Translations into Arabic:

  • 30   

Example sentences with "Xxx", translation memory

add example
en The General Assembly considered the item at its twentieth, twenty-ninth to thirty-second, tenth special, thirty-third to fifty-second, fifty-fourth, fifty-sixth and fifty-eighth sessions (resolutions ‧ (XX) ‧ (XXIX) ‧ (XXX) ‧ para ‧ (c) ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and ‧ and
ar ونظرت الجمعية العامة في البند في دورتها العشرين، وفي الدورات من التاسعة والعشرين إلى الثانية والثلاثين، وفي الدورة الاستثنائية العاشرة، وفي الدورات من الثالثة والثلاثين إلى الثانية والخمسين وفي دوراتها الرابعة والخمسين والسادسة والخمسين والثامنة والخمسين (القرارات ‧ (د ‧ )، و ‧ هاء (د ‧ ) و ‧ (د ‧ ) و ‧ و ‧ و دإ ‧ ، الفقرة ‧ (ج) و ‧ و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ ألف وباء و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و
en At its twenty-seventh to fifty-fifth sessions, the General Assembly considered the question annually in the broader context of cooperation between OAU, on the one hand, and the United Nations, the specialized agencies and other organizations within the United Nations system on the other (resolutions ‧ (XXVII) ‧ (XXVIII) ‧ (XXIX) ‧ (XXX) ‧ and
ar وفي الدورات من السابعة والعشرين إلى الخامسة والخمسين، نظرت الجمعية العامة في المسألة سنويا في إطار أوسع هو إطار التعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية من جهة والأمم المتحدة والوكــــالات المتخصصــــة والمؤسسات الأخــــرى الداخلـــة في منظومة الأمم المتحدة من جهة أخرى (القرارات ‧ (د ‧ )، ‧ (د ‧ )، ‧ (د ‧ )، ‧ (د ‧ )، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ ، ‧ و
en Also welcomes the adoption by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of its resolution ‧ (XXX) of ‧ uly ‧ in which the Commission welcomed the participation of associate members in the United Nations world conferences and special sessions and reiterated its request, as contained in its resolution ‧ (XXVII), for the establishment of necessary mechanisms for the participation of associate members of regional economic commissions in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies
ar ترحب أيضا باتخاذ اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي القرار ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ تموز/يوليه ‧ () الذي رحبت فيه اللجنة بمشاركة الأعضاء المنتسبين في المؤتمرات العالمية والدورات الخاصة التي تعقدها الأمم المتحدة وتجدد طلبها، كما ورد في قرارها ‧ (د ‧ )، لإيجاد الآليات الضرورية لمشاركة الأعضاء المنتسبين في اللجان الاقتصادية الإقليمية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية؛
en As set out in paragraph (e) of the annex to General Assembly resolution ‧ (XXX) of ‧ ovember ‧ the general guidelines for the orientation of UNDP were to ensure, inter alia, that
ar وعلى النحو المبين فـي الفقــرة (هـ) مـن مرفــق قـرار الجمعيـة العامة ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ تشريـن الثانـي/نوفمبر ‧ ، تتمثل المبـادئ التوجيهية العامة لتحديد مسار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مستقبلا في جملة أمور، من بينها ضمان ما يلي
en In accordance with the same operative paragraph, at its xx meeting, held on xxx March, the Committee recommended to the Conference a draft Programme of Action as contained in ‧ ev
ar ووفقا لفقرة المنطوق نفسها، أوصت اللجنة المؤتمر، في جلستها ــــــــــــ المعقودة في ــــــــ آذار/مارس، بمشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة ‧ ev
en As stated in paragraph ‧ of the ‧ report, “the basic principle governing the payment of honorariums enunciated by the General Assembly in its resolution ‧ (XXIII) of ‧ ecember ‧ and reaffirmed in its resolutions ‧ (XXX) of ‧ ecember ‧ and ‧ of ‧ ecember ‧ was that neither a fee nor any other remuneration in addition to subsistence allowances at the standard rate would normally be paid to members of organs or subsidiary organs unless expressly decided upon by the General Assembly”
ar وكما ورد في الفقرة ‧ من تقرير عام ‧ "يتمثل المبدأ الأساسي الذي ينظم صرف الأتعاب الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، وأعادت تأكيده في قراريها ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، في ألا يُدفع عادة أي أجر أو أية مكافأة أخرى علاوة على بدلات الإقامة بالمعدل المقرر إلى أعضاء الهيئات أو الهيئات الفرعية ما لم تقرر الجمعية العامة ذلك صراحة"
en On the basis of information provided to the members at the first session of the Chemical Review Committee and other available information, the Committee concluded also that there was evidence of ongoing international trade in CHEMICAL XXX
ar وعلى أساس المعلومات التي قدمت إلى الأطراف أثناء الدورة الأولى للجنة استعراض المواد الكيميائية والمعلومات المتوافرة الأخرى، خلصت اللجنة كذلك إلى أن هناك دليلاً على تداول المادة الكيميائية ‧ في التجارة الدولية
