| Pareiškėjo prašymu šviesos diodų modulis įjungiamas ‧ valandų ir atvėsinamas iki aplinkos temperatūros, prieš pradedant šioje taisyklėje nurodytus bandymus | Upon the request of the applicant the LED module shall be operated for ‧ h and cooled down to ambient temperature before starting the tests as specified in this Regulation | |
| Sugedus dujų išlydžio šviesos šaltiniui, šis papildomas šviesos šaltinis ir (arba) šviesos diodų modulis (-iai) turi būti automatiškai išjungiamas (-i | In the event that the gas-discharge light source fails, this additional light source and/or LED module(s) shall be automatically switched off | |
| Posūkių apšvietimo funkcija gali būti įjungiama suaktyvinant vieną papildomą kaitinamąjį šviesos šaltinį arba vieną ar kelis šviesos diodų modulius, kurie yra artimosios šviesos priekinio žibinto dalis | Bend lighting may be produced by activating one additional filament light source or one or more LED module(s) being part of the passing beam headlamp | |
| Perjungiant iš artimosios šviesos į tolimąją šviesą, turi būti įjungiama bent viena tolimosios šviesos apšvietimo modulių pora | For changing over from the dipped-beam to the main-beam at least one pair of lighting units for the main-beam shall be activated | |
| apšvietimo moduliai turi atitikti ‧.‧.‧.‧.‧–‧.‧.‧.‧.‧ pastraipose nurodytos apšvietimo funkcijos arba režimo reikalavimus, kai vienu metu įjungiami atlikti tą apšvietimo funkciją arba įjungiamas funkcijos režimas pagal paraiškos pateikėjo aprašą | for a given lighting function or mode the requirements indicated in the paragraphs ‧.‧.‧.‧.‧. through ‧.‧.‧.‧.‧. below shall be fulfilled by those lighting units which are energized simultaneously for that lighting function or mode of a function, according to the applicant’s description | |
| Kietieji pulsuojančios energijos perjungiantieji tiristorių įtaisai ir tiristorių moduliai, kuriuose naudojami elektra, optiškai ar elektronų spinduliavimu kontroliuojami perjungimo metodai, ir kurie turi bet kurią iš šių charakteristikų | solid-state pulsed power switching thyristor devices and thyristor modules using either electrically, optically, or electron radiation controlled switch methods and having any of the following | |
| Tiek sumontavus EP transporto priemonėje, tiek-ant įžeminimo plokštės, srovės įleidimo zondas paeiliui tvirtinamas prie visų laidyno laidų, vedančių link visų jungiamųjų elementų, ir ‧ mm atstumu nuo bandomojo EP elektroninių valdymo įrenginių (EVĮ), prietaisų modulių ar veikiančių jutiklių kiekvieno jungiamojo elemento, kaip pavaizduota ‧ priedėlio ‧ paveikslėlyje | For both vehicle mounted and ground plane mounted ESAs the current injection probe shall be mounted in turn around all the wires in the wiring harness to each connector and ‧ ± ‧mm from each connector of the ESA under test electronic control units (ECU), instrument modules or active sensors as illustrated in Figure ‧ of Appendix | |
| Vienas papildomas šviesos šaltinis, arba vienas ar daugiau LED modulių, esantis artimosios šviesos žibintuose arba lempoje (išskyrus tolimosios šviesos žibintą), sugrupuotas arba integruotas atitinkamuose artimosios šviesos žibintuose, gali būti įjungiamas dėl posūkio apšvietimo, jei tik transporto priemonės sunkio centro trajektorijos kreivumo spindulys yra ‧ m arba mažesnis | One additional light source or one or more LED module(s), located inside the dipped-beam headlamps or in a lamp (except the main-beam headlamp) grouped or reciprocally incorporated with the respective dipped-beam headlamps, may be activated to produce bend lighting, provided that the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is ‧ m or less | |
