Translations into English:

  • African Economic Community   

Example sentences with "Comunidad Económica Africana", translation memory

add example
En un gran número de casos, los esfuerzos de mantenimiento de la paz de la Unión Africana, de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, así como las misiones de mediación por parte de notables dirigentes políticos africanos, han permitido que se hayan alcanzado progresos en el fortalecimiento de la estabilidad regionalIn a large number of cases, the peacekeeping efforts of the African Union, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development, along with mediation missions by eminent African political leaders, have made it possible to make significant progress in strengthening regional stability
Para coordinar este proceso, se creó una secretaría conjunta, integrada por la CEPA, el programa Capacidad ‧ del PNUD, la Organización de la Unidad Africana (OUA), el Banco Africano de Desarrollo (BAFD) y las seis agrupaciones económicas subregionales-Unión del Magreb Árabe (UMA), Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), Mercado Común de África Oriental y Meridional (COMESA), y Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADCA Joint Secretariat, comprising ECA, UNDP/Capacity ‧ the Organization of African Unity (OAU), the African Development Bank (AfDB) and the six subregional economic groupings- the Arab Mahgreb Union (AMU), the Economic Community of Central African States (ECCAS), the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC)- was established to coordinate this process
Desde entonces, se han llevado a cabo conversaciones con Estados africanos de forma individual y con la Comunidad Económica de Estados del África Occidental con el fin de promover la iniciativaSince then, discussions have ensued with individual African States and with the Economic Community of West African States (ECOWAS), to advance the initiative
El objetivo de este grupo es el de promover la buena gestión, incluida una administración eficaz del sector público, la paz y la seguridad en África, y apoyar la creación de capacidad institucional para actividades de mantenimiento de la paz de la Unión Africana y las comunidades económicas regionalesThe objective of this cluster is to promote good governance, including effective public sector administration, peace and security in Africa, and to support institutional capacity-building for peacekeeping activities of the African Union and the regional economic communities
Las Naciones Unidas, por su parte, seguirán colaborando estrechamente con la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y otros asociados decisivos en apoyo de la aplicación de las disposiciones clave del AcuerdoThe United Nations, for its part, will continue to work closely with the African Union, ECOWAS and other key partners in support of the implementation of the key provisions of the Agreement
La comunidad afrocostarricense también reclama que se les visibilice y se les preste la adecuada atención; inclusive, para aunar esfuerzos, la comunidad afrocentroamericana hizo entrega a los Presidentes de los países del área reunidos en San Pedro Sula (Honduras) en diciembre de ‧ de la Declaración de Dangriga y la Ceiba, en la cual señalaban la fundación de la Organización Negra Centroamericana (ONECA) y la preocupación por la marginación sociocultural, política y económica de las comunidades de ascendencia africanaThe Afro-Costa Rican community is also demanding that they be brought into the spotlight and that adequate attention be paid them; combining its efforts, the Afro-Central American community as a whole presented to the presidents of the countries of the region meeting in San Pedro Sula, Honduras, in December ‧ the Declaration of Dangriga and La Ceiba in which they referred to the founding of the Central American Black Organization (ONECA) and their concern over the socio-cultural, political and economic marginalization of communities of African descent
Alienta a la Unión Africana así como a sus comunidades económicas regionales y al Banco Africano de Desarrollo a que refuercen su contribución a la promoción de la integración africanaEncourages the African Union as well as its regional economic communities and the African Development Bank to strengthen their role in promoting African integration
El desarrollo de la prevención y la consolidación de la paz en África requiere de apoyo financiero, logístico y de capacitación que las Naciones Unidas deben proporcionar a la Unión Africana y a sus organizaciones regionales, sobre todo a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) que ocupa una posición de avanzada en los esfuerzos por procurar la vuelta de la paz y la estabilidad a Liberia, Sierra Leona y Côte d'IvoireDeveloping activities to prevent war and build peace in Africa requires financial, logistic and training support, which the United Nations should provide to the African Union and to its regional organizations, especially the Economic Community of West African States (ECOWAS), which is playing a leading role in bringing peace and stability back to Liberia, Sierra Leone and Côte d'Ivoire
Pide al Gobierno nigeriano que no interfiera con las impugnaciones del proceso electoral, y a los partidos políticos de la oposición que recurran a los tribunales electorales, absteniéndose del uso de la violencia, y que apoyen la mediación conjunta de la Unión Africana-Comunidad Económica de Estados del África Occidental (UA-Cedeao) para la celebración de unas elecciones nuevas creíbles y encontrar soluciones a la dramática situación postelectoralCalls on the Nigerian Government not to interfere with legal challenges to the electoral process and calls on the opposition political parties to use the electoral court procedures, to refrain from the use of violence and to support joint African Union-Economic Community of West African States (AU-ECOWAS) mediation to hold new, credible elections in order to find solutions to the dramatic post-electoral situation
