| invită Comisia să colaboreze cu omologii din SUA pentru a permite CET să examineze modalitățile de îmbunătățire a protecției consumatorilor, acordând atenția cuvenită drepturilor consumatorilor în materie de conținut digital, precum și modalitățile de colaborare privind normele pentru produsele defectuoase | Calls on the Commission to work with US counterparts in order to allow the TEC to examine ways of enhancing consumer protection with due regard for the digital rights of consumers, as well as working together on rules for defective goods | |
| Sanader spune că autorităţile de la Zagrebul colaborează cu serviciile secrete străine pentru a-l găsi pe Gotovina ‧/‧ ZAGREB, Croaţia--Primul Ministru Ivo Sanader a declarat marţi (‧ februarie) că guvernul colaborează cu agenţiile străine de informaţii într-un efort de a-l găsi pe generalul Ante Gotovina, care fuge din calea justiţiei, unul dintre cei mai căutaţi acuzaţi ai Tribunalului ONU pentru crime de război | Sanader Says Zagreb Is Working With Foreign Intelligence to Locate Gotovina ‧/‧ZAGREB, Croatia--Prime Minister Ivo Sanader said Tuesday (‧ February) that the government is collaborating with foreign intelligence agencies in an effort to locate fugitive General Ante Gotovina, one of the UN war crimes tribunal's most-wanted indictees | |
| Bazele de date din diferitele state membre ar trebui să colaboreze, conform Directivei ‧/‧/CEE a Consiliului din ‧ noiembrie ‧ privind asistența reciprocă pe care autoritățile administrative ale statelor membre și-o acordă și colaborarea dintre acestea și Comisie pentru a asigura punerea în aplicare a legislației în sectorul veterinar și zootehnic, pentru facilitarea schimbului de date | The databases in different Member States should cooperate in accordance with Council Directive ‧/‧/EEC of ‧ November ‧ on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of legislation on veterinary and zootechnical matters to facilitate the exchange of data | |
| de elaborare a unor ghiduri și instrumente pentru utilizatori, precum și de adaptare a documentelor Europass corespunzătoare, în colaborare cu statele membre și cu experții și utilizatorii naționali și europeni; dezvoltare a unei expertize pentru creșterea compatibilității și a complementarității între SECEFP și SECT utilizat în învățământul superior, în colaborare cu experți și utilizatori EFP și din domeniul învățământului superior de la nivel european și național; și de furnizare periodică a informațiilor asupra evoluției SECEFP | develop users′ guides and tools, and adapt relevant Europass documents, in collaboration with Member States, national and European experts and users; develop expertise for enhancing the compatibility and complementarity of ECVET and ECTS used in the higher education sector, in collaboration with VET and higher education experts and users at European and national levels; and provide regular information on the developments of ECVET | |
| Un oficial american declară că Pentagonul colaborează cu Turcia în problema PKK ‧/‧ Statele Unite colaborează strâns cu Turcia pentru a rezolva "problema gravă" reprezentată de militanţii Partidului Muncitorilor din Kurdistan care au baze în nordul Irakului, a declarat luni un înalt oficial al Pentagonului. < blockquote > (The Guardian, Zaman-‧/‧; Reuters, AFP, Washington Post, Stratfor, The New Anatolian | US official says Pentagon working with Turkey on PKK issue ‧/‧ The United States is working closely with Turkey to resolve the "serious problem" posed by Kurdistan Workers Party militants based in northern Iraq, a senior Pentagon official said Monday. < blockquote > (The Guardian, Zaman-‧/‧; Reuters, AFP, Washington Post, Stratfor, The New Anatolian | |
| invită Consiliul și statele membre, în spiritul unei administrări teritoriale derulate cu adevărat pe mai multe nivele, care ține cont de diversitatea teritorială a Uniunii Europene și în același timp respectă principiul subsidiarității, să includă administrația locală și regională, inclusiv autoritățile publice transfrontaliere și, urmărind principiul parteneriatului, să includă partenerii economici și sociali, precum și organizațiile non-guvernamentale și părțile interesate relevante din sectorul privat, în programul de acțiune pentru punerea în aplicare a Agendei teritoriale și a Cartei de la Leipzig și sprijină activ aceste eforturi; subliniază că această necesitate de a colabora trebuie privită pozitiv de toți actorii implicați, deoarece s-a