| Atmosfēras spiedienu mēra ± ‧ mm dzīvsudraba stabiņa robežās | The atmospheric pressure shall be measurable to within ± ‧ mm of mercury | |
| kur n ir dzīvsudraba stabiņa iedaļu skaits ārpus kolbas, t – fiksētā temperatūra, un t’ – tās dzīvsudraba stabiņa daļas vidējā temperatūra, kas atrodas ārpus kolbas. t’ var aptuveni noteikt ar papildu termometru, kura bumbiņa tiek novietota tās stabiņa daļas, kas atrodas ārpus kolbas, vidus līmenī | where n is the number of graduations of the mercury column outside the flask, t is the noted temperature and t' the mean temperature of the part of the mercury column that is outside the flask. t' can be determined approximately with an auxiliary thermometer the bulb of which is placed at mid-height of the part of the column that is outside the flask | |
| Šāda konfigurācija ar izteiktu reljefu un lieliem ģeogrāfiskiem kontrastiem, daudzām ielejām un kalnu grēdām, kas pārtop Kantabrijas kalnu grēdā, ietekmē klimatu, ko raksturo liels nokrišņu daudzums visa gada garumā, mērens saules starojums un daudz apmākušos dienu | This configuration, with its very uneven terrain, widely contrasting physiography and its many valleys and mountain ranges, culminating in the Cantabrian Cordillera, creates a climate that brings plentiful precipitation throughout the year, moderate sunshine and lots of cloud | |
| Lietusgāzes no Vidusjūras atgadās reti, jo tās aiztur Sierra Litoral Catalana (Katalonijas piekrastes kalnu grēda) un Sierra Prelitoral Catalana (Katalonijas iekšzemes kalnu grēda) kalni | Rainstorms from the Mediterranean are less frequent as they are halted by the mountains of the Sierra Litoral Catalana (Catalonian coastal range) and the Sierra Prelitoral Catalana (Catalonian inland range | |
| Ja transportlīdzeklis atbilst tipam, kas apstiprināts sakarā ar vieniem vai vairākiem citiem noteikumiem, kas pievienoti šim nolīgumam, valstī, kura ir izsniegusi apstiprinājumu sakarā ar šiem noteikumiem, ‧.‧.‧. apakšpunktā norādītais simbols nav jāatkārto; tādā gadījumā šo noteikumu numurs un apstiprinājuma numurs, kā arī visu noteikumu papildu simboli, kuru sakarā apstiprinājums ir izsniegts tajā valstī, kura to ir izsniegusi uz šo noteikumu pamata, ir jānovieto vertikālos stabiņos pa labi no simbola, kas norādīts ‧.‧.‧. apakšpunktā | If the vehicle conforms to a vehicle type approved under one or more other Regulations annexed to the Agreement in the country which has granted approval under this Regulation, the symbol prescribed in paragraph ‧.‧.‧. need not be repeated; in such a case the Regulation and approval numbers and the additional symbols of all the Regulations under which approval has been granted in the country which has granted approval under this Regulation shall be placed in vertical columns to the right of the symbol prescribed in paragraph | |
| To var nodrošināt, izmantojot moduļu diagrammu ar norādēm vai citu diagrammu vai aprakstu, ko paskaidro šāda diagramma | This may be provided by a labelled block diagram or other schematic, or by a description aided by such a diagram | |
| Laikā, kad reģistrācijas kontrolierīces nedarbojas vai darbojas nepareizi, autovadītāji reģistrācijas diagrammās vai pagaidu diagrammā, ko pievieno reģistrācijas diagrammai, ieraksta visu vajadzīgo informāciju par laiku, kurā reģistrācijas kontrolierīces nav darbojušās, vai darbojušās nepareizi | While the equipment is unserviceable or operating defectively, drivers shall mark on the record sheet or sheets, or on a temporary sheet to be attached to the record sheet, all information for the various periods of time which is not recorded correctly by the equipment | |
| Pieteikuma iesniedzējs reģistrācijas diagrammas EEK tipa apstiprinājuma saņemšanai savā pieteikumā norāda reģistrācijas kontrolierīču tipu vai tipus, kuriem konkrētā diagramma paredzēta, un nodrošina ar diagrammas testēšanai piemērotajām attiecīgā tipa vai tipu reģistrācijas kontrolierīcēm | An applicant for EEC type approval of a model record sheet shall state on his application the type or types of recording equipment on which the sheet in question is designed to be used and shall provide suitable equipment of such type or types for the purpose of testing the sheet | |
| Asinsspiedienu mērīja dzīvsudraba stabiņos (mmHg | The blood pressure was measured in millimetres of mercury (mmHg | |
