| lykke til med deg jeg skal stå fram i flotte klær så pen og ung og populær her en ring, der en ring overalt en ringeling men alt i den beste smak | * Good luck to you, ** Roxie * * And I' il appear in a lavaliere * | |
| Herre konge...... kanskje denne straffen kan skje ved et uhell under jakten | My king...... perhaps his punishment could come about accidentally at the hunt | |
| Konge av Bourgogne, mine herrer, kongene Thorkwin og Thorkilt...... ønsker ikke dette slaget | King of the Burgunds, my masters, Kings Thorkwin and Thorkilt...... do not wish for this battle | |
| Mine herrer, velkommen til Det Kongelige Duekorpset | Gentlemen, welcome to the Royal Homing Pigeon Service | |
| Ryktene vil ha det til, Herre, at Kongen vil velge prins Harry | Rumour has it, My Lord, the King wants to choose Prince Harry | |
| " Og velsigne vår herre, kongen. " | " And bless our lord, the King. " | |
| Og velsigne vår herre, kongen | And bless our lord, the King | |
| Som guvernor har jeg de siste atte arene arbeidet for-- A gjore den til en sikker, ren og okonomisk velfungerende stat | That' s because for the last eight years I' ve worked hard as your governor to make sure our state is clean, safe and fiscally sound | |
| Herre, la Kongen høre oss når vi påkaller ham | " Save, Lord, let the king hear us when we call. " | |
| En tom sökväg betyder att filerna placeras osorterade i standardkatalogen for musik | An empty path means the files will be placed unsorted in the default music folder | |
| Hans Kongelige Høyhet, kong Francis, ber om en audiens med baronesse Rodmilla de Ghent og døtrene hennes umiddelbart | His Supreme Majesty, King Francis...... requests an audience with the Baroness Rodmilla de Ghent...... and her daughters immediately | |
| Atten år-- ikke et ord, ikke et brev, ikke en jævla samtale | Eighteen years-- not a word, not a letter, not a fucking call | |
| I morgen er det atter en dag | After all, tomorrow is another day! | |
| Atter En Konge | THE RETURN OF THE KlNG | |
| Jeg er en ung konge... men jeg er konge | I am a young king... but I am King | |
| Ti... ni... atte... sju... seks... fem... fire... tre... to... en | Ten... nine... eight... seven... six... five... four... three... two... one | |
| Jeg har aldri kjent en bedre mann en deg, men skader kongen min sønn bare for å ta en elsker, blir kongen min fiende! | I have never known a finer man than you, but if the King harms my son merely to take a lover, then this king becomes my enemy! | |
| Den kronløse skal atter bli konge | The crownless again shall be King | |
| Og tar du, Brunhild...... min konge til din rettmessige ektemann og herre? | And do you, Brunhild...... accept my king as your rightful husband and lord? | |
| Det største hell er allikevel...... at hennes sinn ømt gir seg hen til ditt for å bli ledet...... som til sin herre, sin mester...... sin konge | Happiest of all, is that her gentle spirit commits itself to yours to be directed as by her governor, her lord, her king | |
| Kong Theoden venter på deg, herre | King Theoden awaits you, my Lord | |
Showing page 1. Found 45512 sentences matching phrase "Ringenes herre: Atter en konge".Found in 12.016 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.