Translations into English:

 
dative singular of praesidium
 
ablative singular of praesidium

Example sentences with "praesidio", translation memory

add example
Ex Pompeiano exercitu circiter milia XV cecidisse videbantur, sed in deditionem venerunt amplius milia XXIIII (namque etiam cohortes, quae praesidio in castellis fuerant, sese Sullae dediderunt), multi praeterea in finitimas civitates refugerunt; signaque militaria ex proelio ad Caesarem sunt relata CLXXX et aquilae VIIII.One hundred and eighty stands of colors, and nine eagles, were brought to Caesar.
Reliquas cohortes VII castris propinquisque castellis praesidio disposuerat.The seven remaining cohorts he had disposed to protect his camp, and the neighboring forts.
Ad quos celerius quam ipsi opinati sunt appropinquavit neque, ut ipse voluit, equitatum sibi praesidio habuit.He came up with them much sooner than they expected, and had not the protection of the cavalry, according to his desire.
Hoc adeo celeriter fecit, ut simul adesse et venire nuntiaretur, et quo iter expeditius faceret, M. Favonium ad flumen Aliacmonem, quod Macedoniam a Thessalia dividit, cum cohortibus VIII praesidio impedimentis legionum reliquit castellumque ibi muniri iussit.He effected this with such celerity, that news of his march and arrival came together; for to render his march expeditious, he left the baggage of his legions behind him at the river Haliacmon, which divides Macedonia from Thessaly, under the care of Marcus Favonius, with a guard of eight cohorts, and ordered him to build a strong fort there.
die funeris milites velut praesidio stetere, multum inridentibus qui ipsi vierant quique a parentibus acceperant diem illum crudi adhuc servitii et libertatis inprospere repetitae, cum occisus dictator Caesar aliis pessimum, aliis pulcherrimum facinus videretur: nunc senem principem, longa potentia, provisis etiam heredum in rem publicam opibus, auxilio scilicet militari tuendum, ut sepultura eius quieta foret."On the day of the funeral soldiers stood round as a guard, amid much ridicule from those who had either themselves witnessed or who had heard from their parents of the famous day when slavery was still something fresh, and freedom had been resought in vain, when the slaying of Caesar, the Dictator, seemed to some the vilest, to others, the most glorious of deeds. ""Now,"" they said, ""an aged sovereign, whose power had lasted long, who had provided his heirs with abundant means to coerce the State, requires forsooth the defence of soldiers that his burial may be undisturbed."""
"Tum praemissis paulum impedimentis atque in tumulo quodam collocatis ""Habetis,"" inquit, ""milites, quam petistis facultatem: hostem impedito atque iniquo loco tenetis: praestate eandem nobis ducibus virtutem, quam saepe numero imperatori praestitistis, atque illum adesse et haec coram cernere existimate."" Simul signa ad hostem converti aciemque dirigi iubet, et paucis turmis praesidio ad impedimenta dimissis reliquos equites ad latera disponit.""Then, having sent forward the baggage some short distance and placed it on a certain eminence, he says, ""Soldiers, you have the opportunity you have sought: you hold the enemy in an encumbered and disadvantageous position: display to us, your leaders, the same valor you have ofttimes displayed to your general: imagine that he is present and actually sees these exploits."" At the same time he orders the troops to face about toward the enemy and form in line of battle, and, dispatching a few troops of cavalry as a guard for the baggage, he places the rest of the horse on the wings."
et quia praesidio alae unius latissima Italiae pars defendi nequibat, praemissis Gallorum Lusitanorumque et Britannorum cohortibus et Germanorum vexillis cum ala Petriana, ipse paulum cunctatus est num Raeticis iugis in Noricum flecteret adversus Petronium Vrbicum procuratorem, qui concitis auxiliis et interruptis fluminum pontibus fidus Othoni putabatur.Aware that the widest part of Italy could not be held by such a force as a single squadron of cavalry, he sent on in advance the auxiliary infantry from Gaul, Lusitania, and Rhaetia, with the veteran troops from Germany, and Petra's Horse, while he made a brief halt to consider whether he should pass over the Rhaetian range into Noricum, to attack Petronius, the procurator, who had collected some auxiliaries, and broken down the bridges over the rivers, and was thought to be faithful to Otho.
