| ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតលក្ខណៈពិសេសងាយស្រួលមួយចំនួនសម្រាប់ការរក្សាទុកឯកសារដែលមានកន្ទុយ & ‧; ៖ កន្ទុយឯកសារដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងផ្ទៃអត្ថបទ % ‧ នឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ នៅពេលដែលអ្នកផ្លាស់ប្ដូរប្រភេទឯកសារដែលត្រូវរក្សាទុក & ‧; ។ ប្រសិនបើគ្មានកន្ទុយឯកសារដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងផ្ទៃអត្ថបទ % ‧ នៅពេលអ្នកចុច Save នោះ % ‧ នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅខាងចុងឈ្មោះឯកសារ (ប្រសិនបើមិនមានឈ្មោះឯកសារ) & ‧; ។ កន្ទុយបន្ថែមនេះ គឺមានមូលដ្ឋានលើប្រភេទឯកសារដែលអ្នកបានជ្រើសដើម្បីរក្សាទុក & ‧; ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ឲ្យ KDE ផ្ដល់កន្ទុយឲ្យឈ្មោះឯកសារទេ អ្នកអាចបិទជម្រើសនេះ ឬអ្នកអាចទប់ស្កាត់វាដោយបន្ថែមសញ្ញាចំណុច (.) ទៅខាងចុងឈ្មោះឯកសារ (ចំណុចនឹងត្រូវបានយកចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ) & ‧; ។ ប្រសិនបើមិនប្រាកដ គឺទុកជម្រើសនេះឲ្យនៅបើកដដែល ព្រោះវាធ្វើឲ្យឯកសាររបស់អ្នកកាន់តែអាចគ្រប់គ្រងបាន & ‧; ។ | This option enables some convenient features for saving files with extensions: Any extension specified in the %‧ text area will be updated if you change the file type to save in. If no extension is specified in the %‧ text area when you click Save, %‧ will be added to the end of the filename (if the filename does not already exist). This extension is based on the file type that you have chosen to save in. If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the period will be automatically removed). If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable | |
| JPEG & ‧; ៖ ទ្រង់ទ្រាយឯកសាររបស់ក្រុមអ្នកជំនាញរូបភាពគឺជាទ្រង់ទ្រាយឯកសារបណ្ដាញដ៏ល្អ ប៉ុន្តែវាប្រើការបង្ហាប់ដែលគ្មានការបាត់បង់ & ‧; ។ PNG & ‧; ៖ ទ្រង់ទ្រាយក្រាហ្វិកបណ្ដាញចល័តគឺជាទ្រង់ទ្រាយឯកសារពង្រីកសម្រាប់គ្មានការបាត់បង់ ចល័ត ឧបករណ៍ផ្ទុកដែលបានបង្ហាប់យ៉ាងល្អរបស់រូបភាព & ‧; ។ PNG ផ្ដល់នូវការជំនួសដោយសេរីជាក់ស្ដែងសម្រាប់ GIF និងក៏អាចជំនួសការប្រើធម្មតាជាច្រើនរបស់ TIFF & ‧; ។ PNG ត្រូវបានរចនាដើម្បីដំណើរការយ៉ាងល្អនៅក្នុងកម្មវិធីមើលលើបណ្ដាញ ដូចជាវើលវ៉ាយវេប ដូច្នេះវាហូរបានពេញលេញជាមួយនឹងជម្រើសបង្ហាញវឌ្ឍនភាព & ‧; ។ PNG ក៏អាចផ្ទុកទិន្នន័យហ្គាំម៉ា និងក្រូមសម្រាប់ការផ្គូផ្គងពណ៌ដែលបានបង្កើននៅលើវេទិកាដូចគ្នា & ‧; ។ | JPEG: The Joint Photographic Experts Group 's file format is a good Web file format but it uses lossy compression. PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on heterogeneous platforms | |
| ទាំងនេះគឺជាកម្មវិធីដែលមានភ្ជាប់មកដោយផ្ទាល់ជាមួយនឹងគម្រោង KDE ប៉ុន្តែវាមិនលេចឡើងទេ និងមិនត្រូវបានភ្ជាប់មកជាមួយការចែកចាយ KDE ចម្បងទេ ។ នេះអាចមិនដំណើរការដោយមូលហេតុមួយចំនួន ប៉ុន្តែករណីទូទៅគឺមិនដំណើរការដោយមុខងារផ្ទួន ឬដោយសារពួកវាត្រូវបានធ្វើឲ្យពិសេសពេក ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រហែលជាការកើតជាញឹកញាប់បំផុតគឺដោយសារអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ខ្លួនគេមិនចង់ឲ្យវាលេចឡើងក្នុងការចែកចាយ KDE ចម្បងទេ គឺឲ្យជ្រើសវាល្អជាង គ្រប់គ្រងកាលវិភាគចេញផ្សាយផ្ទាល់របស់ពួកគេ ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ កម្មវិធីក្នុង Extragear ត្រូវបានសម្គាល់ដោយ KDE និងកម្មវិធីជាច្រើនគឺបានបង្កើតការពេញនិយមជាច្រើន ។ | These are applications that are directly associated with & kde;, the project, but do not appear and are not shipped with the main & kde; distribution. This can be down to a number of reasons, but a common case is either down to a duplication of functionality, or because they 're simply too specialised. Perhaps the most popular occurence however is that the developers themselves may not want it to appear in the main & kde; distribution; choosing, rather, to handle their own release schedules. Nevertheless, the applications in Extragear are distinguished by & kde;, and many are increasingly popular | |
