Translations into Polish:

  • przy      (Preposition, )
  • u    (Preposition, )

Similar phrases in dictionary Korean Polish. (20)

-에서u; przy
검정에서 페이드 아웃stopniowe ściemnienie, do czerni
검정에서 페이드 인Stopniowe rozjaśnienie, z czerni
그룹에서 삭제Usuń z grupy
대화 상대 목록에서 제거Usuń z listy kontaktów
브라우저 외부에서 실행działanie bez przeglądarki
세계에서 가장 오래된 직업najstarszy zawód świata
양쪽에서 날아오기Wlot, z lewej i prawej
에서od; z; o; ; po; za; przy; według; w; na; u
에서의w
오른쪽에서 왼쪽od prawej do lewej
오른쪽에서 왼쪽으로 읽기Kolejność czytania od prawej do lewej
외부에서 Outlook 사용Outlook Anywhere
왼쪽 위에서 날아오기Wlot, z góry z lewej
원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다
이 대화에서 제외Usuń z tej konwersacji
전화 회의에서 제외Usuń z konferencji
큐에서 제거하다usuwać z kolejki
흰색에서 페이드 아웃Stopniowe ściemnienie, do bieli
흰색에서 페이드 인Stopniowe rozjaśnienie, z bieli

Example sentences with "~에서", translation memory

디스크에서 선택한 이모티콘 삭제하기Usuń wybraną emotikonę z Twojego dysku
dict. cc 번역: 영어에서 독일어로Namedict. cc: angielski-> niemieckiName
cdrecord ‧. ‧a‧ 이전 버전에서는 직접 기록(on-the-fly) 방식을 지원하지 않습니다Nagrywanie " w locie " za pomocą cdrecord < ‧. ‧a‧ nie jest możliwe
장치에서 전달하는 값을 검사하려고 합니다. 장치에 있는 축 % ‧ % ‧ 을(를) 가운데 위치로 움직이십시오. 장치에 있는 어떤 단추나 ' 다음 ' 단추를 누르면 다음 단계로 넘어갑니다Kalibracja umożliwia sprawdzenie zakresu wartości udostępnianego przez Twoje urządzenie. Proszę przesunąć manipulator osi % ‧ % ‧ Twojego urządzenia do pozycji środkowej. Proszę wcisnąć jakikolwiek przycisk na urządzeniu lub przycisk ' Dalej ', aby przejść do następnego kroku
파일을 내보내는 데 사용한 외부 프로그램 ' dvipdfm' 이 오류를 냈습니다. 파일 메뉴에 있는 문서 정보 대화상자 에서 자세한 오류를 확인할 수 있습니다Zewnętrzny program ' dvipdfm ', użyty do wyeksportowania pliku, zgłosił błąd. Dla bardziej szczegółowej informacji można rzucić okiem na okienko informacyjne dokumentu, które znajduje się w menu Plik
이 설정을 사용하면 기본 시스템 종소리를 사용합니다. " 시스템 종소리 " 제어 모듈에서 시스템 종소리를 제어할 수 있습니다. 일반적으로 이것은 " 삑 " 소리입니다Jeśli ta opcja jest włączona, użyty zostanie domyślny brzęczyk systemowy. Spójrz do modułu Centrum Sterowania " Brzęczyk Systemowy ", by skonfigurować właśnie dzwonek systemowy. Zwykle jest to po prostu " biiip "
시스템에서 적당한 lilo. conf 를 자동적으로 만듭니다Automatycznie generuje (prawdopodobnie) prawidłowy plik lilo. conf dla Twojego systemu
일반적인 시스템 종소리(PC 스피커) 나 좀 더 설정할 수 있는 시스템 알림을 사용할 수 있습니다. " 시스템 알림 " 제어 모듈에서 " 프로그램에서 일이 발생했을 때 " 항목을 참고하십시오Możesz użyć standardowego dzwonka (z PC speakera) lub bardziej zaawansowanego powiadamiania systemowego (patrz " Powiadamianie systemowe ", zdarzenie " Coś specjalnego stało się w programie "
linear 모드를 사용하시려면 선택하십시오. Linear 모드에서는 커널의 위치를 파악하기 위해 섹터/헤드/실린더 대신 선형 주소를 사용합니다. 일부 SCSI 장치에는 Linear 모드가 필요할 수도 있으며, 다른 컴퓨터에서 사용할 부트 디스크를 만들지 않는 한 영향을 주지 않습니다. lilo. conf의 MAN 페이지를 참고하십시오Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz używać trybu liniowego (linear). Tryb liniowy nakazuje programowi rozruchowemu podawanie lokalizacji jądra w postaci liniowego adresowania, zamiast tradycyjnego sector/head/cylinder. Tryb linear jest wymagany przez niektóre dyski SCSI, ale nie jest on szkodliwy, chyba że planujesz utworzenie dyskietki rozruchowej, która ma dla innego komputera. Więcej informacji znajdziesz na stronie podręcznika man dla lilo. conf
여기에서 키보드 레이아웃을 지정하십시오. 이 레이아웃 설정은 서버에 올바른 키 코드를 보내는 데 사용됩니다Tutaj możesz podać układ klawiatury. Ten układ będzie używany do wysyłania poprawnych kodów klawiszy do serwera
주소록에서 팩스번호 추가Dodaj numer faksu z książki adresowej