Caesar Antonii exercitu coniuncto deducta Orico legione, quam tuendae orae maritimae causa posuerat, temptandas sibi provincias longiusque procedendum existimabat et, cum ad eum ex Thessalia Aetoliaque legati venissent, qui praesidio misso pollicerentur earum gentium civitates imperata facturas, L. Cassium Longinum cum legione tironum, quae appellabatur XXVII, atque equitibus CC in Thessaliam, C. Calvisium Sabinum cum cohortibus V paucisque equitibus in Aetoliam misit; maxime eos, quod erant propinquae regiones, de re frumentaria ut providerent, hortatus est.Caesar, having effected a junction with Antonius's army, and having drawn his legion out of Oricum, which he had left there to guard the coast, thought he ought to sound the inclination of the provinces, and march further into the country; and when embassadors came to him from Thessaly and Aetolia, to engage that the states in those countries would obey his orders, if he sent a garrison to protect them, he dispatched Lucius Cassius Longinus, with the twenty-seventh, a legion composed of young soldiers, and two hundred horse, to Thessaly: and Caius Calvisius Sabinus, with five cohorts, and a small party of horse, into Aetolia. He recommended them to be especially careful to provide corn, because those regions were nearest to him.
Hunc secutus Marcius Rufas quaestor navibus XII, quas praesidio onerariis navibus Curio ex Sicilia eduxerat, postquam in litore relictam navem conspexit, hanc remulco abstraxit; ipse ad C. Curionem cum classe redit.Marcus Rufus, the quaestor, pursued him with twelve ships, which Curio had brought from Sicily as convoy to the merchantmen, and seeing a ship left on the shore, he brought her off by a towing rope, and returned with his fleet to Curio.
Postridie eius diei Caesar praesidio utrisque castris quod satis esse visum est reliquit, alarios omnes in conspectu hostium pro castris minoribus constituit, quod minus multitudine militum legionariorum pro hostium numero valebat, ut ad speciem alariis uteretur; ipse triplici instructa acie usque ad castra hostium accessit.The day following, Caesar left what seemed sufficient as a guard for both camps; [and then] drew up all the auxiliaries in sight of the enemy, before the lesser camp, because he was not very powerful in the number of legionary soldiers, considering the number of the enemy; that [thereby] he might make use of his auxiliaries for appearance.
Itaque capto C. ~biocio Regino equite Romano Scipionis familiarissimo qui ei oppido praeerat, et P. Atrio equite Romano de conventu Uticensi, et camelis XXII regis abductis, praesidio ibi cum Oppio legato relicto ipse se recipere coepit ad castra.He took, on this occasion, C. Mutius Reginus, a Roman knight, Scipio's intimate friend, and governor of the town; also P. Atrius, a Roman knight, of the province of Utica, with twenty-two camels, belonging to king Juba. Then leaving a garrison in the place, under the command of Oppius, his lieutenant, he returned to his own camp.
Curio cum omnibus copiis quarta vigilia exierat cohortibus V castris praesidio relictis.Curio had set out at the fourth watch with all his forces, except five cohorts which he left to guard the camp.
ille inruptione subita territum exutumque campis Mithridaten compulit in castellum Gorneas, tutum loco ac praesidio militum, quis Caelius Pollio praefectus, centurio Casperius praeerat.At the same time he gave a large army to his son, who by a sudden invasion drove Mithridates in terror from the open country and forced him into the fortress of Gorneas, which was strongly situated and garrisoned by some soldiers under the command of Caelius Pollio, a camp-prefect, and Casperius, a centurion.
P. Sulpicium Rufum legatum cum eo praesidio quod satis esse arbitrabatur portum tenere iussit.He ordered P. Sulpicius Rufus, his lieutenant, to hold possession of the harbor, with such a garrison as he thought sufficient.
Nam praesidio e regione castrorum relicto et parva manu Metiosedum versus missa, quae tantum progrediatur, quantum naves processissent, reliquas copias contra Labienum duxerunt.For leaving a guard opposite to the camp and sending a small body in the direction of Metiosedum, with orders to advance as far as the ships would proceed, they led the rest of their troops against Labienus.
quod salutem ipsis tulit; Artaxatis ignis immissus deletaque et solo aequata sunt, qui nec teneri [poterant] sine valido praesidio ob magnitudinem moenium, nec id nobis virium erat, quod firmando praesidio et capessendo bello divideretur, vel, si integra et incustodita relinquerentur, nulla in eo utilitas aut gloria, quod capta essent.While the whole space outside the town, up to its buildings, was bright with sunlight, the enclosure within the walls was suddenly shrouded in a black cloud, seamed with lightning-flashes, and thus the city was thought to be given up to destruction, as if heaven was wroth against it.