| ទិដ្ឋភាពមួយក្នុងចំណោមទិដ្ឋភាពងាយស្រួលជាច្រើនរបស់ KDE គឺជាសមត្ថភាពរបស់វាក្នុងការផ្គូផ្គងឯកសារទិន្នន័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយប្រើកម្មវិធីរបស់វា & ‧; ។ ឧទារហណ៍ នៅពេលដែលអ្នកចុចលើឯកសារ KWord សំណព្វរបស់អ្នកនៅក្នុង Konqueror នោះ KDE នឹងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី KWord ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយផ្ទុកឯកសារនោះទៅក្នុង KWord ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះអ្នកអាចចាប់ផ្ដើមធ្វើការលើវាបាន & ‧; ។ | One of the most convenient aspects of & kde;, is its ability to automatically match a data file, with its application. As an example, when you click on your favorite & kword; document in & konqueror;, & kde; automatically starts & kword;, and automatically loads that file into & kword; so you can begin working on it | |
| KDEAP (គម្រោងមធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ KDE) មានបំណងដើម្បីអះអាងថា KDE ជាបរិស្ថានផ្ទៃតុ ដែលអាចចូលដំណើរការបានគ្រប់អ្នកប្រើទាំងអស់ ដោយរួមមានទាំងពួកយើងដែលមានការលំបាកខាងរូបរាងកាយ ។ បន្ថែមទៅលើជំនួយមធ្យោបាយងាយស្រួលក្នុង មជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា KDE មានឧបករណ៍មធ្យោបាយងាយស្រួលផ្សេងទៀតជាច្រើន ដែលមាននៅក្នុងកញ្ចប់មធ្យោបាយងាយស្រួលរបស់ KDE ។ កញ្ចប់នេះអាចនឹងមិនបានដំឡើងនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកទេ ។ ប្រសិនបើវាមិនមិនបានដំឡើងទេ អ្នកអាចទាញយកវាពីទីនេះ ៖ | KDEAP (the & kde; Accessibility Project) aims to ensure that & kde;, as a desktop environment, is accessible to all users, including those of us with physical disabilities. In addition to the accessibility aids in the Control Center, & kde; has several other accessibility tools, which are available in the & kde;-Accessibility package. This package may not be installed on your computer; if it is not, you can download it from here | |
| K‧b គឺជាកម្មវិធីដុតស៊ីឌី និងឌីវីឌីសម្រាប់ប្រព័ន្ធលីនុច ដែលបានបង្កើនប្រសិទ្ធិភាពសម្រាប់ KDE ។ វាផ្ដល់នូវចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើងាយស្រួលមើលដើម្បីអនុវត្តភារកិច្ចដុតស៊ីឌី/ឌីវីឌីដ៏ល្អបំផុត ដូចជាការបង្កើតស៊ីឌីអូឌីយ៉ូពីសំណុំឯកសារអូឌីយ៉ូ ឬចម្លងស៊ីឌីមួយ ។ ចំពោះអ្នកប្រើដែលមានបទពិសោធន៍ អាចមានឥទ្ធិពលគ្រប់ជំហានទាំងអស់ក្នុងដំណើរការដុត អ្នកប្រើដំបូងអាចរកបានភាពងាយស្រួលនៅក្នុងការកំណត់ស្វ័យប្រវត្តិ និងលំនាំដើមដ៏សមរម្យរបស់ K‧b ដែលអនុញ្ញាតឲ្យចាប់ផ្ដើមរហ័ស ។ ការដុតពិតប្រាកដនៅក្នុង K‧b ត្រូវបានធ្វើឡើងតាមឧបករណ៍ប្រើប្រាស់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា cdrecord, cdrdao និង growisofs ។ | & k‧b; is a CD and DVD burning application for Linux systems optimized for & kde;. It provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning tasks like creating an Audio CD from a set of audio files or copying a CD. While the experienced user can take influence in all steps of the burning process, the beginner may find comfort in the automatic settings and the reasonable & k‧b; defaults which allow a quick start. The actual burning in K‧b is done by the command line utilities cdrecord, cdrdao, and growisofs | |
