Translations into Tagalog:

  • mga kinita sa sahod at pagta-trabaho sa sarili 

Example sentences with "wages and self-employment income", translation memory

add example
He came to Tokyo in search of employment.
Siya ay nagpunta sa Tokyo para maghanap ng trabaho.
It's getting darker and darker.
Palaging nangungulimlim.
I teach biology and French.
Nagtuturo ako ng biyolohiya't Pranses.
They approached the tourists and asked them for money.
Lumapit sila sa mga turista at humingi ng pera.
Let's sit down and catch our breath.
Umupo tayo't konting magpahinga.
Faster and faster
Pabilis ng pabilis
He was ill, and so they were quiet.
May sakit siya, kaya matahimik sila.
Dolphins and whales are not fish.
Di isda ang lumba-lumba at balyena.
It was fast and fun.
Mabilis at nakakatuwa.
Stop talking with each other and listen!
Pigilin ninyo ang pagsasalita sa sarili ninyo't makinig!
Give a man a mask and he'll tell the truth.
Bigyan ng maskara ang tao at sasabihin niya ang katotohanan.
Good evening, ladies and gentlemen.
Magandang gabi, mga ginang at ginoo!
He was born and brought up in Tokyo.
Sa Tokyo siya pinanganak at lumaki.
It was a dry year, and many animals starved.
Matuyo ang taon at maraming hayop ang nagutom.
He bathed and dressed.
Nagligo't nagbihis siya.
Go in and win!
Pumasok at manalo!
She is both rich and very beautiful.
Maganda siya at talagang mayaman.
It is getting warmer and warmer day by day.
Araw-araw umiinit.
Hísiel and Nenwë watch the forest.
Nagbabantay ng gubat sina Hísiel at Nenwë.
He retched and then started puking.
Nahilo siya at nagsuka.
He has an egg and is eating it.
May itlog siya't kinakain niya.
A tiger is bigger and stronger than a cat.
Mas malaki at mas malakas ang tigre kaysa sa pusa.
Flowers and trees need clean air and fresh water.
Nangangailangan ng malinis at preskong hangin at tubig ang mga bulaklak at puno.
Everyone paired off and began dancing.
Nagparis ang lahat at nagsimulang magsayaw.
Showing page 1. Found 53 sentences matching phrase "wages and self-employment income".Found in 5.492 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.