Translations into English:

  • windbreak trees   

Example sentences with "أشجار كاسرات رياح", translation memory

add example
ar وتضمنت نباتات الحديقة نخيل البلح وأشجار لحجز الرياح، وشجيرات، وقطع أرض لزراعة الخضروات، وحشائش للرعي، وأشجار فاكهة
en The vegetation of the Garden included date palms, wind breaker trees, shrubs, vegetable garden plots, grazing grasses and fruit trees
ar وأطفال كوستاريكا لا يعرفون الفرق بين هذه القذيفة أو تلك، أو هذه الطائرة الحربية أو تلك، ولكنهم يستطيعون التمييز بين أشجار الغابة وبين الأحياء البحرية؛ وهم يعرفون أهمية دورة المياه، والطاقة من الرياح والأنهار والشمس
en No Costa Rican children know the difference between this or that missile, or this or that combat plane, but they can distinguish among the trees of the forest and the animals of the sea; they know the importance of the water cycle, of wind energy, of rivers and of sun
ar وقال (إن المنطقة التي تعرضت للقصف صحراوية، وعبر بقاء تلك الجزيئات في الجو تنتقل من خلال الرياح إلى مناطق أخرى، أو أنها تبقى في الأرض ومنه عبر الأمطار إلى المياه الجوفية وأيضا إلى النباتات والأشجار) وأشار إلى أن الأمريكان على علم بالأبحاث التي قام بها حول تلك القذائف ويعلمون أنها تسبب انهيار جهاز المناعة بالكامل، ولا سيما لدى الأطفال، والإصابة بأمراض القرحة الجلدية، والحمى التي تشبه الحمى القلاعية التي تصيب الحيوانات، وسرطانات مختلفة وليس سرطان الدم فقط
en The German professor Siegwart-Horst Günther has said that no less than half a million people in the area are suffering from diseases caused by the depleted-uranium projectiles used by the United States at the time of the second Gulf war. He has stated that the area that came under bombardment was a desert region, that airborne particles were carried by the wind to other areas and that the depleted uranium that remains in the ground is carried by the rains into the groundwater and also to plants and trees
ar أ) مصدات الرياح: إحاطة قطع الأراضي بحواجز من الأشجار أو بمواد غير حية في بعض الأحيان؛
en a) Windbreaks: the creation around plots of barriers comprising trees or, in some instances, non-living material
ar تم اعداد برنامج للعناية بالاشجار ، الرياح شروق الشمس ، غياب الشمس
en A program was written to watch over the trees and the wind, the sunrise and sunset
ar ل) زراعة أشجار ظل وأشجار تقي من الرياح وغابات صغيرة (بمساحة ‧ إكرات على الأقل)، ومزارع حطب (بمساحة ‧ إكرات على الأقل
en l) Cultivation of shady trees, wind protected trees and small forests(at least ‧ acres) and firewood plantations (at least ‧ acres
ar ولضع حد للتحات بفعل الرياح، شجعت بعض الأطراف على زراعة النباتات والأشجار كحواجز تحيط بالصحارى، وعلى وضع مصدات للرياح حول الأراضي المزروعة، وعلى زرع غطاء نباتي في الأراضي المعرضة للخطر
en In order to arrest wind erosion, some Parties have promoted the growing of plants and trees as barriers on the periphery of deserts, windbreakers around cultivated land, and vegetative cover on susceptible land
ar تم اعداد برنامج للعناية بالاشجار ، الرياح ، شروق الشمس ، غياب الشمس
en A program was written to watch over the trees and the wind, the sunrise and sunset
ar وبالمثل، دعمت الحكومة الصينية برامج غرس الأشجار على نطاق واسع في المناطق شبه القاحلة لمنع التعرية بفعل الرياح والعواصف الرملية التي تسبب مشاكل خطيرة في المناطق الحضرية الرئيسية الواقعة في الشرق
en Similarly, the Government of China has supported extensive tree-planting programmes in semi-arid regions to prevent wind erosion and dust storms that cause serious problems in major urban areas to the east
ar وطالما أن تيمور الغربية تؤوي الذين لا يريدون لتيمور الشرقية سوى الشر، والذين لديهم عدد كبير من اللاجئين كأسرى، سيصح نضال تيمور الشرقية المتواصل الكبير أشد قسوة
en So long as West Timor houses those who wish East Timor nothing but harm and who have such a large number of refugees as captive constituents, then East Timor's already considerable struggles will be rendered that bit more arduous
ar السيد كاسري (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقريره ( ‧ ) عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدعم من المجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة
en Mr. Kasri (Indonesia): We would like to thank the Secretary-General for his thorough report ( ‧ ) on progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) with support from the international community, including the United Nations system
ar وفي عهود سابقة، كان يمكن أن يحتجزوا جميعا في الحال كأسرى حرب؛ لذا أبرمت العديد من الدول في أوقات السلم معاهدات خاصة لأوقات الحرب تنص صراحة على فترة ينبغي فيها السماح لرعايا تلك الدول بمغادرة إقليم كل منها بدون التعرض لسوء