dovedit că o colaborare coerentă este eficace | Calls on the Council and the Member States, in a spirit of true multi-level governance that both takes account of the territorial diversity of the European Union and respects the subsidiarity principle, to fully involve local and regional governments, including cross-border public authorities, and, in pursuit of the partnership principle, to involve the economic and social partners, relevant NGOs and private stakeholders in the action programmes for implementing the Territorial Agenda and the Leipzig Charter, and gives its wholehearted support to these efforts; stresses that this need to work together should be regarded positively by all actors involved, as it has been proved that coherent collaboration is effective | |
| invită Comisia să propună statelor membre un statut-cadru pentru soții sau membrii familiilor care colaborează în cadrul întreprinderilor familiale, statut care le-ar putea asigura acestora afilierea obligatorie la un sistem de securitate socială, astfel cum a solicitat anterior Parlamentul prin Rezoluția sa din ‧ februarie ‧ referitoare la situația soților care colaborează cu lucrătorii independenți | Calls on the Commission to propose to the Member States a framework statute for spouses or family members helping in family businesses which would ensure their compulsory membership of a social security scheme, as already called for by the European Parliament in its resolution of ‧ February ‧ on the situation of spouses assisting self-employed workers | |
| consideră necesară stabilirea în avans a procedurilor şi metodelor de colaborare dintre părţile implicate într-o eventuală situaţie de criză transfrontalieră, precum şi planificarea şi stabilirea, de către Comisie, împreună cu reprezentanţii statelor membre, băncile centrale şi EFDI, a procedurilor şi metodelor de colaborare, urmând ca acestea să fie comunicate Parlamentului European | Considers it necessary for the procedures and interaction between all parties concerned in a potential cross-border crisis situation to be determined in advance, and for the Commission, together with representatives of the Member States, the central banks and the EFDI, to plan and determine procedures and cooperation and to inform Parliament accordingly | |
| a fi numiți de Euratom ca reprezentanți în Comitetul director pentru activitățile din programul extins de colaborare și în comitetele de proiect pentru activitățile din programul extins de colaborare (articolele ‧ și ‧ din Acordul privind programul extins | nominated by Euratom as representatives to the Steering Committee on the Broader Approach activities and to the Project Committees of the Broader Approach activities (Articles ‧ and ‧ of the Broader Approach Agreement | |
| SCAR a adoptat o abordare structurată a stabilirii temelor prioritare de cercetare, în vederea unei colaborări viitoare mai strânse, prin intermediul înfiinţării mai multor grupuri de lucru în care colaborează statele membre şi statele asociate (Collaborative Working Groups – Grupuri de Lucru în Colaborare- GLC). GLC-urile funcţionează într-o manieră similară cu cea a reţelelor ERA-NET, în măsura în care utilizează aceeaşi abordare graduală, care se axează la început pe schimbul de informaţii, pentru a identifica apoi lacunele colaborării din diferitele zone de cercetare şi din cele prioritare şi, dacă este cazul, pentru a lansa activităţi comune şi/sau apeluri la prezentarea unor propuneri comune în sectorul cercetării | SCAR has adopted a structured approach to the prioritisation of research topics for further collaboration, through the establishment of a number of Member/Associated State Collaborative Working Groups (CWGs). CWGs work in a similar way to ERA-NETs, in that they follow the same step-by-step approach – focussing on information exchange during the early stages, identifying gaps in research and priority areas for collaboration and, where applicable, launching joint activities and/or common research calls | |
| Au fost adoptate dispozițiile comunitare aferente prin Regulamentul (CE) nr. ‧ al Consiliului din ‧ martie ‧ privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și colaborarea între acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării adecvate a legislației vamale și a reglementărilor agricole și prin Directiva ‧/CEE a Consiliului din ‧ noiembrie ‧ privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și colaborarea între acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării adecvate a legislației veterinare și zootehnice | Community provisions relating thereto were adopted by Council Regulation (EC) No ‧ of ‧ March ‧ on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters and by Council Directive ‧/EEC of ‧ November ‧ on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of legislation on veterinary and zootechnical matters | |