| ដោយបើក អនុញ្ញាតឲ្យផ្ទុកឡើងវិញ/បង្វែរដោយពន្យារពេលស្វ័យប្រវត្តិ អនុញ្ញាតឲ្យតំបន់បណ្ដាញផ្ញើឲ្យអ្នកនូវទំព័រមួយផ្សេងទៀតដោយគ្មានអន្តរអំពើ & ‧; ។ ក្នុងករណីជាច្រើន វាគឺងាយស្រួល & ‧; ។ ឧទាហរណ៍ តំបន់បណ្ដាញបានផ្លាស់ទីទៅ URL ថ្មី & ‧; ។ អ្នកគ្រប់គ្រងតំបន់បណ្ដាញជាច្រើនក្នុងស្ថានភាពនេះនឹងដាក់ទំព័រនោះលើតំបន់បណ្ដាញចាស់ ប្រាប់អ្នកថា វាបានផ្លាស់ទី និងអ្នកអាចចូលចិត្តផ្លាស់ប្ដូរចំណាំរបស់អ្នក ហើយបន្ទាប់ផ្លាស់ទីអ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិផងដែរទៅតំបន់បណ្ដាញថ្មី & ‧; ។ ទោះយ៉ាងណា លក្ខណៈពិសេសនោះអាចធ្វើឲ្យច្រឡំ ធុញថប់ ពេលត្រូវបានប្រើខុស និងដូច្នេះអ្នកអាចប្រាថ្នាចង់បិទវា & ‧; ។ | Enabling Allow automatic delayed reloading/redirecting allows websites to send you to another page without your interaction. In many cases, this is a convenience. For example, the website has moved to a new URL. Many webmasters in this situation will put up a page on the old site, telling you that it has moved and you may like to change your bookmark, and then automatically move you along to the new website. However, such features can be confusing, or annoying, when misused, and so you may wish to disable it | |
| ចុចប៊ូតុងនេះដើម្បីប្ដូរឈ្មោះតម្រងដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន & ‧; ។ តម្រងត្រូវបានដាក់ឈ្មោះដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដែលវែងដូចដែលពួកវាចាប់ផ្ដើមជាមួយ " lt; ". ប្រសិនបើអ្នកបានប្ដូរឈ្មោះតម្រងដោយចៃដន្យ ហើយ ចង់ដាក់ឈ្មោះវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ សូមចុចប៊ូតុងនេះ ហើយ ជ្រើស ជម្រះ ដែលនៅជាប់ដោយ យល់ព្រម នៅក្នុងប្រអប់ដែលមើលឃើញ & ‧; ។ | Click this button to rename the currently-selected filter. Filters are named automatically, as long as they start with " lt; ". If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, click this button and select Clear followed by OK in the appearing dialog | |
| លក្ខណៈពិសេសនៃការប្រើដ៏ល្អមួយទៀត គឺប្រសិនបើអ្នករក អ្នកតែងតែមានសំណុំរបស់សម័យដែលបានបើកដូចគ្នា KDE អាចបើកពួកវាទាំងអស់សម្រាប់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្ដើមសម័យរបស់ KDE ថ្មី ។ តាមធម្មតាអ្នកបើកវាតាមដែលអ្នកចង់ នៅពេលអ្នកចេញពី KDE ហើយពួកវានឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាមួយសម័យរបស់ KDE ហើយត្រូវបានស្ដារឡើងវិញដូចកម្មវិធីផ្សេងៗទៀតនៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្ដើម KDE ។ | One really nice use of this feature is if you find you always have the same set of open sessions, & kde; can open them all for you automatically when you start a new & kde; session. Simply have them open as you like when you exit & kde;, and they will be saved with your & kde; session, and restored just like any other application when you restart & kde | |
| ការដុតស៊ីឌីអូឌីយ៉ូនៅក្នុង Amarok គឺងាយស្រួល ហើយសូមអរគុណចំពោះការរួមបញ្ចូល K‧B ផងដែរ & ‧; ។ ដើម្បីដុតអាល់ប៊ុមមួយ ដំបូងគឺត្រូវបើកកម្មវិធីរុករកសម្រាំង & ‧; ។ បន្ទាប់មក ដោយពង្រីកធាតុរបស់សិល្បករនៅក្នុងទិដ្ឋភាពមែកធាង ហើយចុចកណ្ដុរខាងស្ដាំលើអាល់ប៊ុមដែលអ្នកចង់ដុត & ‧; ។ ម៉ឺនុយលេចឡើងនឹងបើក បន្ទាប់មកចុច ដុតអាល់ប៊ុមនេះ ពេលនោះប្រអប់មួយនឹងបើកដើម្បីឲ្យអ្នកជ្រើសរបៀបដុត & ‧; ។ ចុចប៊ូតុង របៀបអូឌីយ៉ូ នៅក្នុងប្រអប់ ពេលនោះ K‧B នឹងបើកដែលត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ក្នុងការដុត & ‧; ។ | Burning an audio cd in & amarok; is easy thanks to the K‧B integration. To burn an album, first open the Collection Browser. Next, by expanding an artist 's entry in the Tree View, right click the album you wish to burn. A pop-up menu will open, click Burn This Album, and a dialog will open prompting you to choose a mode for burning. From the dialog click the Audio Mode button, K‧B will open ready to burn the album | |