en In former times they could all at once be detained as prisoners of war, and many States, therefore, concluded in time of peace special treaties for the time of war expressly stipulating for a period during which their subjects should be allowed to leave each other's territory unmolested
ar ورغم سعادتي بتوليكم الرئاسة، يا سعادة السفير كاسري، اسمحوا لي أن أعرب عن أسفي لعدم تمكن السفير نوغروهو ويسنومورتي من الحضور هنا معنا
en Good though it is to see you in the chair, Ambassador Kasri, let me just say how sorry I am that Ambassador Nugroho Wisnumurti is unable to be here with us
ar ولذا فإننا نشعر بأن هذا المؤتمر ينعقد بنفس الروح: أي إننا مجتمعون هنا كأسرة واحدة للتداول بشأن الحلول والاستراتيجيات المتصلة بجميع أوجه الحياة
en I feel, therefore, that this conference is in the same spirit: that we are gathering here as a family to deliberate on solutions and strategies related to all facets of life
ar ويتمثل أحد أساليب التنفيذ في مفهوم الدولة الحامية التي يتم تعيينها من أجل رعاية مصالح مواطني أحد أطراف النزاع الخاضعين لسلطة الطرف الآخر، سواء كأسرى حرب أو مدنيين تحت الاحتلال
en One of the means of implementation is the concept of the Protecting Power, appointed to look after the interests of nationals of one party to a conflict under the control of the other, whether as prisoners of war or occupied civilians
ar وينبغي إيلاء اهتمام خاص للأطفال المحرومين من محيط أسري، و/أو غير المشمولين بالخدمات الاجتماعية، و/أو الذين ينظر إليهم كجزء من أسر صُنفت كأسر معادية للنظام
en Particular attention should be paid to children who are deprived of a family environment, are beyond the scope of social services, and/or are seen as part of families classified as hostile to the regime
ar وفي الجانب الآخر من العالم، يطلق شعب الماوري في نيوزيلندا عليها هواناونغاتانغا.وما يعنيه هذا كله هو الجمع بين الناس في القرى والبلدات والمدن ليعملوا معاً كأسرة واحدة
en On the other side of the globe, the Maori people of New Zealand call it whanaungatanga. What all this means is bringing people together to work like a family in villages, towns and cities
ar فبدون الاحترام الحقيقي لحقوق الإنسان، لا يمكننا أن نتقدم إلى الأمام كأسرة عالمية
en Without genuine respect for human rights, we cannot move forward as a global community
ar وهو ينص على شروط الاعتراف بالأسرة كأسرة كبيرة العدد، كما ينص على الاستحقاقات الاجتماعية التي تطبق في مختلف المجالات، مثل التعليم والنقل والإسكان
en It establishes the conditions for recognition as a large family, and the social benefits applicable in different spheres, such as education, transportation and housing
ar والمسألة التي يتعين أن تُعالج هي كيف يمكن للدولة أن تتصرف فرادى وكأسرة لتعزيز أمن شبكات المعلومات وبنيتها التحتية ومنع حدوث هجمات تُضعفها
en The issue to be addressed is how nations can act, individually and as a community, to enhance information-network and infrastructure security and prevent debilitating attacks
ar وطلب المشاركون زيادة التشديد في مشروع المبادئ التوجيهية على الحق في العيش كأسرة
en The participants asked that the right to live as a family receive a stronger emphasis in the draft guiding principles
ar فالعمل الإرهابي والإجرامي الذي وقع يوم ‧ أيلول/سبتمبر الماضي وأودى بحياة الآلاف من الأبرياء يتطلب منا كأسرة دولية أن نعزز من العمل الدبلوماسي الجماعي لمكافحة الإرهاب الدولي بكافة صوره وأشكاله
en The criminal terrorist act on ‧ eptember, which took the lives of thousands of innocent people, makes it incumbent upon us, as an international community, to promote collective diplomatic work to combat international terrorism in all its forms and manifestations
ar الساعة ‧ أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة من موقع تلة شعب الكاسر داخل مزارع شبعا المحتلة
en At ‧ hours Israeli enemy forces fired several bursts of automatic-weapons fire from the outpost at Shi`b al-Kasir hill in the occupied Shab`a farmlands
ar كما أعطت ضمانات مفادها أنها تعتزم الامتثال للمادة ‧ من اتفاقية جنيف الثالثة وبمعاملة جميع المقاتلين الذين يلقى القبض عليهم في العراق كأسرى حرب ما لم تحدد محكمة مختصة عدم أهليتهم لهذا الوضع
en It also gave assurances that it intended to comply with article ‧ of the Third Geneva Convention by treating all belligerents captured in Iraq as prisoners of war unless and until a competent tribunal determined that they were not entitled to this status
Showing page 1. Found 3230 sentences matching phrase "أشجار كاسرات رياح".Found in 1.878 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.