| Consiliul Naţional Albanez pentru Radio şi Televiziune (CNART) a impus amenzi şi i-a avertizat pe operatori să fie prudenţi şi să respecte legea. "Încălcarea legii afectează în mod grav concurenţa loială şi constituie o discriminare a tuturor operatorilor care respectă regulile unei pieţe libere", a declarat jurnaliştilor şeful CNART, Sefedin Cela. CNART a cerut de asemenea autorităţilor să impună controlul asupra pieţei de videocasete, pentru a împiedica reproducerea şi vânzarea materialelor care nu respectă drepturile de autor. Aprobarea şi implementarea noii legi a fost solicitată de marile reţele de televiziune, care au denunţat posturile mai mici pentru difuzarea de programe şi filme fără a deţine documentaţia adecvată. CNART a încurajat posturile de televiziune să colaboreze pentru a umple vacuumul de programe şi filme creat după intrarea în vigoare a legii | However, the Albanian National Council of Radio and Television (ANCRT) has levied fines and warned the operators to be careful and respect the law. "The breach of the law seriously damages fair competition and discriminates against all the operators that respect the rules of a free market," the head of ANCRT, Sefedin Cela, told journalists. ANCRT has also requested that authorities assert control over the videocassette market, in order to stop the reproduction or sale of material in violation of copyright. The approval and implementation of the new law was demanded by the large television networks, which denounced smaller stations for broadcasting programmes and movies without the proper documentation. The ANCRT has encouraged the TV stations to work together in order to fill the vacuum of programmes and films created after the law took effect | |
| Comisia română pentru studierea arhivelor Securităţii confirmă colaborarea lui Muscă ‧/‧ BUCUREŞTI, România--Comitetul de conducere al Consiliului Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (CNSAS) a decis marţi (‧ septembrie) că fostul deputat al Partidului Naţional Liberal (PNL) Mona Muscă a colaborat cu serviciile de securitate din perioada comunistă, a declarat un membru al CNSAS, Mircea Dinescu | Romanian panel studying Securitate archives confirms Musca's collaboration ‧/‧BUCHAREST, Romania--The National Council for the Securitate Archive Investigation's (CNSAS) board decided on Tuesday (‧ September) that former National Liberal Party (PNL) deputy Mona Musca had collaborated with the Communist-era security services, according to a CNSAS member, Mircea Dinescu | |
| În colaborare cu Fundația de la Dublin și cu partenerii sociali, Comitetul a analizat condițiile de muncă ale lucrătorilor imigranți și a ajuns la concluzia că diversitatea la locul de muncă crește șansele atât pentru întreprinderi, cât și pentru lucrători și că legislația și politicile publice de la locul de muncă ar trebui completate prin colaborarea cu partenerii sociali | In collaboration with the Dublin Foundation and the social partners, the Committee analysed the working conditions of immigrant workers, and concluded that diversity in the workplace increases opportunities for both companies and workers; and that collaboration with the social partners should complement legislation and public policy at work | |
| întrucât anumite dispoziții comunitare au fost stabilite, pe de o parte, prin Regulamentul (CEE) nr. ‧ al Consiliului din ‧ mai ‧ privind asistența mutuală între autoritățile administrative ale statelor membre și colaborarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a reglementărilor vamale sau agricole și, pe de altă parte, prin Directiva ‧/CEE a Consiliului din ‧ noiembrie ‧ privind asistența reciprocă pe care autoritățile administrative ale statelor membre și-o acordă și colaborarea dintre acestea și Comisie pentru a asigura punerea în aplicare a legislației în sectorul sanitar-veterinar și zootehnic | whereas Community provisions have been established by Council Regulation (EEC) No ‧ of ‧ May ‧ on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs or agricultural matters and by Council Directive ‧/EEC of ‧ November ‧ on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of legislation on veterinary and zootechnical matters | |
