Translations into English:

  • Zooerastia   
  • Zooerasty   

Example sentences with "النشاط الجنسي بين الإنسان والحيوان", translation memory

add example
ar إن اللجنة إذ تقرّ بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان النشطة من أجل تنفيذ الاتفاقية الفعّال وتحقيق المساواة بين الجنسين، لا تزال قلقة من أن الدولة الطرف تفتقر إلى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان التي تتسم بالحيوية والاستقلالية والنشاط
en Recognizing the essential role played by active women's and human rights organizations for the effective implementation of the Convention and the achievement of gender equality, the Committee remains concerned that the State party lacks lively, autonomous and active women's and human rights organizations
ar ويعمل المركز الوطني للموارد والتوثيق كمورد حيوي للمعلومات الخاصة بالمسائل المتصلة بالجنسين وبالمرأة والتنمية ويتركز نشاطه حول تعزيز التعاون بين الجنسين، وتشمل أنشطة المركز تطوير دائرة معلومات متكاملة وصيانتها والتواصل مع المراكز المماثلة والمنظمات النسائية في منطقة البحر الكاريبي، والكومنولث بشكل أعم، والولايات المتحدة الأمريكية
en he NRDC functions as a vital information resource for issues pertaining to gender and to women and development and has as its focus, the promotion of gender equity. The Centre's activities include the development and maintenance of an up-to-date information service and networking with similar centres and women's organisations in the Caribbean, the wider Commonwealth and the USA
ar وكذلك يتسم دور المنظمات غير الحكومية بأهمية حيوية، ويمكن للمرأة في منطقة الإسكوا أن تستفيد مـن هذا الإطار لإحــــداث تغييرات يمكــــن تحقيقهـــا بطـرق مختلفة: (أ) كمجموعات ضغط (مثـــلا مجموعات المستهلكين)؛ (ب) كعوامل تغيير في مجالات مثل التحكم بالخصوبة، وتعليم الفتيات، والزواج، والمباعدة بيـن الولادات، وتنظيـم الأسـرة وغير ذلك من القضايا الاجتماعية؛ (ج) كمقدمة خدمات لها فاعليتها فيما يتعلق بالنشاطات الإنمائية ونشاطات الرعاية؛ (د) كداعية للتغيير فيما يتعلق بحقوق الإنسان والتشريعات الوطنية
en The role of NGOs is of vital importance, and women in the ESCWA region can play multiple roles, in various ways: (a) as pressure groups (e.g., consumer groups); (b) as agents of change concerning fertility control, education of girls, marriages, birth-spacing, family planning and other social issues; (c) as efficient service providers for developmental and welfare activities; and (d) as advocates for change with respect to human rights and legislation
ar وتم تسليط الأضواء على العلاقات العضوية بين هذين الإطارين الإنمائيين الدوليين في التقرير الصادر عن الأمين العام للأمم المتحدة في آذار/مارس ‧ ، ”في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع“، الذي يؤكد على المساواة بين الجنسين، والتعليم والصحة، بما في ذلك الصحة الإنجابية، على أنها استثمارات حيوية وأولوية سياسية
en The organic links between these international development frameworks have been highlighted in the report released in March ‧ by the United Nations Secretary-General, In larger freedom: towards development, security and human rights for all, which stresses that gender equality, education and health, including reproductive health, are critical investments and political priorities
ar إذ تكتسي حقوق المرأة ومنع العنف ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين أهمية حيوية في تعزيز حقوق الإنسان والتنمية
en Women's rights, prevention of violence against women and promoting gender equality were of vital importance in promoting human rights and development
ar وتدعم الخطة مباشرة الأهداف الإنمائية للألفية وتدمج قضايا المساواة بين الجنسين في العمل المتعلق بالكوارث وحالات الطوارئ المعقدة، والطاقة الحيوية، وتغير المناخ، والعولمة والأمراض التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات
en The Plan directly supports the Millennium Development Goals and integrates gender equality issues into work related to disaster-related and complex emergencies, bio-energy and climate change, globalization and human, animal and plant diseases
ar لقد أشار المشاركون إلى وجود صلة حيوية بين الاستجابة الفعالة المستدامة لأزمة الإيدز واحترام جميع حقوق الإنسان، وخاصة التي تضمن عدم التمييز والمساواة بين الجنسين والمشاركة ذات المعنى للجماعات المصابة أو المعرضة للإصابة
en Participants indicated that there was a vital link between an effective and sustainable response to the HIV/AIDS crisis and respect for all human rights, especially those that guarantee non-discrimination, gender equality and the meaningful participation of affected and vulnerable groups
ar “فالقانون غير المكتوب” هو الذي يؤثر في العلاقات بين الجنسين ويحد من المكانة الحيوية للمرأة ويوجد الأعذار لانتهاكات حقوق الإنسان وتبرير استبعاد المرأة من عملية اتخاذ القرار
en Unwritten law influences gender relations, limiting the vital space of women, creating room for human rights violations and justifying the exclusion of women from decision-making
ar أن تعزز التعليم من أجل السلام وحل النزاعات وحقوق الإنسان (المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية) والمساواة بين الجنسين بوصفها عناصر حيوية لإقامة سلام عادل ولتعزيز أمن الإنسان
en Promote education for peace, conflict resolution, human rights (civil, political, economic, social, cultural and environmental) and gender equality as essential to a just peace and improved human security
ar السيدة بيرغ (السويد): وجهت الانتباه إلى حوار حكومتها المفتوح مع المنظمات النسائية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي يضطلع عملها بدور حيوي في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان وفي إعداد التقارير الدورية لوفدها
en Ms. Bergh (Sweden) drew attention to her Government's open dialogue with women's organizations and other non-governmental organizations, whose work played a vital role in the promotion of gender equality and human rights and in the preparation of her delegation's periodic reports
ar بيد أن ثمة دلائل متواترة تُشير إلى أن التوازن بين الجنسين في أوساط المشاركين في أنشطة منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمستفيدين من هذه الأنشطة قد يتباين كثيراً حسب المنطقة ونطاق الاجتماع ودور المنظمين في اختيار المشاركين، أو حسب الفئات المهنية التي يستهدفها كل نشاط
en Anecdotal evidence suggests, however, that gender balance among participants and beneficiaries of the activities of the United Nations human rights system can vary greatly depending on the region, the size of the meeting, the role of organizers in selecting participants, or the professional group targeted by each activity
ar وقد أقر إعلان ومنهاج عمل بيجين من جديد وشجع بقوة تحليلات نشاط حقوق الإنسان التي تراعي التمايز بين الجنسين
en The Beijing Declaration and Platform for Action restated and forcefully encouraged gender-sensitive analyses of human rights activity
ar وأدخلت التعديلات التي أجريت لقانون حقوق الإنسان في عام ‧ تغييرات كثيرة على قانون حقوق الإنسان لعام ‧ من بينها: خضوع النشاط الحكومي (باستثناء ما يتعلق بالتوظيف والإزعاج والإيذاء الجنسي أو العنصري الذي يخضع للأحكام العامة الواردة في الباب الثاني من القانون) لمعيار التمييز المنصوص عليه في الفقرة ‧ من المادة ‧ من شرعة الحقوق؛ والإصلاح المؤسسي للجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان ومطالبة هذه اللجنة بوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في نيوزيلندا؛ وإنشاء مكتب مستقل للنظر في الدعاوى المتعلقة بالتمييز بتمويل حكومي؛ وتخويل محكمة مراجعة الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان الحق في إعلان عدم الاتساق مع التشريعات المتعلقة بمناهضة التمييز
en The Human Rights Amendment Act ‧ introduced significant changes to the Human Rights Act ‧ including inter alia: making Government activity (except in relation to employment, sexual or racial harassment and victimisation, which are subject to the general provisions of Part ‧ of the Act) subject to the discrimination standard in section ‧ of the BORA; institutional reform of the NZHRC and requiring the NZHRC to develop a New Zealand Action Plan for Human Rights (NZAPHR); the establishment of an independent Office of Human Rights Proceedings to undertake discrimination cases with public funding; and granting the Human Rights Review Tribunal (HRRT) the ability to make declarations of inconsistency in respect of discriminatory legislation
