| I den mån som förstainstansrätten har ansett denna omständighet sakna betydelse (vad gäller tillverkaren) eller helt bortsett från den (vad gäller avtalshandlaren), så beror detta på den ovannämnda feltolkningen vad gäller begreppet avtal | In so far as the Court regarded them as irrelevant (in the case of the manufacturer) or entirely ignored them (in the case of the dealer), that is due to the abovementioned error regarding the concept of agreement | |
| Ett Europa som är federalt vad dess valuta beträffar, som är mellanstatligt vad dess försvar beträffar och som är ett öppet handelsområde vad dess ekonomi beträffar innebär uppenbart betydande möjligheter, men också betydande tvetydigheter | A Europe which has a federal currency, an intergovernmental defence policy and an open economic market area clearly has considerable potential, but also areas of considerable confusion | |
| Man struntar ju i vad Michelangelos David betyder för andra.Frågan är vad den betyder för en själv | When we look at Michelangelo' s David or Symnay' s Tomb, we don' t ask what it means to others but what it means to us | |
| För varje område där mätningar utförs, skall en årlig sammanfattning av resultaten göras och överlämnas till kommissionen. De formulär som skall användas för detta ändamål är XX‧.PLM, XX‧.MEM och XX‧.MEO (formulär ‧a-c | For each plot where the measurements are executed a summary of the collected measurements shall be compiled and submitted to the Commission on a yearly basis, using the forms XX‧.PLM, XX‧.MEM and XX‧.MEO (forms ‧a, ‧b, ‧c | |
| Slutligen anser jag att vi kommer att åstadkomma ett resultat, efter andra behandlingen, där vi har betydande förbättringar vad gäller utsläpp från dessa anläggningar, där vi har betydande förbättringar vad gäller miljön och luftutsläppen kring dessa anläggningar | Finally, I believe that we will get a result, after second reading, where we have substantial improvements in emissions from these plants, where we have substantial improvements in the environment and in the air quality around these plants | |
| Rapporteringsperiod från den xx/xx/xx till den xx/xx/xx | Reporting period from xx/xx/xx to xx/xx/xx | |
| Vi är egentligen lite stolta över att vi när det gäller den här frågan om elektric commerce redan från början var något av en opinionsledare, kanske inte i den betydelsen att frågan hos oss redan spelar så stor roll-USA befinner sig också bara i början-utan mer med tanke på övervägandena om vad det kan betyda för utvecklingen och vad man måste göra för att befrämja denna utveckling | We are a little proud of the fact that since the beginning of electronic commerce we have been the opinion leaders, to a certain degree, perhaps not in terms of the fact that the subject is already such an important one here-in the USA it is only in its early stages-but more so in view of what it means in terms of development and what we have to do to promote this development | |
| Självklart kommer mindre bullriga flygplan att betyda modernare flygplan, vilket också betyder bekvämare flygplan, men framför allt betyder det säkrare flygplan, och inte bara vad gäller motordelen: när planen landar kommer till exempel en stor del av bullret från landningsställen och inte från motorerna | Clearly, less noisy aircraft means more modern aircraft and more comfortable aircraft, but, most importantly, it means safer aircraft, and not just in terms of the engines: in fact, for example, during landing, a large part of the noise is made by the landing gear rather than the engines | |
| Kommissionen hyser tvivel avseende värderingsantagandena, särskilt vad gäller i) valet av risk för fallissemang och korrelationer för en betydande del av portföljen, som omfattar CDO (Collateralised Debt Obligations: en sammansättning av obligationer från flera olika värdepapperiserade låneportföljer som struktureras i olika delar (trancher) med olika kreditrisk) och CLO (låneförpliktelser mot säkerhet), ii) valet av återkravsränta, särskilt för företagsenheter i ABS-portföljen, iii) antaganden om bostadspriser i vissa betydande geografiska områden som Förenta staterna, Förenade kungariket och Spanien, vilka utgör en betydande andel av RMBS-värdepapprena i ABS-portföljen, och iv) andra värderingsfrågor som att – exempelvis – lägre värderade tillgångar visar ett högre verkligt ekonomiskt värde än andra högre värderade tillgångar | The Commission has doubts on the valuation assumptions, in particular as regards (i) the choice of default probabilities and correlations for a significant part of the portfolio, namely the therein contained CDO's and CLO's; (ii) the choice of recovery rates in particular for corporate entities in the ABS portfolio; (iii) house price assumptions in some key geographies such as the United States, the United Kingdom and Spain, which represent a significant proportion of RMBS securities in the ABS portfolio; and (iv) other valuation issues such as that- for instance- lower rated assets show a higher real economic value than other higher rated assets | |
| När det gäller Mulders betänkande skulle jag vilja förklara vad? liquidazione dei conti? betyder på italienska:? liquidazione? betyder? lösa upp, avveckla, göra flytande? och? conti? är en adelstitel | With regard to the Mulder report, I would like to explain what 'liquidazione dei conti ' [ clearance of accounts ] means in Italian: 'liquidazione ' means 'dissipate, remove, liquidise; 'conti ' is a title held by the nobility; therefore, 'liquidare i conti ' means 'to get rid of the aristocrats ' | |