| Visām ierīcēm neatkarīgi no reģistrācijas diagrammas veida (lentes vai apļa), jābūt zīmei, kas norāda, kā reģistrācijas diagrammu pareizi ievietot tā, lai pulksteņa rādītais laiks atbilstu laika apzīmējumiem diagrammā | All equipment, whatever the form of the record sheet (strip or disc) must be provided with a mark enabling the record sheet to be inserted correctly, in such a way as to ensure that the time shown by the clock and the time-marking on the sheet correspond | |
| Diagrammas tiks nekavējoties nosūtītas pa faksu, sniedzot mazāko iespējamo informācijas daudzumu, kāds neatkarīgajam remontētājam nepieciešams konkrētajam remontdarbam, un ar tādiem pašiem nosacījumiem, kā diagrammas nodrošina Opel/Vauxhall pilnvarotajiem remontētājiem. GME apņemas turpināt visā saistību spēkā esības laikā piemērot pašreizējos ciparu formātā nepieejamo elektrisko instalāciju diagrammām piemērojamos nosacījumus | The wiring diagrams will be provided without delay by fax in the smallest packages that the average independent repairer would need to carry out a repair job and on the same conditions as they are provided to Opel/Vauxhall authorised repairers. GME commits itself to maintain, during the validity of the commitments, the conditions currently applicable for these non-digitalised wiring diagrams | |
| Rezultāti jāreģistrē un regulāri jāsagatavo diagrammas ar stabiņiem, lai parādītu izmaiņas laika gaitā | The results must be recorded and regular bar charts are to be made to show the developments with time | |
| Šādos gadījumos faktiskais garums L ir tāds vienmērīgas necaurredzamības gāzes stabiņa garums, kas rada tādu pašu gaisma absorbciju, kāds ir gāzei normāli plūstot caur dūmmēru | In these cases the effective length L is that of a column of gas of uniform opacity resulting in the same light absorption as that observed when the gas passes through the opacimeter normally | |
| Šeit nosaka fonta izmērus, kas tiek izmantots, lai drukātu etiķetes zem stabiņiem. Stabiņi tiek automātiski izlaisti, ja teksts kļūst par lielu, tādēļ šeit ir ieteicams izmantot mazu fontu izmēru | This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable to use a small font size here | |
| Pm –: to galējo absolūto spiedienu vidējais aritmētiskais, kas reģistrēti kā norādīts ‧.‧. punktā, izteikts dzīvsudraba stabiņa milimetros; un | is the arithmetic mean of the extreme absolute pressures recorded as indicated in item ‧.‧, expressed in millimetres of mercury; and | |
| Ziemeļu robežu veido Polijas robeža un šādu kalnu grēdu nogāzes: Laborecká vrchovina- Ondavská vrchovina- Ľubovnianska vrchovina- Pieniny- Spišská Magura- Tatry- Skorušinské vrchy- Podbeskydská vrchovina- Oravské Beskydy- Kysucké Beskydy- robeža ar Čehijas Republiku –Turzovská vrchovina kalnu grēdas nogāzes- Javorníky- Baltie Karpati –Skalica robežas šķērsošanas punkts | The northern perimeter is formed by the border with Poland and the slopes of the following mountain chains: Laborecká vrchovina- Ondavská vrchovina- Ľubovnianska vrchovina- Pieniny- Spišská Magura- Tatras- Skorušinské vrchy- Podbeskydská vrchovina- Oravské Beskydy- Kysucké Beskydy- the border with the Czech Republic- the slopes of the Turzovská vrchovina range- Javorníky- the White Carpathians- the Skalica border crossing | |
| Nosaukuma Montoro-Adamuz ģeogrāfiskais apgabals atbilst Kordovas (Córdoba) provinces lauksaimniecības zemēm kalnu reģionos; ģeogrāfiskais apgabals dienvidos robežojas ar Gvadalkiviras (Guadalquivir) baseinu, ziemeļos – ar Pedročes ieleju (Valle de los Pedroches), austrumos – ar Haenas provinces Anduharas kalnu grēdu (Sierra de Andujar de la provincia de Jaén) un rietumos – ar Seviļjas Ziemeļu kalnu grēdu (Sierra Norte de Sevilla | The geographical area with the denomination Montoro-Adamuz corresponds to the agricultural area in the mountains of the province if Córdoba; to the south it borders the Guadalquivir basin, to the north the Valle de los Pedroches area, to the east the mountains of Andujar in the province of Jaén and to the west the mountains to the north of Seville | |
| Temperatūra, pie kuras dzīvsudraba stabiņš nostabilizējās un kādu laiku palika nemainīgs (statisks), tiek fiksēta, un šo temperatūru uzskata par naftalīna kristalizācijas punktu, pēc korekcijas, ņemot vērā dzīvsudraba stabiņa daļu, kas atrodas ārpus kolbas | The temperature at which the mercury stabilised and remained static for a certain time is noted and this temperature is taken to be the crystallising point of the naphthalene, after correction to allow for the part of the mercury column outside the flask | |