ar أوضحت الرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواطة، والرابطة الأوروبية الدولية لممارسي السحاق واللواطة، والمحفل الكاريبي للتحرير الجنساني والحقوق الجنسية وقبول ذلك (CARIFLAGS)، واللجنة الدولية لحقوق الإنسان لممارسي اللواط والسحاقة، ومنظمة ARC International، والرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواطة، في رسالة مشتركة، أن بربادوس ما زالت تُقر إخضاع النشاط الجنسي بين بالغين متراضين لعقوبات جنائية
en In a joint submission, the International Lesbian and Gay Association (ILGA), ILGA-Europe, the Caribbean Forum for Liberation and Acceptance of Genders and Sexualities (CARIFLAGS), the International Gay and Lesbian Human Rights Commission and ARC International, ILGA indicated that Barbados maintains criminal sanctions against sexual activity between consenting adults
ar يمنع قانون حقوق الإنسان لعام ‧ وشرعة الحقوق لعام ‧ بوجه خاص التدابير التي تميز بين الأفراد ومجموعات الأفراد على أساس الجنس أو النشاط الجنسي أو العرق
en The Human Rights Act ‧ and the BORA specifically prohibits measures that discriminate against individuals or groups of individuals on the basis of sex, sexuality or race
ar وأوصت بأن توائم دومينيكا بين تشريعاتها والتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، عن طريق إلغاء جميع الأحكام التي تجرم اللواط والتي يمكن استخدامها لفرض عقوبات على أشكال من النشاط الجنسي بين أشخاص راشدين برضاهم
en It recommended that Dominica bring its legislation into conformity with its international human rights obligations by repealing all provisions which criminalise sodomy and can be used to penalise sexual activity between consenting adults
ar والهدف الذي توجه إليه الاستراتيجيات الإنمائية العالمية في الوقت الحاضر من حيث القضاء على الفقر، يجعل من الحق في التعليم أداة قوية تسمح بإدماج حقوق الإنسان في أوجه النشاط الرئيسية وتعزيز المساواة بين الجنسين
en The current orientation of global development strategies towards poverty eradication makes the right to education a powerful tool for mainstreaming human rights and enhancing gender equality
ar ومن بين المعلومات الاجتماعية- الاقتصادية، التي عادة ما يُنظر فيها لتقييم مدى تأثر صحة الإنسان، بيانات عن العوامل الاقتصادية (مثل الدخل، وعدم المساواة في الدخل، وسبل كسب العيش)، والخصائص الديمغرافية (مثل حجم السكان، وهيكل العمر، ونوع الجنس، والعرق)، والهجرة الداخلية، والهياكل الأساسية (مثل إمدادات المياه، والمرافق الصحية، والنقل)، والمعايير الإسكانية، والعادات السلوكية (مثل النشاط الجسدي، والملابس، والنوم)، وحالة الخدمات الصحية (مثل توفرها، والحصول عليها، وجودتها، وشبكات الدعم، والوقاية من الأمراض/مكافحتها، والتأمين
en Health Socio-economic information typically considered for assessing the vulnerability of human health includes data on economic factors (e.g. income, income inequality, livelihoods), demographics (e.g. population size, age structure, gender, ethnicity), internal migration, infrastructure (e.g. water supply, sanitation, transport), housing standards, behavioural customs (e.g. physical activity, clothing, siesta) and the status of health services (e.g. availability, access, quality, support networks, disease prevention/control, insurance
ar ويتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الوطنية في تحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما تعزيز حقوق المرأة في جميع مجالات نشاط الإنسان
en The main objective of the National Policy is to achieve gender equality, and especially promote women's rights in all areas of human activity
ar وعلاوة على ذلك، يذَكِّر المقرر الخاص بأن لجنة حقوق الإنسان قد لاحظت، في قضية تونن ضد أستراليا، أنه: "يبدو أن تجريم النشاط الجنسي بين اللوطيين يعرقل تنفيذ برامج التثقيف الفعالة لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز"
