Translations into English:

  • trap handler   
     
    A body of code in the kernel to which the processor transfers control when an interrupt or exception occurs. The trap handler determines the type of condition that caused the interrupt or exception, and transfers control to an interrupt service routine (ISR) or exception handler.

Example sentences with "controlador de intercepciones", translation memory

add example
Dichos interceptores, indistintamente de que se usen para proyectiles balísticos u otros satélites, tendrán que estar dotados de sensores con dispositivos de autodirección que les faciliten datos de orientación suficiente para que las computadoras de abordo puedan calcular las trayectorias de intercepción necesariasSuch interceptors, whether for use against ballistic missiles or other satellites, will all need to have homing sensors to provide sufficient guidance information necessary for on-board computers to calculate the required intercept trajectories
Indiquen, por ejemplo, la definición del terrorismo y toda excepción al derecho ordinario en esas leyes o proyectos de ley, especialmente en las normas sobre allanamiento de morada, escuchas telefónicas, intercepción de comunicaciones o deportaciónInformation should include, inter alia, the definition of terrorism, any derogations from ordinary law which are enacted in existing or proposed counter-terrorism legislation, especially in rules on searches, telephone tapping, interception of communications, and deportations
Desde el último informe, ¿cuántas entrevistas se han realizado con los funcionarios que los inspectores han pedido entrevistar, y cuántas se han realizado en lugares en donde los inspectores estén seguros que el Iraq no los somete a intercepciones y a la implantación de micrófonos ocultos?Since the last report, how many interviews have taken place with the officials that the inspectors have asked to interview, and how many in places to which the inspectors are sure are not subject to electronic interception and bugging by Iraq?
Los actos de agresión y piratería cometidos por las fuerzas navales de los Estados Unidos con base en el Golfo Árabe contra los deseos de los pueblos de la región y sus intercepciones de buques civiles son una manifestación de la política de poder y plantean una grave amenaza a la paz y la seguridad regionales e internacionalesThe acts of aggression and piracy committed by the United States naval forces that are based in the Arabian Gulf against the wishes of the peoples of the region and their interceptions of civilian vessels are a manifestation of power politics and pose a serious threat to regional and international peace and security
c) Alienta a los Estados a seguir estudiando las medidas de intercepción, incluida su repercusión para otros Estados, con miras a velar por que no interfieran con las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacionalc) Encourages States to further study interception measures, including their impact on other States, with a view to ensuring that these do not interfere with obligations under international law
Dispositivos de intercepción de comunicacionesCommunications intercept devices
Presenta curso de intercepción directoI show it on a direct intercept course
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha convocado desde ‧ tres reuniones sobre el rescate en el mar y la protección de los refugiados: la mesa redonda sobre el rescate en alta mar, celebrada en Lisboa en marzo de ‧ la reunión de expertos sobre rescate en el mar e intercepción marítima en el Mediterráneo, celebrada en Atenas en septiembre de ‧ y la reunión de los representantes de los Estados sobre la misma cuestión, que tuvo lugar en Madrid en mayo deThe Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has convened three meetings since ‧ on rescue at sea and refugee protection: the expert round table on rescue at sea in Lisbon in March ‧ the expert meeting on interception and rescue in the Mediterranean in Athens in September ‧ and the meeting of State representatives on the same issue in Madrid in May
j) Los participantes en las operaciones de la Iniciativa de lucha contra la proliferación deberían haber concertado acuerdos que cubran cualquier daño resultante de la intercepción y de la inspección de transportes que resulten inocentesj) Participants in PSI operations should have in place arrangements to cover any damages that result from intercept and search of transports that prove innocent
Al tratar el tema de la seguridad, hacemos hincapié en la necesidad de proteger totalmente la máquina completa (no únicamente el servidor MySQL) contra todos los tipos de ataques posibles; intercepción pasiva de paquetes, alteración, reproducción de comandos (playback), y denegación de servicio.In discussing security, we emphasize the necessity of fully protecting the entire server host (not just the MySQL server) against all types of applicable attacks: eavesdropping, altering, playback, and denial of service.
i) Las intercepciones en alta mar en aquellos casos en que actualmente no existe suficiente autoridad jurídica deberían basarse en autorizaciones concretas del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidasi) Intercepts on the high seas where present legal authority was not sufficient should be based on specific United Nations Security Council authorization