주소록에서 수신자 선택Wybierz odbiorców z książki adresowej
SMART 꾸러미 목록에서 찾아보기Wypytywanie o listę pakietów SMART
파일에서 불러옴. name of the encoding targetname of the encoding target
만약 모든 다른 것이 실패하면, KDE 팀이나 이 소프트웨어의 관리자에게 좋은 버그 보고서를 보내 주시기 바랍니다. 만약 이 소프트웨어가 제 ‧자에 의해서 제공되었으면, 직접 연락하시기 바랍니다. KDE 팀에서 제공된 경우, KDE 버그 보고 웹 사이트 를 참조하셔서 비슷한 버그가 있는가 확인하십시오. 그러한 버그가 없다면 위 정보와 다른 상황들을 포함하셔서 버그 보고서를 작성해 주십시오Jeśli wszystko zawiedzie, rozważ wysłanie szczegółowego raportu o błędzie do Zespołu KDE lub autora tego programu. Jeśli program został dostarczony przez osoby spoza KDE, skontaktuj się bezpośrednio z nimi. W przeciwnym razie najpierw sprawdź, czy podobny błąd nie został już zgłoszony w Bazie błędów KDE. Jeśli nie, podaj w raporcie wszystkie szczegóły wymienione poniżej, wraz z innymi informacjami, które uważasz za użyteczne
kmix: 믹서를 찾을 수 없습니다. 사운드 카드가 설치되어 있는지, 드라이버가 불러와져 있는지 확인하십시오. 리눅스에서 드라이버를 부르려면 ' insmod ' 명령을 사용하십시오. 상용 OSS를 사용한다면 ' soundon' 을 사용하십시오kmix: Nie można znaleźć miksera. Sprawdź, czy karta dźwiękowa jest zainstalowana i czy sterownik jest załadowany. W Linuksie możesz potrzebować ' insmod ', aby wczytać sterownik. Jeśli używasz komercyjnego OSS, użyj ' soundon '
인터넷에서 커버 정보 가져오기(IZ & Internetu
클립보드에서 다운로드 할 파일 지켜보기Sprawdzaj schowek w poszukiwaniu plików do pobrania
게임에서 이김CommentGra wygranaComment
Konqueror는 인터넷 표준을 지원합니다. W‧C나 OASIS 같은 단체에서 정하는 표준을 모두 지원하는 것을 목표로 하고 있으며, 인터넷에서 주로 사용되는 사용성 기능도 같이 지원합니다. 파비콘이나 인터넷 키워드, XBEL 책갈피 외에도 Konqueror는 다음을 지원합니다Konqueror wspiera wiele standardów Internetowych. Celem jest pełna implementacja oficjalnego standardu takich organizacji jak W‧ i OASIS, jak również dodawanie innych cech poprawiających użyteczność, powstających jako nieformalne standardy w Internecie. Są to między innymi takie funkcje jak favicons, Internet Keywords oraz zakładki XBEL, Konqueror obsługuje także
프로그램에서 실시간 스케줄링을 사용할 지 여부를 선택하십시오. 스케줄러는 어떤 프로세스가 실행되고, 어떤 프로세스가 기다릴 지를 결정합니다. 두 가지의 스케줄러를 사용할 수 있습니다: 일반: 이것은 표준 시간 공유 스케줄러입니다. 모든 프로세스에 거의 균등한 시간을 분배합니다. 실시간: 이 스케줄러는 프로그램이 프로세서를 사용하지 않을 때까지 프로그램을 실행시킵니다. 이것은 위험할 수도 있습니다. 프로세서를 계속 사용하는 프로그램은 시스템을 중단시킬 수 있습니다. 이 스케줄러를 사용하려면 루트 권한이 필요합니다Wybierz, czy planowanie w czasie rzeczywistym powinno być włączone. Planista decyduje, który proces zostanie uruchomiony, a który będzie musiał czekać. Są możliwe dwa rodzaje planistów: Zwykły: Standardowy sposób zarządzania czasem. Czas zostanie podzielony między wszystkie procesy równo. Czasu rzeczywistego: Program nie będzie mógł zostać przerwany, dopóki sam nie odda procesora. Może to być niebezpieczne, gdyż jeśli tego procesora nie odda, to może zawiesić system. By włączyć tę metodę, potrzebne jest hasło administratora
이 설정을 사용하면 파일 탐색을 위해서 많은 창을 사용한다고 해도 한 번에한 개의 Konqueror만이 메모리에서 실행됩니다. 따라서 자원 사용량을 줄일 수 있습니다. 또한 이 설정을 사용하면 무언가가 잘못되었을 때 모든 파일 탐색 창이 한 번에 닫힌다는 것을 뜻합니다Jeśli ta opcja jest włączona, w komputerze znajdować się będzie najwyżej jedna kopia menedżera plików, niezależnie od liczby otwartych folderów. Dzięki temu zużycie zasobów będzie mniejsze. Uwaga: wybór tej opcji spowoduje, że w razie awarii Konquerora wszystkie okna zostaną od razu zamknięte!
시스템에서 컴포지팅을 지원하지 않습니다Kompozycja nie jest wspierana w Twoim systemie
DVI 코드에서 알 수 없는 글꼴의 문자를 설정했습니다Kod DVI ustawił znak nieznanej czcionki
총 % ‧장 중에서 % ‧장째 복사하는 중Nagrywanie kopii % ‧ z %
Showing page 1. Found 988 sentences matching phrase "~에서".Found in 0.789 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.