| Kopete ត្រូវបានរចនាដើម្បីរួមបញ្ចូលយ៉ាងល្អជាមួយផ្ទៃតុ KDE របស់អ្នកដើម្បីធ្វើឲ្យវាស៊ាំភ្លាមៗ ។ ចំណុចប្រទាក់អ្នកគឺស្អាត និងធម្មតា ដោយគ្មានជរដើម្បីបន្លំអ្នកប្រើ ។ នៅពេលជាមួយគ្នា Kopete មានគោលបំណងដើម្បីធ្វើទំនាក់ទំនងការផ្ដោតនៃ IM ដោយយកចេញភាពខុសគ្នារវាងប្រព័ន្ធ IM ។ លក្ខណៈពិសេសមួយដែល Kopete ណែនាំដើម្បីគាំទ្រ នេះគឺ ទំនាក់ទំនងមេតា ដែលបន្សំវិធីផ្សេងគ្នា មានដើម្បីទំនាក់ទំនងនរណាម្នាក់ជា មនុស្ស ម្នាក់ក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនង ។ កម្មវិធីផ្ញើសារបន្ទាន់ពិធីការច្រើនរាយគណនី IM ផ្សេងៗរបស់មនុស្សដូចគ្នា IM ការធ្វើឲ្យវាច្រឡំសម្រាប់មនុស្សដែលមិនមានបទពិសោធន៍ ។ Kopete ធ្វើឲ្យជីវិតងាយស្រួល ៖ ទំនាក់ទំនងមេតាគឺជាមនុស្ស ហើយទំនាក់ទមនងគឺជាវិធីដើម្បីទំនាក់ទំនងជាមួយមនុស្សនោះ ។ អ្នកនឹងស្គាល់ទំនាក់ទំនងក្នុងទំនាក់ទំនងមេតាយ៉ាងងាយស្រួលជារូបតំណាងតូចតំណាងឲ្យសេវា IM ដែលអ្នកអ្នកប្រើដើម្បីទាក់ទងមនុស្សនោះ ។ | & kopete; is designed to integrate well with your & kde; desktop; to make it immediately familiar. The user interface is clean and simple, without any frills to distract the user. At the same time, & kopete; aims to make communication the focus of & im;, by removing the differences between different & im; systems. One feature & kopete; introduced to support this is the Metacontact, combining the various means there are to contact someone into a single person in your contact list. Other multiprotocol instant messengers list the same person 's various & im; accounts separately, making it confusing for non experienced people. & kopete; makes life easy: a metacontact is a person, and contacts are ways to communicate with that person. You will recognize contacts in a metacontact easily as small icons representing the & im; services you could use to communicate with that person | |
| ដើម្បីប្រើលក្ខណៈពិសេសការបញ្ចូលកូដ ការបញ្ចូលឧបករណ៍សម្គាល់ធ្វើឲ្យសកម្មដោយប្រើម៉ឺនុយ មើល បង្ហាញឧបករណ៍សម្គាល់បញ្ចូលគ្នា ធាតុបើពួកវាមិនទាន់បានអាចមើលឃើញ & ‧; ។ បន្ទះឧបករណ៍សម្គាល់ការបញ្ចូលគ្នាស្ថិតក្នុងផ្នែកខាងឆ្វេងនៃអេក្រង់បង្ហាញក្រាហ្វិក នៃតំបន់ដែលបានបញ្ចូលគ្នា ជាមួយសញ្ញា បូក ឬដក តំណាងឲ្យការប្រត្តិបតិការណ៍តំបន់ដែលអាចរកបាន មានន័យថាតំបន់ត្រូវបានពង្រីក ចុច វានឹងវេញតំបន់ចូលគ្នាហើយ សញ្ញាបូក នឹងត្រូវបានបង្ហាញជំនួស ។ | To use the code folding feature, activate the folding markers using View Show Folding Markers menu item if they are not already visible. The Folding Markers Pane in the left side of the screen displays a graphical view of the foldable regions, with +/-signs to indicate the possible operation on a given region: a-means that the region is expanded, clicking the-will collapse the region and a + will be displayed instead | |
| ការអះអាងមិនត្រូវការតួអក្សរផ្គួផ្គងឡើយ វាស្វែងរកជុំវិញការផ្គូផ្គងដែលអាចធ្វើបានមុនពេល ទទួលស្គាល់វា ។ ឧទាហរណ៍ ព្រំដែនពាក្យ ការអះអាងមិនព្យាយាមរកតួអក្សរដែលមិនមែនជាពាក្យផ្ទុយ និងពាក្យផ្ទុយរបស់វា ជំនួសវាឲ្យប្រាកដថាគ្មានតួអក្សរជាពាក្យ & ‧; ។ នេះមានន័យថាការអះអាងអាចផ្គូផ្គងកន្លែងណាដែលគ្មានតួអក្សរឧទាហរណ៍ ស្វែងរកខ្សែអក្សរចុងក្រោយ ។ | An assertion does not need a character to match, it rather investigates the surroundings of a possible match before acknowledging it. For example the word boundary assertion does not try to find a non word character opposite a word one at its position, instead it makes sure that there is not a word character. This means that the assertion can match where there is no character, & ie; at the ends of a searched string | |
