi .
文武 天皇 の 代 に 五 位 に 昇進 し 、 70 2 年 に 伊勢 神宮 に 幣帛 を 捧げ 、 710 年 に は 出雲 守 に な っ た 。During the era of Monmu , he was promoted to Goi ( Fifth Rank ) , and in 702 , he made an offering to Ise-jingu Shrine and became the Director of Izumo Province by 710 .
また 、 『 続 日本 紀 』 文武 天皇 元年 ( 697 年 ) 12 月 庚 辰 条 に は 、 越後 国 ( 後 の 出羽 国 を 含 む ) に 住 む 蝦夷 を 「 蝦狄 」 ( 「 かてき 」 ) と 称 し て い る 。In " Shoku Nihongi ( Chronicle of Japan Continued " ) , written by the Emperor Monmu in December 697 , the Ezo who lived in Echigo Province ( later Dewa Province ) are referred to as " Kateki " ( 蝦狄 ) .
さらに 出土 し た 土器 の 編年 から 、 この 伽藍 の 建立 は 持統 天皇 の 末年 から 文武 天皇 の 初年 頃 ( 7 世紀 最 末期 ) で あ っ た こと が 推定 さ れ た 。In addition , the chronology of excavated earthware suggested that the temple 's buildings were constructed from the final years of the Emperor Jito 's reign and the early years of Emperor Monmu ( the very end of the 7th century ) .
Showing page 1. Found 301 sentences matching phrase "文武両道".Found in 0.705 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.