Id eo consilio fecerat quod suum dextrum latus munitionibus adiuvabatur, sinistrum autem equitatus hostium multitudini uti resistere posset laborabat, eodemque suum omnem equitatum contulerat, et quod ei parum confidebat, praesidio his equitibus legionem V praemiserat levemque armaturam inter equites interposuerat.The reason of this disposition was, because his right wing being defended by the works, it behooved him to make his left stronger, that they might be a match for the numerous cavalry of the enemy; for which reason he had placed all his horse there, intermixed with light-armed foot; and as he could not rely much upon them, had detached the fifth legion to sustain them.
Nam idcirco [propter suo praesidio fuisset conspectus celeriter ad] munitum locum natura ceperat sibi Pompeius, quamvis magna multitudine adduct[a ut pauc]i homines ex superiore loco defendere possent.Seeing himself betrayed, he took refuge in a post fortified by nature, and which could easily be defended by a few men, the approach to it being extremely difficult.
Quibus submotis omnes sagittarii funditoresque destituti inermes sine praesidio interfecti sunt.By their retreat the archers and slingers, being left destitute and defenseless, were all cut to pieces.
Illi adhibita audacia et virtute administrantibus M. Antonio et Fufio Caleno, multum ipsis militibus hortantibus neque ullum periculum pro salute Caesaris recusantibus nacti austrum naves solvunt atque altero die Apolloniam praetervehuntur. Qui cum essent ex continenti visi, Coponius, qui Dyrrachii classi Rhodiae praeerat, naves ex portu educit, et cum iam nostris remissiore vento appropinquasset, idem auster increbuit nostrisque praesidio fuit.They [his officers], exerting boldness and courage, aided by the instructions of Marcus Antonius, and Fusius Kalenus, and animated by the soldiers strongly encouraging them, and declining no danger for Caesar's safety, having got a southerly wind, weighed anchor, and the next day were carried past Apollonia and Dyrrachium, and being seen from the continent, Quintus Coponius, who commanded the Rhodian fleet at Dyrrachium, put out of the port with his ships; and when they had almost come up with us, in consequence of the breeze dying away, the south wind sprang up afresh, and rescued us.
Scipio interim cum his copiis quas paulo ante demonstravimus, Uticae grandi praesidio relicto profectus primum Hadrumeti castra ponit, deinde ibi paucos dies commoratus noctu itinere facto cum Labieni et Petrei copiis coniungit, atque unis castris factis III milia passuum longe considunt.Meantime Scipio, leaving a strong garrison at Utica, began his march, with the forces we have described above, and encamped first at Adrumetum; and then, after a stay of a few days, setting out in the night, he joined Petreius and Labienus, lodging all the forces in one camp, about three miles distant from Caesar's.
Cui de Pompeio cum nuntius esset allatus eo die proficisci, cuius in adventum praesidi causa Caesar complura castella occupasset, partim ubi equitatus, partim ubi pedestres copiae in statione et in excubitu castris praesidio esse possent, hic in adventu Pompei incidit ut matutino tempore nebula esset crassissima.In order to guard against his arrival, Caesar possessed himself of many forts; partly to shelter his cavalry, partly to post guards of infantry for the defense of his camp.
Caesar eorum consilio probato Marcium Crispum tribus cum cohortibus et sagittariis tormentisque compluribus praesidio Thabenam mittit.Caesar, approving their conduct, sent M. Crispus the tribune, with a cohort, a party of archers, and a great number of engines of war, to charge himself with the defense of Thabena.
Qua ex re Caesar commotus eos quos in stationibus cum longis navibus apud Thapsum custodiae causa in salo esse iusserat, ut suis onerariis longisque navibus praesidio essent, ob neglegentiam ignominiae causa dimittendos ab exercitu gravissimumque in eos edictum proponendum curavit.Caesar, concerned for his misfortune, broke, with ignominy, the officers whose instructions were to secure the coast, and advance to a certain distance into the main sea, to protect and facilitate the approach of the transports, but who had neglected their duty on that important station.
Omnes jus habent praesidio aequo contra omnem discrimen qui hanc Declarationem violet et contra omnem incitationem ad talem discrimen .All are entitled to equal protection against any discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to such discrimination .
Showing page 1. Found 118 sentences matching phrase "praesidio".Found in 0.153 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.