| Sujungimas – kosminės stoties parengimo etapas, kai komunikacijos modulis (angl. CM) sujungiamas su paslaugų moduliu (angl. SM | The mating is the stage in the spacecraft implementation process at which the Communication Module (CM) is integrated with the Service Module (SM | |
| Perjungiant iš tolimosios šviesos į artimąją šviesą, visi tolimosios šviesos apšvietimo moduliai turi būti išjungiami vienu metu | For changing over from the main-beam to the dipped-beam all lighting units for the main-beam shall be de-activated simultaneously | |
| Tolimosios šviesos apšvietimo moduliai gali būti įjungiami arba vienu metu, arba poromis | The lighting units for the main-beam may be activated either simultaneously or in pairs | |
| Šonkaulio modulis (detalės Nr. ‧c) sudarytas iš plieninio šonkaulio lanko, padengto minkštuosius audinius imituojančiu atviru poliuretano (PU) putplasčiu (detalės Nr. ‧d), tiesinio valdymo sistemos įrenginio (detalės Nr. ‧e), sujungiančio šonkaulį ir nugarkaulio skyrių, hidraulinio slopintuvo (detalės Nr. ‧f) ir standžios slopintuvo spyruoklės (detalės Nr. ‧g | A rib module (part No ‧c) consists of a steel rib bow covered by a flesh-simulating open-cell polyurethane (PU) foam (part No ‧d), a linear guide system assembly (part No ‧e) linking the rib and spine box together, a hydraulic damper (part No ‧f) and a stiff damper spring (part No ‧g | |
| vienas arba daugiau apšvietimo modulių gali būti papildomai įjungiami tik tada, kai transporto priemonės sunkio centro trajektorijos horizontalus kreivi spindulys yra ‧ m arba mažesnis | one or more lighting units may be additionally energized only when the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is ‧ m or less | |
| šios taisyklės ‧.‧.‧ ir ‧.‧.‧ pastraipose nurodytus tam tikrų apšvietimo funkcijų geometrinio apžvelgiamumo kampus turi atitikti bent vienas iš apšvietimo modulių, įjungiamas kartu dėl minėtos funkcijos ir režimo (-ų) pagal paraiškos pateikėjo aprašą | the angles of geometric visibility prescribed for the respective lighting functions according to paragraphs ‧.‧.‧. and ‧.‧.‧. of this Regulation, shall be met by at least one of the lighting units that are simultaneously energized to perform said function and mode(s), according to the description of the applicant | |
| Tiek sumontavus EP transporto priemonėje, tiek ant įžeminimo plokštės, srovės įleidimo zondas paeiliui tvirtinamas prie visų laidyno laidų, vedančių link visų jungiamųjų elementų, ir ‧ ± ‧ mm atstumu nuo bandomojo EP elektroninių valdymo įrenginių (EVĮ), prietaisų modulių ar veikiančių jutiklių kiekvieno jungiamojo elemento, kaip pavaizduota ‧ priedėlyje | For both vehicle mounted and ground plane mounted ESAs the current injection probe shall be mounted in turn around all the wires in the wiring harness to each connector and ‧ ± ‧mm from each connector of the ESA under test electronic control units (ECU), instrument modules or active sensors as illustrated in Appendix | |
| Apšvietimo moduliai, vienu metu įjungiami tam tikru apšvietimo režimu | Lighting units being simultaneously energized for a given lighting mode | |
| šių TSS E priede nurodytą tipinę patikros procedūrą (SB modulis), jei tai yra projektavimo ir parengiamasis etapas, kartu su šių TSS E priede nurodyta gamybos kokybės užtikrinimo procedūra (SD modulis), jei tai yra gamybos etapas, arba šių TSS E priede nurodyta produkto patikros procedūra (SF modulis), arba | the type-examination procedure (module SB) indicated in Annex E to this TSI for the design and development phase in combination with either the production quality assurance procedure (module SD) indicated in Annex E to this TSI for the production phase or the product verification procedure (module SF) indicated in Annex E to this TSI, or | |