| Sabojājot ierakstītu diagrammu, autovadītāji bojātajai diagrammai pievieno jaunu diagrammu, ko izmanto tās nomaiņai | In case of damage to a sheet bearing recordings, drivers shall attach the damaged sheet to the spare sheet used to replace it | |
| Laikā, kamēr reģistrācijas kontrolierīce nedarbojas vai darbojas nepareizi, autovadītāji ierasta visu informāciju par dažādiem laikposmiem, kuros reģistrācijas kontrolierīce datus pareizi neieraksta vai neizdrukā, reģistrācijas diagrammās vai pagaidu diagrammā, kas jāpievieno reģistrācijas diagrammai vai vadītāja kartei un uz kuras pieraksta savus identifikācijas datus (vadītāja kartes numuru un/vai vārdu un uzvārdu, un/vai autovadītāja apliecības numuru) un parakstās | While the recording equipment is unserviceable or malfunctioning, drivers shall mark on the record sheet or sheets, or on a temporary sheet to be attached to the record sheet or to the driver card, on which he shall enter data enabling him to be identified (driver | |
| kur n ir dzīvsudraba stabiņa iedaļu skaits ārpus kolbas, t – fiksētā temperatūra, un t' – tās dzīvsudraba stabiņa daļas vidējā temperatūra, kas atrodas ārpus kolbas. t' var aptuveni noteikt ar papildus termometru, kura bumbiņa tiek novietota tās stabiņa daļas, kas atrodas ārpus kolbas, vidus līmenī | where n is the number of graduations of the mercury column outside the flask, t is the noted temperature and t' the mean temperature of the part of the mercury column that is outside the flask. t' can be determined approximately with an auxiliary thermometer the bulb of which is placed at mid-height of the part of the column that is outside the flask | |
| Starpsavienojumus sistēmā norāda ar elektroapgādes datu pārraides līniju kontūru diagrammu, ar optiskās šķiedras datu pārraides līniju diagrammu optiskajām līnijām, ar cauruļu diagrammu pneimatiskā vai hidrauliskā pievada iekārtām un ar vienkāršotu shematisku attēlu mehāniskiem savienojumiem | Interconnections within the system shall be shown by a circuit diagram for the electrical transmission links, by an optical-fibre diagram for optical links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages | |
| Šis laukums satur CIE krāsu diagrammu. A CIE diagramma parāda visas cilvēkam redzamās krāsas. Tās ir attēlotas ar krāsaino buras formas laukumu. Uz tās uzzīmēts ar baltu līniju apvilkts trīsstūris. Tas parāda ierīces, ko apraksta izvelētais prfils, krāsu telpas robežas. To sauc par ierīces krāsu spektru. Papildus diagrammā ir arī melni punkti un dzeltenas līnijas. Katrs melnais punkts apzīmē vienu no profila izveidošanai izmanotajiem punktiem. Dzeltenās līnijas apzīmē katra punkta krāsu korekciju šajā profilā-korekcijas virzienu un daudzumu | This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a representation of all the colors that a person with normal vision can see. This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle represents the outer boundaries of the color space of the device that is characterized by the inspected profile. This is called the device gamut. In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black dot represents one of the measurement points that were used to create this profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by the profile, and the direction of this correction | |
| Darba devējs autovadītājiem izdod pietiekamu skaitu datu reģistrācijas diagrammu, ko nosaka, ņemot vērā to, ka tās domātas vienai personai, diagrammas darba ilgumu, iespējamo nepieciešamību nomainīt bojātās diagrammas vai diagrammas, ko atsavinājusi pilnvarots kontroles darbinieks | The employer shall issue a sufficient number of record sheets to drivers, bearing in mind the fact that these sheets are personal in character, the length of the period of service and the possible obligation to replace sheets which are damaged, or have been taken by an authorized inspecting officer | |
| Ģeogrāfiskais apgabals. Atrodas Granadas provinces rietumu daļā, Henilas upes zemajā aluviālajā līdzenumā, starp Cordillera Subbética [kalnu grēdu] ziemeļos un Cordillera Penibética [kalnu grēdu] | Geographical area: Situated in the western part of the province of Granada, in the lower alluvial plain of the Genil river, between the Subbetic chain to the north and the Penibetic chain to the south | |
Showing page 1. Found 940 sentences matching phrase "100% stabiņu grēdu diagramma".Found in 1.794 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.