| Obiectivul prezentului acord este instituirea unui cadru pentru procedurile și detaliile specifice de implementare în comun a activităților din programul extins de colaborare (denumite în continuare activități din programul extins de colaborare) în sprijinul Proiectului ITER și realizarea timpurie a energiei de fuziune în scopuri pașnice, conform documentului comun | The objective of this Agreement is to establish a framework for specific procedures and details for the joint implementation of broader approach activities (hereinafter referred to as the Broader Approach Activities) in support of the ITER Project and an early realisation of fusion energy for peaceful purposes in accordance with the Joint Paper | |
| Italia îi acuză pe colaboratorii lui Djukanovic de trafic de ţigări ‧/‧ ROMA, Italia--Direcţia anti-mafie din Bari a înaintat acuzaţii împotriva a ‧ persoane, inclusiv împotriva câtorva dintre colaboratorii cei mai apropiaţi ai prim-ministrului muntenegrean Milo Djukanovic, pentru contrabandă de ţigări, a informat presa duminică (‧ octombrie | Italy charges allies of Montenegro's Djukanovic with cigarette smuggling ‧/‧ROME, Italy--The anti-mafia directorate in Bari has filed charges against ‧ people, including some of Montenegrin Prime Minister Milo Djukanovic's closest allies, for suspected cigarette smuggling, media reported on Sunday (October ‧th | |
| Studenţii români cer să afle dacă decanii au colaborat cu Securitatea ‧/‧ BUCUREŞTI, România--Uniunea studenţilor români şi Federaţia Naţională a Educaţiei au cerut luni (‧ august) Consiliului Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (CNSAS) să examineze dosarele decanilor şi rectorilor universităţilor, pentru a afla dacă aceştia au colaborat cu Securitatea | Romanian students want deans screened for Securitate collaboration ‧/‧BUCHAREST, Romania--The Romanian students' union and the National Education Federation asked the National Council for the Study of Securitate Archives (CNSAS) on Monday (‧ August) to examine the files of university deans and rectors for possible collaboration with the country's Communist-era security services | |
| Comisia ar trebui să întreprindă cercetări pentru a determina motivele lipsei de participare a soțiilor/soților colaboratori în economia formală și în dispozițiile voluntare de protecție socială, precum și problemele care apar în situațiile în care soțiile/soții colaboratori nu mai sunt parteneri de viață, dar rămân parteneri de afaceri | The Commission should conduct research into the reasoning behind the lack of participation of assisting spouses in the formal economy or voluntary social protection provisions, as well as difficulties in cases where the assisting spouses are separated but are still partners in business | |
| să realizeze, în cadrul Grupului de experți ai statelor membre în domeniul digitalizării și al conservării digitale și în colaborare cu Europeana, o foaie de parcurs cu recomandări în vederea creșterii în mod echilibrat a conținutului accesibil prin intermediul Europeana, acoperind toate statele membre și sectoarele (text, audio, sunet, imagine) și incluzând capodoperele patrimoniului cultural al Europei selectate de statele membre; și să continue în contextul acestui Grup de experți colaborarea cu Europeana pentru aspecte legate de modelul de guvernanță și finanțare și orientarea strategică a site-ului | Develop, within the framework of the Member States’ Expert Group on Digitisation and Digital Preservation and in collaboration with Europeana, a roadmap with recommendations for increasing the content accessible through Europeana in a balanced way, covering all Member States and sectors (text, audio, sound, image) and including the masterpieces of Europe's cultural heritage selected by Member States; and to continue in the context of this Expert Group their collaboration with Europeana on issues related to the governance and financing model and the strategic orientation of the site | |