| Pagrindiniam šviesos šaltiniui arba šviesos diodų moduliui (-iams) sugedus, šis papildomas šviesos šaltinis ir (arba) šviesos diodų modulis (-iai) turi būti automatiškai išjungiamas (-i | In the event that the principal light source or (one of) the principal LED module(s) fails, this additional light source and/or LED module(s) shall be automatically switched off | |
| Naudojant masinės gamybos kaitinamąją lempą arba šviesos diodų modulį (-ius), kuri (-ie) prieš bandymą jau buvo naudojama (-i) mažiausiai vieną valandą, įjungiama priekinio žibinto artimoji šviesa, žibinto nenuimant ir nereguliuojant bandymo įrangos atžvilgiu. (Šiam bandymui įtampa turi būti sureguliuota taip, kaip nurodyta ‧.‧.‧.‧ dalyje | Using a mass production filament lamp or the LED module(s) as submitted with the headlamp, which has (have) been aged for at least one hour, the headlamp shall be operated on the principal passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. (For the purpose of this test, the voltage shall be adjusted as specified in paragraph | |
| Kietieji pulsuojančios energijos perjungiantieji tiristorių įtaisai ir tiristorių moduliai, kuriuose naudojami elektra, optiškai ar elektronų spinduliavimu kontroliuojami perjungimo metodai, ir kurie turi bet kurią iš šių charakteristikų | solid-state pulsed power switching thyristor devices and thyristor modules using either electrically, optically, or electron radiation controlled switch methods, having any of the following | |
| Apšvietimo moduliai, kurie neįjungiami nurodytu apšvietimo režimu | Lighting units not being energized for said lighting mode | |
| Šis (šie) šviesos šaltinis (-iai) turi būti įjungiamas (-i) tik kartu su pagrindiniu šviesos šaltiniu arba šviesos diodų moduliu (-iais | It/they shall only be activated at the same time as the principal light source or LED module(s | |
| Naujas operatorius suteikia vartotojui ADSL modemą, skirtą prijungti jo patalpose, ir pagal kolokacijos sutartį esamo operatoriaus patalpose įrengia DSL prieigos multiplekserį arba DSLAM (kuris sujungia ADSL modemus ir tinklo sąsajos modulį | The new entrant supplies the customer with an ADSL modem for connection at his/her premises, and installs a DSL access multiplexer or DSLAM (which combines ADSL modems and network interface module) on the incumbent | |
| jeigu artimoji šviesa atlieka ir posūkio apšvietimo funkciją, užtikrinamą papildomu kaitinamuoju šviesos šaltiniu ir (arba) vienu ar keliais šviesos diodų moduliais, šis šviesos šaltinis ir (arba) šviesos diodų modulis (-iai) įjungiamas (-i) ‧ minutei ir išjungiamas ‧ minutėms, šviečiant tik artimajai šviesai (žr. ‧ priedo ‧ priedėlį | In the case of a passing beam designed to provide bend lighting with the addition of a filament light source and/or one or more LED module(s), this light source and/or LED module(s) shall be switched on for one minute, and switched off for nine minutes during the activation of the passing beam only (see Annex ‧- Appendix | |
| Kiekvieno matuoklio vertė grąžinama į nulinę vertę, jei ištrinama pastovioji atmintis (pvz., perprogramavimo atveju ir kt.) arba jei skaičiai yra laikomi palaikymo atmintyje (angl. keep-alive memory, KAM) ir ši atmintis ištrinama nutrūkus elektros tiekimui į kontrolės modulį (pvz., atsijungia baterija ir pan | Each counter shall be reset to zero only when a non-volatile memory reset occurs (e.g. reprogramming event, etc.) or, if the numbers are stored in keep-alive memory (KAM), when KAM is lost due to an interruption in electrical power to the control module (e.g. battery disconnect, etc | |
Showing page 1. Found 9862 sentences matching phrase "„Access“ jungiamumo modulis".Found in 14.017 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.