A ese respecto, felicitamos a la Unión Africana y a las organizaciones subregionales, como la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, la Comunidad Económica y Monetaria del África Central y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, por su papel en las numerosas iniciativas y en el arreglo pacífico de controversias en ÁfricaHere, we would like to commend the African Union and subregional organizations such as the Intergovernmental Authority on Development, the Central African Economic and Monetary Community and the Southern African Development Community for their role in numerous peace initiatives and in the peaceful settlement of disputes in Africa
Observando que, en el noveno período ordinario de sesiones de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, celebrado en Malabo el ‧ de junio de ‧ los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros decidieron reanudar las actividades de la Comunidad, en particular, incorporando un componente de seguridad colectiva y proporcionándole recursos financieros y humanos suficientes para que fuera un verdadero instrumento de integración de sus economías y promoviera el desarrollo de la cooperación entre sus pueblos, con el objetivo final de convertirse en uno de los cinco pilares de la Comunidad Económica Africana y ayudar al África central a enfrentar mejor las dificultades que plantea la globalizaciónNoting that, at the ninth regular session of the Economic Community of Central African States, held at Malabo on ‧ une ‧ the heads of State and Government of the member States decided to resume the activities of the Community, in particular by incorporating a collective security component, and by providing it with sufficient financial and human resources to enable it to become a real tool for the integration of their economies and to foster the development of cooperation between their peoples, with the ultimate aim of making it one of the five pillars of the African community and of helping Central Africa to meet the challenges of globalization
El Comité Especial acoge con satisfacción los esfuerzos de la Secretaría en la esfera de la capacitación y de los seminarios para el mantenimiento de la paz a nivel subregional organizados en cooperación con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, y alienta a la Secretaría a que amplíe estos esfuerzos al resto de las organizaciones subregionales africanasThe Special Committee welcomes the efforts of the Secretariat in the area of subregional peacekeeping training and seminars conducted in cooperation with the Southern African Development Community and the Economic Community of West African States, and encourages the Secretariat to extend these efforts to all other African subregional organizations
Por conducto del Mecanismo para la paz en África, se han invertido cerca de ‧ millones de euros para apoyar la Misión de la Unión Africana en el Sudán, en tanto que la operación en la República Centroafricana dirigida por la Comunidad Económica y Monetaria del África Central recibió un apoyo de cerca de ‧ millones de euros, y la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) otros ‧ millones de eurosUnder the African Peace Facility, around € ‧ million have been provided to support the Africa Union Mission in the Sudan; while the operation in the Central African Republic led by the Central African Economic and Monetary Community was supported with over € ‧ million and the African Union Mission in Somalia (AMISOM) with another € ‧ million
En nombre de la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz, quisiera sumarme al Consejo de Seguridad, al Secretario General, a la Unión Africana, a la Unión Europea, a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en la condena enérgica del reciente asesinato de Baciro Dabó, candidato en las próximas elecciones presidenciales, así como de Helder Proença, ex ministro de Defensa, y dos de sus escoltasOn behalf of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, I join the Security Council, the Secretary-General, the African Union, the European Union, the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese Language Countries in strongly condemning the recent killing of Baciro Dabó, a candidate in the upcoming presidential elections, as well as Helder Proença, a former Minister of Defence, and two of his bodyguards
El Japón respalda la participación de organizaciones regionales en la Comisión de Consolidación de la Paz y acoge con beneplácito la participación activa de organizaciones regionales relevantes, como la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Central y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, en las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicadas a países concretos que se han celebrado en Sierra Leona y BurundiJapan supports the participation of regional organizations in the Peacebuilding Commission and welcomes the active involvement of relevant regional organizations, such as the African Union, the Economic Community of Central African States and the Economic Community of West African States, in the country-specific meetings of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone and Burundi
Insiste en que las comunidades económicas regionales deben ser los pilares del proceso de integración africano y de la creación de un mercado panafricano, y que no sólo deben tratar directamente con Europa; insiste además en que los AAE no deben socavar el programa de integración regional de África, sino ser asimismo instrumentos para la integración y el comercio Sur-Sur; por lo tanto, pide que la UE respete el proceso de integración de África, como establece el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Africana de junio de ‧ (Tratado de Abuja), que prevé que la Comunidad Económica Africana se cree mediante un proceso gradual por medio de la coordinación, armonización y progresiva integración de las actividades de las actuales y futuras comunidades económicas regionales de ÁfricaInsists that the RECs should be the pillars of the African integration process and the establishment of a pan-African market, and should not only be dealing directly with Europe; further insists that EPAs should not undermine Africa's own regional integration agenda, but that they should also be instruments for South-South integration and trade; calls therefore on the EU to respect Africa's own integration process, as determined by the Treaty establishing the African Economic Community of June ‧ (the Abuja Treaty), which provides for the African Economic Community to be set up through a gradual process, achieved by coordination, harmonisation and progressive integration of the activities of existing and future RECs in Africa