| Dispozițiile comunitare referitoare la acest schimb au fost stabilite în Regulamentul (CEE) nr.‧ al Consiliului din ‧ mai ‧ de stabilire a asistenței mutuale între autoritățile administrative ale statelor membre și de colaborare între acestea și Comisie, în vederea asigurării bunei aplicări a reglementărilor vamale și agricole și în Directiva ‧/CEE a Consiliului din ‧ noiembrie ‧ privind asistența reciprocă pe care autoritățile administrative ale statelor membre și-o acordă și colaborarea dintre acestea și Comisie pentru a asigura punerea în aplicare a legislației în sectorul veterinar și zootehnic | Community provisions relating thereto have been established by Council Regulation (EEC) No ‧ of ‧ May ‧ on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and the cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs or agriculture matters and by Council Directive ‧/EEC of ‧ November ‧ on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of legislation on veterinary and zootechnical matters | |
| Preşedintele bulgar a colaborat cu fostul serviciu naţional de securitate ‧/‧ SOFIA, Bulgaria--Preşedintele Georgi Parvanov a colaborat cu serviciul naţional de securitate al fostului regim comunist, în special cu divizia de informaţii externe, potrivit unei declaraţii emise joi (‧ iulie) de comisia care investighează chestiunea | Commission finds Bulgarian president collaborated with former state security service ‧/‧SOFIA, Bulgaria--President Georgi Parvanov collaborated with the former communist regime's state security service, particularly the foreign intelligence division, according to a statement Thursday (July ‧th) from the commission investigating the matter | |
| Din cauza implicațiilor mai mari estimate pentru disfuncționalitățile pieței și a unor externalități pozitive mai semnificative, bonusurile par a fi justificate pentru IMM-uri, pentru colaborarea prin intermediul IMM-urilor și cu IMM-urile, pentru colaborarea transfrontalieră, precum și pentru parteneriatele public-private (colaborarea întreprinderilor cu organizațiile de cercetare publice | Due to expected larger implications of market failures and expected higher positive externalities, bonuses appear justified for SMEs, collaboration by and collaboration with SMEs, cross-border collaboration as well as public-private partnerships (collaborations of undertakings with public research organisations | |
| BiH declară că i-a identificat pe colaboratorii criminalilor de război fugari şi că bunurile acestora vor fi îngheţate ‧/‧ SARAIEVO, Bosnia şi Herţegovina (BiH)--Agenţia pentru Investigaţii şi Protecţia Statului (SIPA) declară că a adunat date despre colaboratorii fugarilor Stojan Zupljanin, Zdravko Tolimir, Ratko Mladic şi Radovan Karadzic, toţi aceştia fiind urmăriţi de tribunalul ONU pentru crime de război | BiH says it has identified aides to war crimes fugitives, assets to be frozen ‧/‧SARAJEVO, Bosnia and Herzegovina (BiH)--The State Investigation and Protection Agency (SIPA) says it has collected data about aides to fugitives Stojan Zupljanin, Zdravko Tolimir, Ratko Mladic and Radovan Karadzic, all of whom are wanted by the UN war crimes tribunal | |
| sprijină colaborarea Comisiei cu China, în special Parteneriatul UE-China din ‧ privind schimbările climatice şi Memorandumul de înţelegere ulterior, din ‧, privind cooperarea în domeniul tehnologiilor de generare a energiei electrice cu emisii apropiate de zero, care ar trebui să încurajeze dezvoltarea tehnologiilor energetice ecologice; invită Comisia să colaboreze cu China, în vederea elaborării unei foi de parcurs pentru dezvoltarea tehnologiilor energetice ecologice în China şi în vederea identificării acţiunilorcheie şi a etapelor esenţiale pentru dezvoltarea şi aplicarea tehnologiilor energetice ecologice în această ţară; îndeamnă Comisia să stabilească relaţii similare cu alte economii în curs de dezvoltare, în special cu India şi Brazilia, care ar putea, de asemenea, avea rezerve semnificative de cărbune | Supports the Commission's collaboration with China, notably the ‧ EU-China Partnership on Climate Change and the subsequent ‧ Memorandum of Understanding on Cooperation on Near-Zero Emissions Power Generation Technology, which should encourage the development of clean energy technologies; calls on the Commission to work with China to draw up a roadmap for clean energy technology development in China and to identify the key actions and milestones for the development and deployment of clean energy technologies in that country; urges the Commission to establish similar relationships with other emerging economies, notably those of India and Brazil, which may also have extensive coal reserves | |
Showing page 1. Found 1231628 sentences matching phrase "a colabora".Found in 192 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.