en Additionally, the Special Rapporteur recalls that the Human Rights Committee, in Toonen v
ar أفاد كلٌّ من الرابطة الدولية للمثليات والمثليين، وفرع الرابطة في أوروبا، والرابطة الدولية للمثليات والمثليين جنسياً لعموم أفريقيا، ولجنة حقوق الإنسان الدولية للمثليين والمثليات، ومنظمة `إيه آر سي` الدولية، بأن غانا ما زالت تُبقي على عقوبات جنائية بشأن ممارسة النشاط الجنسي بين ذوي الجنس الواحد بموافقتهم
en The International Lesbian and Gay Association, ILGA-Europe, Pan Africa ILGA, the International Gay and Lesbian Human Rights Commission and ARC International (ILGA) reported that Ghana maintains criminal sanctions against consensual same-sex activity
ar وكان من بين أنشطة التوعية هذه الاحتفالات الجماعية بأحداث دولية مثل ‧ يوماً من النشاط الفعلي لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، واليوم الدولي للسجناء، ويوم الطفل الأفريقي، والاحتفال بالإعلان الدولي لحقوق الإنسان
en These sensitization activities included the mass celebrations of international events such as ‧ ays of Activism against Gender Violence, the International Day of Prisoners, the Day of the African Child, and the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights
ar وسيراعى في تخطيط جميع المناهج الدراسية في تلك المرحلة أن تسهم في تنمية حقوق الإنسان والوعي بها والالتزام بها في مختلف مجالات النشاط الإنساني، وصلتها بالبيئة الطبيعية والاجتماعية، والتنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين واحترام التنوع ومنع الفساد والجرائم، إلى آخره
en It is also planned that all the courses forming part of the overall study plan will contribute through the training they impart to the development of an understanding of and commitment to human rights in the different spheres of human activity- the relationship with the natural and social environment, sustainable development, gender equity, respect for diversity, the prevention of corruption and crime, etc
ar بيد أن دلائل طريفة تُشير إلى أن التوازن بين الجنسين في أوساط المشاركين في أنشطة منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمستفيدين من هذه الأنشطة قد يتباين كثيراً حسب المنطقة وحجم الاجتماع ودور المنظمين في اختيار المشاركين، أو حسب الفئات المهنية التي يستهدفها كل نشاط
en Anecdotal evidence suggests, however, that gender balance among participants and beneficiaries of the activities of the United Nations human rights system can vary greatly depending on the region, size of the meeting, role of organizers in selecting participants, or professional group targeted by each activity
ar وفي إدارتي جامو وكشمير، شمل عمل المجلس المعونة الإنسانية، والمساعدة الطبية، والدفاع عن حقوق الإنسان، وتشجيع قيام أفراد المجتمع المدني بدور مشارك في ”النشاط السياسي المعبر عنه بحرية“ كي يختاروا ممثليهم من أجل الوفاء ”بالأمانة العامة“ وإبراز النقل الحر للإرادة باعتبارها إحدى سلطات الحكومة، ودعم إقامة العدل، وحكم القانون والديمقراطية، وإيجاد وعي حول مفهوم ”الواجب في تحقيق الإنصاف“ لدى وكالات إنفاذ القانون، وتأكيد المساواة بين الجنسين وحقوق السجناء وأسرهم، والعمل من أجل إقامة نظام كامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
en In the two administration of Jammu and Kashmir, the work included humanitarian aid and medical assistance, defense of human rights, encouraging participatory role of the members of civil society in a `freely expressed politics' to choose their representatives for the discharge of a `public trust, highlighting the free transfer of will as the authority of a government, support of administration of justice, rule of law and democracy, creating an awareness around a `duty to fairness' for the Law Enforcement Agencies, highlighting gender equality and the rights of prisoners and their families and work on a full regime of human rights and fundamental freedoms
Showing page 1. Found 729149 sentences matching phrase "النشاط الجنسي بين الإنسان والحيوان".Found in 80.802 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.