Acogiendo con beneplácito la Declaración sobre el Milenio de Etiopía, aprobada por la Asamblea de la Unión Africana en su octavo período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba los días ‧ y ‧ de enero de ‧ en la cual se reconoce que el Milenio constituye una ocasión única en África y se insta a todos los miembros de la Unión Africana, la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales a que presten su apoyo para el éxito de la celebraciónWelcoming the Declaration on the Ethiopian Millennium adopted by the Assembly of the African Union at its eighth ordinary session, held in Addis Ababa, on ‧ and ‧ anuary ‧ in which it recognized the Ethiopian Millennium as a unique African occasion and called upon all member States of the African Union, the Commission of the African Union and regional economic communities to extend their support towards its successful celebration
La búsqueda de ese objetivo llama a África a hacer un esfuerzo organizado y a la comunidad internacional a prestar un interés sostenido, un esfuerzo africano organizado para proporcionar una visibilidad clara a los diversos asociados de África, a las instituciones multilaterales y regionales, y a los agentes económicos, sean éstos africanos o extranjeros, del sector público o del sector privado; un interés internacional sostenido, porque las acciones asumidas por África solamente pueden ser exitosas si hay un apoyo sustancial y constante de las instituciones internacionales especializadasThe pursuit of that goal calls both for Africa to make an organized effort and for sustained interest on the part of the international community- an organized African effort to provide clear visibility for the various partners of Africa, for multilateral and regional institutions and for the economic players, be they African or foreign, public or private; sustained international interest, for the actions undertaken by Africa can succeed only with substantial and continued support from the specialized international institutions
Además, todas las entidades y organizaciones de las Naciones Unidas convinieron en la necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas ayudara a potenciar la capacidad de las comunidades económicas regionales, la Comisión de la Unión Africana y la secretaría de la NEPADIn addition, all United Nations agencies and organizations agreed on the growing need for the United Nations system to assist in strengthening the capacities of the regional economic communities, the AU Commission and the NEPAD secretariat
Consciente de los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Unión Africana y la Unión Europea para contribuir al apoyo proporcionado a Liberia para restablecer plenamente la paz y la seguridad sobre su territorio nacionalRecognizing the efforts by the United Nations, the Economic Community of West African States, the African Union and the European Union to help provide Liberia with backing to fully re-establish peace and security in its national territory
Tomando nota también de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África se aplicará en gran medida por conducto de mecanismos nacionales y comunidades económicas subregionales de África con el apoyo del Banco Africano de Desarrollo y otros asociados como bancos multilaterales de desarrolloNoting further that the New Partnership for Africa's Development will be implemented largely through national mechanisms and subregional economic communities in Africa with the support of the African Development Bank and other partners, including the multilateral development banks
Apoyar el fortalecimiento de las microempresas y las empresas pequeñas y medianas de las personas de ascendencia africana, así como los planes, programas y proyectos de desarrollo económico de las comunidades de ascendencia africana de América LatinaSupport the strengthening of micro-, medium-sized and small Afro-enterprises as well as plans, programmes and projects for economic development in communities of African descent in Latin America
En nuestra subregión, el ‧ de julio de ‧ acogimos con satisfacción los resultados positivos del foro nacional que se celebró en Santo Tomé y Príncipe, convocado de conformidad con el Memorando de Entendimiento de ‧ de julio de ‧ concertado con el auspicio de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, la Unión Africana, los Estados Unidos de América y NigeriaIn our subregion of Central Africa, we were pleased with the positive outcome on ‧ uly ‧ of the national forum held in Sao Tome and Principe, scheduled under the Memorandum of Understanding, dated ‧ uly ‧ and concluded under the auspices of the Economic Community of Central African States, the Community of Portuguese-Speaking Countries, the African Union, the United States of America and Nigeria
En preparación del Mundial de ‧ se están estableciendo alianzas entre los sectores privado y público en que se destaca la responsabilidad social de las empresas y se han realizado actividades de fomento de la capacidad junto con el Comité Olímpico Internacional y organizaciones regionales como la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África OccidentalPrivate-sector partnerships emphasizing corporate social responsibility are taking shape ahead of the ‧ orld Cup and capacity-building efforts are under way with the International Olympic Committee and such regional organizations as the African Union and the Economic Community of West African States
Expresa su gratitud a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, la Unión Africana, los países donantes, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales por su valioso apoyo en la prestación de asistencia humanitaria y por su adopción de un enfoque amplio con respecto a la consolidación de la paz en Liberia y la subregiónExpresses its gratitude to the Economic Community of West African States, the African Union, donor countries, specialized agencies of the United Nations system and non-governmental organizations for their valuable support in the provision of humanitarian assistance and their adoption of a comprehensive approach to peacebuilding in Liberia and the subregion
Showing page 1. Found 714889 sentences matching phrase "Comunidad Económica Africana".Found in 66.832 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.