| ពេលដែលអ្នកត្រូវបានប្រាប់ ហ្គូហ្គលដឹង ឬ ហ្គូហ្គលគឺជាមិត្តរបស់អ្នក ដូច្នេះជម្រើសគឺ អ្នកមិនបានធ្វើតាមដំបូន្មានខាងលើ ។ អ្នកមិនបានធ្វើការស្រាវជ្រាវរបស់អ្នកទេ ហើយដំណោះស្រាយប្រហែលជាអ្វីមួយដែលអ្នកជួយដឹងយ៉ាងច្បាស់ថាងាយស្រួលរក ។ ពេលអ្នកត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅ FAQ ឬ សៀវភៅអ្នកប្រើដែលមិនធ្លាប់និយាយ ទេ ខ្ញុំមិនចង់អាននេះទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឲ្យអ្នកប្រាប់ខ្ញុំ ។ នេះគឺជាកិរិយាមិនល្អទេ ។ បើអ្នកមិនព្យាយាមអានឯកសារ តើអ្វីដែលលើកទឹកចិត្តដល់អ្នកជួយរបស់អ្នកដើម្បីចំណាយពេល និងការព្យាយាមដើម្បីជួយអ្នក? បើអ្នកត្រូវបានប្រាប់ឲ្យទៅប្រើ ហ្គូហ្គល គឺគួរតែធ្វើតាមអ្វីដែលគេប្រាប់ទៅ ។ | When you 're told google knows or google is your friend then chances are, you have not followed the above advice. You 've not done your research, and the solution is probably one the helper knows very well to be easy to find. When you 're linked to a FAQ or a usermanual please do n't ever say, No, I do n't want to have to read this I want you to just tell me. This is very bad manners. If you cannot put in the effort to read the document, what is the incentive for your helper to put in the time and effort to help you? If you 're told to go use google, take it graciously and do so | |
| នៅក្នុងឧទាហរណ៍មុនរបស់ពួកយើងទាំងអស់ យើងបានផ្អែកលើ KStart និង ksystraycmd ដើម្បីរកបង្អួចណាមួយដែលយើងចង់ឲ្យមានឥទ្ធិពល និងទាល់តែយើងនិយាយ បើមិនដូច្នោះទេ ពួកវាសន្មតថា បង្អួចដំបូងលេចឡើងគឺជាបង្អួចដែលយើងចង់បាន ។ គោលការណ៍នេះគឺជានិច្ចជាកាល យល់ព្រម ដោយសារពួកយើងកំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីនៅពេលតែមួយ ប៉ុន្តែវាអាចបរាជ័យយ៉ាងអាក្រក់ ពេលបង្អួចច្រើនកំពុងលេចឡើង (ដូចជាពេលអ្នកចូល) ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យពាក្យបញ្ជារបស់យើងកាន់តែរឹងមាំ យើងអាចប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ--window ។ នេះបញ្ជាក់ចំណងជើងបង្អួចគោលដៅ ។ ឧទាហរណ៍ខាងក្រោមប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ--window ដើម្បីធានាថាបង្អួចកុងសូលពិសេសត្រូវបានទទួលឥទ្ធិពល ៖ | In all of our previous examples we 've relied on & kstart; and ksystraycmd to figure out which window we want to affect, and unless we say otherwise, they assume that the first window to appear is the one we want. This policy is usually OK because we are starting the application at the same time, but it can fail badly when lots of windows are appearing (such as when you log on). To make our commands more robust we can use the--window parameter. This specifies the title of the target window. The following example uses the--window parameter to ensure that a particular konsole window is affected | |
| គម្រោងល្បែងកំសាន្តបង្កើនចំណេះដឹងរបស់ KDE ផ្ដល់នូវកម្មវិធីល្បែងកំសាន្តបង្កើនចំណេះដឹងមួយចំនួនដល់កុមារ គ្រួសារ និងគ្រូបង្រៀន ។ អ្នកអាចរកកម្មវិធីដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការបង្កើនជំនាញភាសា និងបណ្ដុះបណ្ដាលវាក្យស័ព្ទរបស់អ្នកបន្ថែម ដូចជា KVocTrain និង KWordQuiz ឬកម្មវិធីវិទ្យាសាស្ត្រ ដូចជា KStars កម្រិតខ្ពស់ (អវកាស) និង Kig (ធរណីមាត្រអន្តរកម្ម) ដែលនឹងនាំអ្នកទៅជ្រុងមួយនៃចំណេះដឹង ។ សូមរីករាយក្នុងការរៀនវាយអត្ថបទជាមួយ KTouch ។ គ្រូបង្រៀននឹងងាយស្រួលក្នុងការរៀបចំមេរៀនដោយប្រើ Keduca ។ អ្នកអាចស្វែងរកបញ្ជីកម្មវិធីបង្រៀនរបស់ KDE ទាំងអស់នៅ តំបន់បណ្ដាញ KDE-Edu ។ ខាងក្រោមនេះគឺជាទិដ្ឋភាពទូទៅរបស់កម្មវិធីមួយចំនួន ។ | The & kde; Edutainment Project offers children, families, and teachers some educational programs. You can find applications to help you improve your language skills and train your vocabulary, like & kvoctrain; and & kwordquiz;; or Scientific programs, like the very advanced & kstars; (a planetarium) and & kig; (interactive geometry), which will bring you to the edge of knowledge. Have fun learning touch-typing with & ktouch;. Teachers will find an easy way to make their lessons with & keduca;. You can find a complete list of & kde; educational software on the KDE-Edu website. What follows is an overview of a few of them | |