i) El Estado en cuyo territorio soberano o en cuyas aguas territoriales se produce la intercepción es el principal responsable de atender las necesidades de protección de las personas interceptadasThe State within whose sovereign territory, or territorial waters, interception takes place has the primary responsibility for addressing any protection needs of intercepted persons
h) Evitar el uso de centros de detención y de mecanismos legales y métodos de intercepción y/o deportación que restrinjan el control judicial de la legalidad de la detención y otros derechos, como el derecho a solicitar asiloh) Avoiding the use of detention facilities and of legal mechanisms and methods of interception and/or deportation that curtail judicial control of the lawfulness of the detention and other rights, such as the right to seek asylum
d) La elaboración de principios comunes para tratar de la intercepción de comunicaciones transmitidas por redes informáticas o medios similaresd) The development of common principles for dealing with the interception of communications transmitted on computer networks and similar media
viii) Todas las personas, incluidos los funcionarios públicos y los empleados de entidades comerciales que apliquen medidas de intercepción, deben recibir formación especializada, entre otras cosas deben conocer los medios que existen para orientar a las personas interceptadas que expresen la necesidad de recibir protección internacional a las autoridades apropiadas del Estado en que haya tenido lugar la intercepción o, según proceda, al ACNURAll persons, including officials of a State, and employees of a commercial entity, implementing interception measures should receive specialized training, including available means to direct intercepted persons expressing international protection needs to the appropriate authorities in the State where the interception has taken place, or, where appropriate, to UNHCR
Pueden esgrimir que ya son legítimas sus acciones propuestas de intercepción de buques y aeronaves que, al entender de los países que integran tal iniciativa, pretenden llevar a cabo operaciones de tráfico ilícito de armas de exterminio en masa, sus sistemas portadores o materiales conexosThey can argue that their actions aimed at interdicting ships and aircrafts that, according to the countries sponsoring that initiative, seek to carry out operations of illegal trafficking of weapons of mass destruction, their means of delivery or related material, are legitimate
Prohíbe escuchar, pinchar, almacenar o cualquier otro tipo de intercepción o vigilancia de las comunicaciones, sin el consentimiento de los usuarios afectados.It prohibits listening, tapping, storage or other kinds of interception or surveillance of communications without the consent of the users concerned.
Está prohibida la intercepción de comunicaciones privadas mediante instalación que las controle o centralice, concordante con los artículos ‧ y ‧ del Código CivilIt is prohibited to intercept private communications using a central communications control device, in accordance with articles ‧ and ‧ of the Civil Code
Orden de emergencia... para la intercepción de un móvil, númeroEmergency order for telephonic intercept of a cellphone, number
Por último, hay Estados que disponen de recursos propios para contrarrestar los intentos de Estados Partes que se retiran del Tratado de desarrollar una mayor capacidad nuclear, incluso respecto de la reunión de información y diversas formas de intercepciónFinally, States may have their own resources to bring to bear against the efforts of withdrawing parties to develop further nuclear capabilities, including with regard to information-gathering and various means of interdiction
Es totalmente inaceptable que los ciudadanos europeos estén expuestos a estas intercepciones generalizadas de las comunicaciones.It is completely unacceptable that European citizens are exposed to such sweeping interceptions of communication.
Hay una nave en curso de intercepciónBut we need to test the guidance protocols before we can
A petición del Gobierno de los Estados Unidos de América, Suriname está en proceso de formular su posición acerca de la Iniciativa de lucha contra la proliferación ( ‧ ) y la Declaración sobre los principios de intercepción, dede septiembre de ‧ cuyo objetivo es poner freno a la proliferación de las armas de destrucción en masaSuriname, at the request of the government of the United States of America (U.S.A.), is currently in the process of formulating its position on the Proliferation Security Initiative ( ‧ ) and the ‧ eptember Statement of Interdiction Principles (SOP) aimed at stopping weapons of mass destruction proliferation
El artículo ‧ del Código de Procedimiento Penal prohíbe la incautación y la intercepción de la correspondencia o los telegramas, la grabación de conversaciones privadas o la escucha o grabación de llamadas telefónicas sin una orden de la Fiscalía PúblicaArticle ‧ of the Code of Criminal Procedure prohibits the seizure or interception of correspondence or telegrams, the recording of conversations which take place in private or the monitoring or recording of telephone calls without a warrant from the Office of the Public Prosecutor
Showing page 1. Found 12535064 sentences matching phrase "controlador de intercepciones".Found in 878.201 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.