en [Invites the Global Environment Facility (in accordance with decision ‧ ), the Special Climate Change Fund (in accordance with decision ‧ ) and other bilateral and multilateral sources, to provide feedback to the Conference of the Parties, at its xxx session, on the status of support for the implementation of activities included in paragraphs ‧ of decision ‧ with a view to taking a decision on further action at its xxx session;]
ar يدعو مرفق البيئة العالمية (وفقا للمقرر ‧ م أ ‧ )، والصندوق الخاص لتغير المناخ (وفقا للمقرر ‧ م أ ‧ )، وغير ذلك من المصادر الثنائية والمتعددة الأطراف، إلى تزويد مؤتمر الأطراف، في دورته----، بانطباعهما بشأن حالة الدعم من أجل تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرات من ‧ إلى ‧ من المقرر ‧ م أ ‧ ، بهدف اتخاذ قرار بشأن إجراء آخر في دورة المؤتمر----؛]
en Furthermore, the General Assembly, in its resolution ‧ (XXX) of ‧ ecember ‧ requested the Executive Director of UNEP to take such measures as may might be necessary for the realization of the objectives and the implementation of the strategies relating to the programme of UNEP in the field of national and international environmental law and, in particular, to take measures designed to provide technical assistance to developing countries, at their request, for the development of their national environmental legislation, and to assist States, upon request, in preparing proposals for legislative or other measures necessary for their adherence to conventions in the field of environmental management
ar وعـلاوة على ذلك، طـلبت الجمعية العامة في قرارهـا ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتخذ من التدابير ما قد يكون ضروريا لتحقيق الأهداف وتنفيذ الاستراتيجيات المتصلة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال القانون البيئي الوطني والدولي، وأن يتخذ على وجه الخصوص تدابير تستهدف توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية، بناء على طلبها، من أجل وضع تشريعاتها البيئية الوطنية، ولمساعدة الدول، بناء على طلبها، في إعداد مقترحات بشأن التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير مما قد يكون ضروريا لامتثالها للاتفاقيات المعقودة في مجال الإدارة البيئية
en The General Assembly continued to consider this question at its thirtieth to thirty-second sessions, tenth special session, and thirty-third to fifty-fifth sessions (resolutions ‧ (XXX) ‧ para
ar أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة في عام ‧ بناء على طلب إيران التي انضمت إليها لاحقا مصر ( ‧ و Add
en Welcomes the adoption by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of its resolution ‧ (XXVII) of ‧ ay ‧ calling for the creation of mechanisms for the Non-Self-Governing Territories that are associate members of the Commission to participate in the special sessions of the General Assembly, subject to the rules of procedure of the Assembly, to review and assess the implementation of the plans of action of those United Nations world conferences in which the Territories originally participated in the capacity of observer, and in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, and takes note of Commission resolution ‧ (XXX) of ‧ uly ‧ on the issue
ar ترحب باتخاذ اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قرارها ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ أيار/مايو ‧ ()، الذي تدعو فيه إلى إنشاء آلية لتمكين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي هي أعضاء منتسبين في اللجنة من المشاركة في الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، رهنا بالنظام الداخلي للجمعية، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ خطط عمل مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية التي كانت الأقاليم قد شاركت فيها أصلا بصفة مراقب، والمشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وتحيط علما بقرار اللجنة ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ تموز/يوليه ‧ بشأن المسألة()؛
en In resolution ‧ (XXX), the General Assembly decided to give further consideration to the question at a future session of the General Assembly
ar وقررت الجمعية العامة، في القرار ‧ (د ‧ )، أن تواصل النظر في المسألة في دورة تالية
en Noting that the Executive Committee has approved [$xxx] from the Multilateral Fund to enable Turkey's compliance in accordance with Article ‧ of the Protocol
ar وإذ يشير إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ [××× دولار] من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين تركيا من الامتثال وفقاً للمادة ‧ من البروتوكول،
en Noting that the [Executive Committee] [Global Environment Facility] has approved [$xxx] [from the Multilateral Fund] to enable [the Party's] compliance [in accordance with Article ‧ of the Protocol]]
