| หมุนโมเด็มใหม่เมื่อไม่สัญญาณโทรศัพท์ | Automatic redial on NO & CARRIER | |
| Name=โมดูลไอคอน KDEDDescription | KDED Subversion Module | |
| โมเดลของอะตอม | AutoOpt Molecule | |
| ตัวเลือกนี้จะควบคุมว่าแฟ้ม MP‧ นี้จะถูกบันทึกแบบหนึ่งหรือสองช่อง โปรดสังเกตว่า การเลือก " เสียงโมโน " นั้นจะทําให้ขนาดแฟ้มลดลง แต่จะเป็นการ ลบสัญญาณเสียงสเตอริโอออก | This option controls whether MP‧ files are recorded with one or two channels. Note that choosing " Mono " reduces file size, but also kills the stereo signal | |
| พอร์ตโมเด็มมาตรฐาน | Standard Modem Port | |
| โมเด็มพร้อม | Modem Ready | |
| เครื่องมือหมุนโมเด็มและฟรอนต์เอนด์ pppd | A dialer and front-end to pppd | |
| จะมีการสร้างการเชื่อมต่อกับเครื่อง PPP (คอมพิวเตอร์ ที่คุณเชื่อมต่อไปด้วยโมเด็มของคุณ) ให้ทําตัวเป็นเกตเวย์ คอมพิวเตอร์ของคุณจะส่งทุก ๆ แพกเกจที่ปลายทาง ไม่ใช่เครือข่ายท้องถิ่น ไปยังคอมพิวเตอร์นี้ โดยเครื่องนี้ จะทําการค้นหาเส้นทางให้คุณแทน มักเป็นค่าปริยายของผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตโดยทั่วไป ดังนั้น คุณควรเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ | This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on | |
| เพื่อป้องกันการเข้าใช้งานโมเด็มจากโปรแกรมอื่น ขณะที่มีการเชื่อมต่ออยู่ ควรจะมีการสร้างแฟ้มชั่วคราว เพื่อแสดงว่ามีการใช้งานโมเดมอยู่แล้วขึ้นมา โดยบนระบบลินุกซ์นั้น แฟ้มนี้มักจะเป็น/var/lock/LCK.. ttyS‧ ซึ่งคุณสามารถเลือกที่จะให้มีการสร้างแฟ้มล็อคหรือไม่ ได้ที่นี่ ค่าปริยาย: เปิดใช้ | To prevent other programs from accessing the modem while a connection is established, a file can be created to indicate that the modem is in use. On Linux an example file would be/var/lock/LCK.. ttyS‧ Here you can select whether this locking will be done. Default: On | |
| เป็นการกําหนดช่วงเวลาที่จะให้รอก่อนหมุนโมเด็ม หากหมายเลขที่ใช้ไม่ว่าง ซึ่งจําเป็นมาก เนื่องจาก บางโมเด็มอาจทํางานเพี้ยนได้ หากหมายเลข เดียวกันเกิดไม่ว่างตลอดขึ้นมา ค่าปริยายคือ ‧ วินาที ซึ่งคุณไม่ควรเปลี่ยนมัน จนกว่าจะต้องการทําเช่นนั้น | Specifies the number of seconds to wait before redial if all dialed numbers are busy. This is necessary because some modems get stuck if the same number is busy too often. The default is ‧ seconds, you should not change this unless you need to | |
| มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกในโมดูลที่ใช้งานอยู่ คุณต้องการที่จะนําการเปลี่ยนแปลงไปใช้ หรือทิ้งไป? | There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes or discard them? | |
| ในโมดูลนี้ คุณจะสามารถปรับแต่งคุณสมบัติทางลัดเว็บได้ ทางลัดเว็บนี้ ช่วยให้คุณค้นหาคําบนอินเตอร์เน็ตได้อย่างรวดเร็ว ตัวอย่างเช่น ต้องการค้นหาเกี่ยวกับข้อมูลของโครงการ KDE โดยใช้กูเกิ้ล คุณก็เพียงแค่พิมพ์คําว่า gg: KDE หรือ google: KDEหากคุณเลือกใช้เครื่องมือค้นหาปริยาย จะค้นหาคําหรือวลีที่คุณพิมพ์ไปยัง แอพพลิเคชันที่สนับสนุนคุณสมบัตินี้ เช่น คอนเควอร์เรอร์ เป็นต้น | In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search for information about the KDE project using the Google engine, you simply type gg: KDE or google: KDE. If you select a default search engine, normal words or phrases will be looked up at the specified search engine by simply typing them into applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature | |
| ไมโครโฟนแบบโมโน | Mono-Microphone | |
| หมุนโมเด็มใหม่อัตโนมัติเมื่อการเชื่อมต่อถูกยุติ | Automatic redial on disconnect | |
| โมเด็มยังไม่ว่าง | The modem is busy | |
| โมดูลการปรับแต่ง Nepomuk | Nepomuk Configuration Module | |
| โมดูลควบคุมการใช้พื้นที่ทํางานร่วมกัน | Desktop Sharing Control Module | |
| โมเดลของอะตอม | Atom Labels | |
| โมเด็มแทรกบรรทัด CD | Modem asserts CD line | |
| โมเด็มส่วนใหญ่จะสนับสนุนชุดคําสั่ง ATI เพื่อใช้หาค่า ผู้ผลิตและรุ่นที่ผลิตของโมเด็มของคุณ กดที่ปุ่มนี้เพื่อตรวจค้นหาข้อมูลของโมเด็มของคุณ ซึ่งมันจะช่วยให้คุณสามารถติดตั้งโมเด็มได้ง่ายขึ้น | Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you set up the modem | |
| จัดการซีดีเพลง ไลบรารีจัดการการซีดีเพลง จะช่วยให้คุณได้ทําการแปลงเพลงจากซีดี ไปเป็นแฟ้ม wav, MP‧ หรือ Ogg Vorbis ได้อย่างง่าย ๆ โดยคุณสามารถเรียกตัวจัดการนี้ได้ โดยการกรอกคําว่า " audiocd:/" ลงในแถบช่องตําแหน่งในโปรแกรมคอนเควอร์เรอร์ และในโมดูลนี้จะอนุญาตให้คุณได้ปรับแต่งค่าต่าง ๆ ในการเข้ารหัสและตั้งค่าอุปกรณ์ คําแนะนํา การเข้ารหัส MP‧ และ Ogg Vorbis จะใช้งานได้ก็ต่อเมื่อ ระบบ KDE ของคุณได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการทํางานกับไลบรารี LAME หรือ Ogg Vorbis เสียก่อน | Audio CDs The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP‧ or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by typing " audiocd:/" in Konqueror 's location bar. In this module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP‧ and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries | |
| กําหนดประสิทธิภาพของการเชื่อมต่อของคุณที่นี่ ข้อควรจํา คุณควรเลือกความเร็วของการเชื่อมต่อที่ต่ําที่สุด แม้ว่าคุณจะมีการเชื่อมต่อที่เร็วก็ตาม มันก็ไม่ได้ช่วยให้คุณสามารถใช้งานเครื่องปลายทางที่ใช้โมเด็มที่ช้าได้ การเลือกคุณภาพสูงบนความสามารถการเชื่อมต่อที่ต่ํา ก็อาจจะยิ่งทําให้ช้าลงไปอีกมาก ส่วนการเลือกคุณภาพต่ํา ก็อาจจะเพิ่มความหน่วงในการเชื่อมต่อความเร็วสูงได้ และอาจจะได้ผลลัพธ์เป็นภาพที่คุณภาพต่ํา | Use this to specify the performance of your connection. Note that you should select the speed of the weakest link-even if you have a high speed connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality ' mode | |
| อุปกรณ์โมเด็มถูกล็อคอยู่ | Modem device is locked | |
| เปิดใช้โปรแกรมเทอร์มินัลภายใน คุณสามารถใช้มัน หากคุณต้องการใช้งาน ชุดคําสั่ง AT ของโมเด็มด้วยตัวคุณเอง | Opens the built-in terminal program. You can use this if you want to play around with your modem 's AT command set | |
| โมเด็มส่วนมาก จะมีลําโพงติดมาด้วย และจะส่งเสียง รบกวนมากขณะที่ทําการหมุนอยู่ ซึ่งคุณสามารถ จะปิดเสียงหรือลดระดับเสียงของมันลง ได้ที่นี่ หากตัวเลือกนี้ไม่สามารถทํางานกับโมเด็มของคุณได้ คุณควรจะแก้ไขคําสั่งระดับเสียงโมเด็มของคุณก่อน | Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command | |
Showing page 1. Found 69 sentences matching phrase "โมโนอะมีน".Found in 2.121 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.