| នៅពេលដែលបានបើកជម្រើសនេះ សារទាំងអស់ដែលអ្នកបានផ្ញើនឹងត្រូវអ៊ិនបានគ្រីប នៅពេលណាក៏ដោយ ការអ៊ិនគ្រីបអាចធ្វើទៅបាន និង បានប៉ងធ្វើ & ‧; ។ ពិតណាស់ វានៅតែអាចបិទការអ៊ិនគ្រីបដោយស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់សារផ្ទាល់ខ្លួននីមួយៗ & ‧; ។ | When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable the automatic encryption for each message individually | |
| KDE កំណត់បច្ចេកវិទ្យាថ្មីៗនៅក្នុង DCOP និង KParts ដែលបានបង្កើតឡើងដើម្បីផ្ដល់នូវម៉ូដែលឯកសារសមាសភាគ និងបច្ចេកវិទ្យា & ‧; ។ ដោយដាក់ភ្ជាប់ជាមួយនឹងចំណុចប្រទាក់ការសរសេរកម្មវិធីពេញលេញរបស់បណ្ណាល័យ KDE នោះ DCOP/KParts នឹងត្រូវបានរៀបចំឲ្យមានការប្រកួតប្រជែងផ្ទាល់ជាមួយនឹងបច្ចេកវិទ្យាដែលស្រដៀងគ្នាផ្សេងទៀតដូចជា បច្ចេកវិទ្យា Microsoft® MFC/COM/ActiveX ជាដើម & ‧; ។ គុណភាពដ៏ប្រសើរ និងការធ្វើឲ្យប្រសើរកម្រិតខ្ពស់នៃចំណុចប្រទាក់សរសេរកម្មវិធីរបស់ KDE (API) អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ផ្ដោតទៅលើការចេញផ្សាយដើម និងដែលគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ ហើយជៀសវាងពីការបង្កើតកង់ឡើងវិញ & ‧; ។ | & kde; defines new technologies in & DCOP; and KParts, created to offer a component document model and technology. Together with the complete & kde; libraries programming interface, & DCOP;/KParts are set in direct competition with other similar technologies like & Microsoft; MFC/COM/ActiveX technologies. The excellent quality and the high level of refinement of & kde; 's application programming interface (API) enables developers to focus on original and interesting issues and avoid reinventing the wheel | |
| យ៉យស្ទីក ម៉ូឌុលនេះជួយពិនិត្យមើលថាតើយ៉យស្ទីករបស់អ្នកធ្វើការត្រឹមត្រូវឬទេ & ‧; ។ បើវាផ្តល់តម្លៃខុសសម្រាប់អ័ក្ស អ្នកអាចសាកល្បងដោះស្រាយបញ្ហានោះដោយប្រើការក្រិតតាមខ្នាត & ‧; ។ ម៉ូឌុលនេះព្យាយាមស្វែងរកឧបករណ៍យ៉យស្ទីកដែលមានទាំងអស់ ដោយពិនិត្យ មើល/dev/js[ ‧ ] និង/dev/input/js[ ‧ ] ប្រសិនបើអ្នកមានឯកសារឧបករណ៍ផ្សេងទៀត បញ្ចូលវាក្នុងប្រអប់ បន្សំ & ‧; ។ បញ្ជីប៊ូតុងបង្ហាញសភាពរបស់ប៊ូតុងនៅលើយ៉យស្ទីករបស់ អ្នក & ‧; ។ បញ្ជីអ័ក្សបង្ហាញតម្លៃបច្ចុប្បន្នសម្រាប់អ័ក្សទាំងអស់ & ‧; ។ ចំណាំ & ‧; ៖ កម្មវិធីបញ្ជាឧបករណ៍ Linux បច្ចុប្បន្ន (ខឺណែល ២. ៤ ២៦) អាចរកឃើញតែ យ៉យស្ទីក អ័ក្ស ២ ប៊ូតុង ៤ យ៉យស្ទីក អ័ក្ស ៣ ប៊ូតុង ៤ យ៉យស្ទីក អ័ក្ស ៤ ប៊ូតុង ៤ យ៉យស្ទីកឌីជីថល Saitek Cyborg (ចំពោះសេចក្តីលម្អិត អ្នកអាចពិនិត្យមើល Linux source/Documentation/input/joystick. txt របស់អ្នក | Joystick This module helps to check if your joystick is working correctly. If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration. This module tries to find all available joystick devices by checking/dev/js[‧ ] and/dev/input/js[‧ ] If you have another device file, enter it in the combobox. The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes. NOTE: the current Linux device driver (Kernel ‧, ‧) can only autodetect ‧-axis, ‧-button joystick ‧-axis, ‧-button joystick ‧-axis, ‧-button joystick Saitek Cyborg 'digital ' joysticks (For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick. txt | |
| វាមានសារសំខាន់ដែលត្រូវយល់ថា ធនធានឯកសារពីចម្ងាយមិនបន្ថែម ឬយកធាតុផ្សេងពីគ្នាចេញពីឯកសារពីចម្ងាយ វារក្សាទុកឯកសារពីចម្ងាយនៅលើឃ្លាំងសម្ងាត់មូលដ្ឋាន នៅពេលដែលកំពុងទាញយក និងរក្សាទុកឃ្លាំងសម្ងាត់មូលដ្ឋាននៅលើឯកសារពីចម្ងាយនៅពេលផ្ទុកឡើង & ‧; ។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើធនធាគឺបានតែអាន វានឹងគិតថាត្រូវកំណត់ជម្រើស ផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ទៅ ចន្លោះពេលទៀងទាត់ ប្រសិនបើមិនមែន (ប្រសិនបើធនធានគឺបានតែអាន) វានឹងត្រូវណែនាំឲ្យផ្ទុកឯកសារឡើងវិញមុនពេលចាប់ផ្ដើមកែសម្រួលវា គឺដោយកំណត់ជម្រើស ផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ទៅ នៅពេលចាប់ផ្ដើម និងរក្សាទុកវាមុនពេលចេញ ដោយកំណត់ជម្រើស រក្សាទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ទៅ នៅពេលចេញ ឬមិនទាន់ល្អនៅឡើយ ប្រសិនបើអ្នកមានការតភ្ជាប់ដែលទៀងទាត់ និងលឿនទៅកាន់ឯកសារពីចម្ងាយ កំណត់វាទៅ នៅរៀងរាល់ការផ្លាស់ប្ដូរ ដើម្បីជៀសវាងការបាត់បង់ & ‧; ។ | It is important to understand that the remote file resource does not add or remove individual items from the remote file, it simply saves the remote file over local cache when downloading and save the local cache over the remote file when uploading. Therefore, if the resource is read only, it makes sense to set the Automatic Reload option to a Regular interval, but if not (if the resource is writable), it is recommended to reload the file only before starting to edit it, by setting the Automatic Reload option to On startup, and to save it before exiting, by setting the Automatic Save option at least to On exit, or better yet, if you have a fast and stable connection to the remote file, set it to On every change to avoid data loss | |
| KBookmarkMerger គឺជាកម្មវិធីសម្រាប់ធ្វើការរួមបញ្ចូលសំណុំចំណាំដែលបានផ្ដល់ចូលគ្នាទៅក្នុងសំណុំចំណាំរបស់អ្នកប្រើ & ‧; ។ ប្រសិនបើអ្នកប្រើមិនទាន់បានបង្កើតចំណាំនៅឡើយទេ នោះបញ្ជីចំណាំថ្មីនឹងត្រូវបានបង្កើត ហើយចំណាំដែលបានផ្ដល់ឲ្យគឺត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងចំណាំថ្មីនោះ & ‧; ។ នៅខណៈដែលកំពុងធ្វើដូចនេះ KBookmarkMerger ទុកដាចរបស់ឯកសារណាដែលត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងចំណាំមុនដែលបានដំណើរការរួចរាល់ ដូច្នេះ គ្មានចំណាំដែលនឹងត្រូវបានដំឡើងទៅកាន់ចំណាំរបស់អ្នកប្រើច្រើនជាងម្ដងទេ & ‧; ។ ក្នុងករណីដែល KDE កំពុងដំណើរការនៅខណៈដែលបានប្រតិបត្តិ KBookmarkMerger នោះ ប្រព័ន្ធរងចំណាំរបស់ KDE នឹងត្រូវបានផ្ដល់ដំណឹងអំពីការផ្លាស់ប្ដូរមួយចំនួនទៅចំណាំរបស់អ្នកប្រើ ហេតុដូចនេះហើយ ការចូលដំណើរការកម្មវិធីទាំងអស់ ព័ត៌មាននោះ (មានន័យថា Konqueror) នឹងបង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរភ្លាមៗ & ‧; ។ | & kbookmarkmerger; is a program for merging a given set of bookmarks into the user 's set of bookmarks; if the user does n't have any bookmarks created yet, a new bookmark list is created and the given bookmarks are inserted into it. While doing this, & kbookmarkmerger; keeps track of which files were merged in a previous run already, so no bookmark will get installed to the user 's bookmarks more than once. In case & kde; is running while & kbookmarkmerger; is executed, the & kde; bookmark subsystem will be informed of any changes to the user 's bookmarks, so that all applications accessing that information (ie; & konqueror;) will pick the changes up instantly | |
| ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតលក្ខណៈពិសេសងាយស្រួលមួយចំនួនសម្រាប់ការរក្សាទុកឯកសារដែលមានកន្ទុយឯកសារ & ‧; ៖ កន្ទុយឯកសារដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងផ្ទៃអត្ថបទ % ‧ នឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យនៅពេលអ្នកប្ដូរប្រភេទឯកសារដែលត្រូវរក្សាទុក & ‧; ។ ប្រសិនបើមិនបានបញ្ជាក់កន្ទុយឯកសារនៅក្នុងផ្ទៃអត្ថបទ % ‧ នៅពេលដែលចុច រក្សាទុក ដែល % ‧ នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅខាងចុងឈ្មោះឯកសារ (ប្រសិនបើមិនមានឈ្មោះឯកសារទេ) & ‧; ។ កន្ទុយឯកសារគឺមានមូលដ្ឋានលើប្រភេទឯកសារដែលបានជ្រើសដើម្បីរក្សាទុក & ‧; ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ឲ្យ KDE ផ្ដល់កន្ទុយឯកសារឲ្យឈ្មោះឯកសារទេនោះ អ្នកអាចបិទជម្រើសនេះ ឬអ្នកអាចទប់ស្កាត់វាដោយបន្ថែមសញ្ញាចំណុច (.) នៅខាងចុងឈ្មោះឯកសារ (សញ្ញាចំណុចនឹងត្រូវបានយកចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ) & ‧; ។ ប្រសិនបើមិនប្រាកដ គឺទុកជម្រើសនេះឲ្យនៅបើកដដែលដូចដែលវាធ្វើឲ្យឯកសាររបស់អ្នកកាន់តែងាយស្រួលគ្រប់គ្រងបាន & ‧; ។ | This option enables some convenient features for saving files with extensions: Any extension specified in the %‧ text area will be updated if you change the file type to save in. If no extension is specified in the %‧ text area when you click Save, %‧ will be added to the end of the filename (if the filename does not already exist). This extension is based on the file type that you have chosen to save in. If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the period will be automatically removed). If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable | |
| អ្វីដែលស្រួលប្ដូរតាមបំណងបំផុតដែលមានរបារឧបករណ៍ដែលមានកម្មវិធីដែលផ្ដល់ណាមួយគឺថាតើពួកវាត្រូវបានបង្ហាញឬអត់ & ‧; ។ កម្មវិធីភាគច្រើនមានម៉ឺនុយ ការកំណត់ របារឧបករណ៍ ដែលអ្នកអាចជ្រើសរបារឧបករណ៍ណាដែលត្រូវបានបង្ហាញ និងមួយណាមិន & ‧; ។ Konqueror មានរបារឧបករណ៍ចំនួនបួន មេ បន្ថែម ទីតាំង និង ចំណាំ & ‧; ។ វាងាយស្រួលក្នុងការបិទរបារឧបករណ៍ ចំណាំ ដើម្បីសន្សំទំហំអេក្រង់ & ‧; ។ ដើម្បីធ្វើដូចនោះ គឺចុចលើម៉ឺនុយ ការកំណត់ ជ្រើស របារឧបករណ៍ ហើយបន្ទាប់មកដោះធីកធាតុ របារឧបករណ៍ចំណាំ (ដោយគ្រាន់តែចុចលើធាតុម៉ឺនុយ) & ‧; ។ | The easiest thing to customize with the toolbars of any given application is whether they are displayed at all. Most applications have a Settings Toolbars menu where you can select which toolbars are displayed and which are not. & konqueror; has four toolbars, Main, Extra, Location and Bookmark. It can be convenient to turn off the Bookmark toolbar to save screen space. To do so, click on the Settings menu, choose Toolbars, and then uncheck the Bookmark Toolbar entry (do this just by clicking on the menu item | |
| បាទ/ចាស អ្នកអាចកំណត់ Konqueror ឲ្យប្រើប្រភេទសន្លឹក css ដែលត្រឹមត្រូវណាមួយដើម្បីត្រងមាតិកាបណ្ដាញ ឬធ្វើឲ្យមធ្យោបាយងាយស្រួលកាន់តែប្រសើរឡើង ។ ពីបង្អួចមេរបស់ Konqueror ត្រូវចុច ការកំណត់ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Konqueror... ហើយជ្រើស សន្លឹករចនាប័ទ្ម ។ កំណត់ប៊ូតុងមូលទៅ ប្រើសន្លឹករចនាប័ទ្មដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ហើយរកមើលកន្លែងដែលអ្នកចង់ដាក់សន្លឹករចនាប័ទ្ម ។ ដូចគ្នានេះដែរ អ្នកអាចជ្រើស ប្រើសន្លឹករចនាប័ទ្មមធ្យោបាយងាយស្រួលដែលកំណត់ក្នុងផ្ទាំង " ប្ដូរតាមបំណង " ហើយបន្ទាប់មកកំណត់ជម្រើសផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។ | Yes, you can set & konqueror; to use any kind of valid css stylesheet to filter webcontent or improve accessibility. From the & konqueror; main window simply click Settings Configure & konqueror;... and select Stylesheets. Set the radio button to Use user-defined stylesheet and browse to where the stylesheet you want to use is located. Alternatively, you can select Use accessibility stylesheet defined in " Customize " tab and then set your own options | |
| វិធីចម្បងមួយដែលអ្នកនឹងបញ្ជាកម្មវិធីក្នុង KDE គឺតាមរយៈម៉ឺនុយរបស់កម្មវិធី ។ ពួកវាផ្ដល់សិទ្ធិទៅស្ទើរតែអ្វីទាំងអស់ដែលអ្នកត្រូវការធ្វើជាមួយកម្មវិធីនោះ ។ ដូច្នេះដែលអ្នកអាចចងចាំយ៉ាងងាយស្រួលដែលអ្វីនៅក្នុងម៉ឺនុយ និងដើម្បីជួយអ្នករៀនកម្មវិធីថ្មីកាន់តែងាយស្រួល ម៉ឺនុយមានប្លង់ស្ដង់ដារ ។ នេះមានន័យថា ពេលអ្នកដឹងពីរបៀបដើម្បីបើកឯកសារក្នុងកម្មវិធីមួយ អ្នកដឹងពីរបៀបបើកឯកសារក្នុងកម្មវិធី KDE ណាមួយ ។ សូមមើលនៅម៉ឺនុយស្តង់ដារ ៖ | One of the main ways that you 'll control programs in & kde; is via the program 's menus. They provide access to nearly everything you 'll need to do with that program. So that you can more easily remember where things are in the menus, and to help you learn new programs more easily, the menus have a standard layout. This means that once you know how to open a file in one program, you know how to open a file in any & kde; program. Let 's take a look at the standard menus | |
Showing page 1. Found 23037 sentences matching phrase ": ដែលគួរអោយស្ដាយ".Found in 6.532 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.