ar وإذْ يشير إلى موافقة [اللجنة التنفيذية] [مرفق البيئة العالمية] على صرف مبلغ ‧ دولار] من الصندوق متعدد الأطراف لتمكين [الطرف] من الامتثال [وفقاً للمادة ‧ من البروتوكول]؛
en The representative of Germany stated that he had serious concerns about organizations that had been involved in an attempt, in ‧ to reinstate General Assembly resolution ‧ (XXX) equating Zionism with racism
ar وأعلن ممثل ألمانيا أن لديه شواغل خطيرة إزاء المنظمات التي شاركت، في عام ‧ ، في محاولة إعادة العمل بقرار الجمعية العامة ‧ (د ‧ ) الذي يساوي الصهيونية بالعنصرية
en In introducing subparagraph (ii), the sponsor delegation pointed out that the provision corresponded to paragraph (b) (iii), and that in order to achieve concrete results priority should be accorded to the consideration of those areas on which general agreement was possible, pursuant to paragraph ‧ of General Assembly resolution ‧ (XXX
ar وأشار وفد اليابان، أثناء عرضه للفقرة الفرعية ` ‧ إلى أن هذا الحكم يشبه الحكم الوارد في الفقرة (ب) ` ‧ ، ومن أجل تحقيق نتائج ملموسة ينبغي منح الأولوية للنظر في تلك المجالات التي يمكن التوصل فيها إلى اتفاق، عملا بالفقرة ‧ من قرار الجمعية العامة ‧ (د
en It was on ‧ ovember ‧ that the General Assembly had adopted resolution ‧ (XXX) establishing the Committee and outlining its mandate
ar وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت في ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ القرار ‧ (د ‧ ) التي تم بموجبه إنشاء اللجنة وتحديد ولاياتها
en During the course of the session, the Group of Governmental Experts considered documents ‧ to CCW/GGE/XIV/xxx, and ‧ to CCW/GGE/XIV/WP.xxx. as listed in the Annex
ar ونظر فريق الخبراء الحكوميين أثناء الدورة في الوثائق من ‧ إلى CCW/GGE/XIV/xxx و ‧ إلى CCW/GGE/XIV/WP.xxx، المدرجة في المرفق
en b) Provisions aimed at facilitating government cooperation and participation in the procedure, including the provisions of Commission decision ‧ (XXX) of ‧ arch ‧ now to be applied following the meetings of the Working Group on Communications
ar ب) الأحكـام الراميـة إلى تيسير تعاون الحكومات ومشاركتها في الإجراء، بما فيها أحكام مقرر اللجنة ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ آذار/مارس ‧ ، التي ستطبق الآن بعد اجتماعات الفريق العامل المعني بالبلاغات؛
en A suggestion was made that a reference to the mandate of the Committee should be included in the paragraph and, to that end, it was proposed that the relevant provisions of General Assembly resolution ‧ (XXX) should be reflected therein
ar واقترح أحد الوفـــود الإشارة إلى ولاية اللجنة في الفقرة، واقتُرح لهذه الغاية الإشـــارة فيـــها إلى الأحكام ذات الصلة في قرار الجمعية العامة ‧ (د
en The Assembly considered the question at its twenty-ninth, thirtieth, thirty-second, tenth special, thirty-third to forty-fifth, forty-seventh to fifty-sixth and fifty-eighth sessions (resolutions ‧ (XXIX) ‧ (XXX) ‧ para ‧ (b) ‧ and
ar ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دوراتها التاسعة والعشرين والثلاثين، والثانية الثلاثين، ودورتها الاستثنائية العاشرة، وفي دوراتها من الثالثة والثلاثين إلى الخامسة والأربعين، وفي دوراتها من السابعة والأربعين إلى السادسة والخمسين وفي دورتها الثامنة والخمسين (القرارات ‧ (د ‧ ) و ‧ (د ‧ ) و ‧ و دإ ‧ الفقرة ‧ (ب) و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و ‧ و
en The Executive Committee has approved [$xxx] from the Multilateral Fund to enable [the Party]'s compliance [in accordance with Article ‧ of the Protocol
ar ووافقت اللجنة التنفيذية على [××× دولار أمريكي] من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين موريشيوس من الامتثال وفقاً للمادة ‧ من البروتوكول؛
en p ‧ ): the last two draft resolutions adopted under agenda item ‧ (b) should read “Draft resolution XIX” and “Draft resolution XX”, instead of “Draft resolution XXIX” and “Draft resolution XXX
ar الجلسة ‧ ينشر موجز الجلسة ‧ للجنة الخامسة في العدد المقبل من اليومية (العدد
en [Decides to assess, at its xxx session, the status of implementation of Article ‧ paragraph ‧ of the Convention and of decision ‧ and to consider further action thereon
ar يقرر أن يقيم، في دورته----، حالة تنفيذ أحكام الفقرة ‧ من المادة ‧ ، من الاتفاقية وأحكام المقرر ‧ م أ ‧ ، وأن ينظر في مواصلة الإجراءات بهذا الشأن
en The General Assembly considered this question at its thirtieth to thirty-second, tenth special and thirty-third to sixty-second sessions (resolutions ‧ (XXX) ‧ para
ar أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة عام ‧ ، وذلك بناء على طلب إيران التي انضمت إليها لاحقا مصر ( ‧ و Add
Showing page 1. Found 319 sentences matching phrase "Xxx".Found in 0.84 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.