| Undertecknad, som företräder (namn på den av medlemsstaten utsedda revisionsmyndigheten), har för det årliga programmet för [‧xx] avseende [namn på fonden] granskat resultaten av revisionen av detta program [och har utfört det ytterligare arbete som jag har bedömt vara nödvändigt i enlighet med vad som anges i rapporten] | I, the undersigned, representing the (name of the audit authority designated by Member State), have, for the annual programme [‧xx] of the [name of the Fund], examined the results of the audit work carried out on this annual programme [and have carried out the additional work I judged necessary as set out in the report] | |
| Följande tre blanketter skall läggas till: XX‧.PSS, XX‧.SSM och XX‧.SSO | The following ‧ forms (XX‧.PSS, XX‧.SSM and XX‧.SSO) are added | |
| Detta direktiv utgör en genomförandeåtgärd enligt artikel ‧ i direktiv xx/xx, när det gäller energieffektivitet under användning, i enlighet med det direktivet, och kan ändras eller upphävas i enlighet med artikel ‧.‧ i direktiv xx/xx | This Directive constitutes an implementing measure within the meaning of Article ‧ of Directive xx/xx, with regard to energy efficiency during use, in accordance with that Directive, and may be amended or repealed in accordance with Article ‧ of Directive xx/xx | |
| Utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EG) nr (XX) ska uppgiftslämnare underrättas om vad de statistiska uppgifter som de lämnat kan komma att användas till på det statistiska området liksom övriga administrativa områden | Without prejudice to Regulation (EC) No [XX], reporting agents shall be informed of the statistical and other, administrative, uses, to which statistical information provided by them may be put | |
| Undertecknad, som företräder (namn på den av medlemsstaten utsedda revisionsmyndigheten), har för det årliga programmet för [‧xx] avseende [namn på fonden] granskat resultaten av revisionen av detta program [och har utfört det ytterligare arbete som jag har bedömt vara nödvändigt i enlighet med vad som anges i rapporten] | I, the undersigned, representing the (name of the Audit Authority designated by Member State), have, for the annual programme [‧xx] of the [name of the Fund], examined the results of the audit work carried out on this annual programme [and have carried out the additional work I judged necessary as set out in the report] | |
| Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller de tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpning av de direktiv som anges i del B i bilaga XX | This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the directives set out in Part B of Annex XX | |
| Vad gäller utvidgningar av omfattningen på andra håll, vill jag fästa kommissionens uppmärksamhet vid strykningen av vissa undantag, vad gäller offshore-anläggningar och vad gäller vissa av de stora gasturbiner som används i mobila maskiner etc. där, åter, utsläppen är betydande och måste åtgärdas, givetvis med hänsyn tagen till de speciella omständigheter som finns i dessa fall | As regards extensions to the scope elsewhere, I would draw the Commissioner 's attention to the deletion of some of the exemptions, with regard to offshore plant and with regard to some of the large gas turbines used in mobile machinery etc. where, again, the emissions are significant and need to be addressed, recognising of course the particular circumstances that exist in those cases | |
| Undertecknad, som företräder (namn på den av medlemsstaten utsedda revisionsmyndigheten), har för det årliga programmet för [‧xx] avseende [namn på fonden], granskat resultaten av revisionen av detta program [och har utfört det ytterligare arbete som jag har bedömt vara nödvändigt i enlighet med vad som anges i rapporten] | I, the undersigned, representing the (name of the audit authority designated by Member State), have, for the annual programme [‧xx] of the [name of the Fund], examined the results of the audit work carried out on this annual programme [and have carried out the additional work I judged necessary as set out in the report] | |
| Detta resultat, som var betydligt sämre än förväntat, återspeglar betydande överskridanden av utgiftstaken för löner inom den offentliga sektorn och för sociala transfereringar för familjer och pensionärer efter politiska beslut som fattades under året och därför inte ingår i ‧ års budget, och i mindre utsträckning lägre skatteintäkter än vad som inledningsvis beräknades av myndigheterna, särskilt på grund av en kraftigt inbromsande ekonomisk aktivitet mot slutet av året | This significantly worse-than-expected outturn reflects mainly considerable expenditure overruns on public sector wages and social transfers for families and pensioners following policy decisions adopted during the year and thus not included in the ‧ budget and to a lesser extent lower tax revenues than initially projected by the authorities, in particular because of sharply slowing economic activity towards the end of the year | |
| Upprättandet av databaser kräver en betydande insats av mänskliga, tekniska och finansiella resurser, men det är möjligt att till en betydligt lägre kostnad kopiera eller få tillgång till dem än vad det kostar att själv skapa dem | Whereas the making of databases requires the investment of considerable human, technical and financial resources while such databases can be copied or accessed at a fraction of the cost needed to design them independently | |
Showing page 1. Found 143381 sentences matching phrase "vad betyder XX".Found in 39.809 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.