Translations into German:

  • Shaxrisabz   

Example sentences with "Shahr-e Sabz", translation memory

add example
fr Et les dirigeants iraniens se souviennent que malgré le fort soutien international dont il disposait, le Shah a été contraint à l'exil en 1979.
de Mehr noch: Die iranische Führung hat nicht vergessen, wie der Schah 1979 trotz starker internationaler Unterstützung gezwungen war, aus dem Land zu fliehen.
fr Après tout, c’est la France qui a offert l’asile et un refuge à l’ayatollah Khomeini et qui a «permis» à l’Iran du Shah de glisser dans l’obscurantisme.
de Es war nämlich Frankreich, das Ayatollah Khomeini Unterschlupf und Asyl gewährte und es dadurch mit ermöglichte, dass das Persien des Schahs in den Obskurantismus verfiel.
fr Booking.com: Hôtels près de : Sultan Haji Ahmad Shah KUA, Malaisie.
de Booking.com: Hotels in der Nähe von Sultan Haji Ahmad Shah KUA, Malaysia.
fr Après l'annonce de cette peine, qui devait être appliquée au moyen d'une canne en rotin dans une prison pour femmes, cette peine de six coups de bâton infligée à une femme de 32 ans mère de deux enfants, a été commuée en une peine de trois mois de services d'intérêt général par un décret du sultan de Malaisie, Ahmed Shah, qui contrôle le respect des règles islamique en Malaisie.
de Nach der Bekanntgabe der Strafe, die mit einem Rattanstock in einem Frauengefängnis ausgeführt werden sollte, wurde die Bestrafung von sechs Schlägen mit dem Rohrstock, die gegen eine 32-jährige Mutter von zwei Kindern verhängt worden war, auf der Basis einer Entscheidung des malaysischen Sultans, Ahmed Shah, der die Einhaltung der islamischen Regeln in Malaysia überwacht, auf drei Monate gemeinnützige Arbeit herabgesetzt.
fr Alastair KENT (Représentant d une association de patients) Yann LE CAM (Représentant d une association de patients), Vice-Président André LHOIR (Belgique) David LYONS (représentant de l EMEA) José Félix OLALLA MARAÑÓN (Espagne) Henri METZ (Luxembourg) François MEYER (France) Harrie SEEVERENS (Pays-Bas) Rashmi SHAH (Royaume-Uni) George STATHOPOULOS (Grèce) Domenica TARUSCIO (Italie) Kerstin WESTERMARK (Suède
de Eric ABADIE (EMEA-Vertreter) Moisés ABASCAL ALONSO (Patientenorganisationsvertreter) Gianmartino BENZI (EMEA-Vertreter) Heidrun BOSCH-TRABERG (Dänemark) Brendan BUCKLEY (Irland) Rembert ELBERS (Deutschland) José Manuel GIÃO TOSCANO RICO (Portugal) Kalle HOPPU (Finnland) Bernd JILMA (Österreich)‧ Alastair KENT (Patientenorganisationsvertreter) Yann LE CAM (Patientenorganisationsvertreter), stellvertretender Vorsitzender André LHOIR (Belgien) David LYONS (EMEA-Vertreter) José Félix OLALLA MARAÑÓN (Spanien) Henri METZ (Luxemburg) François MEYER (Frankreich) Harrie SEEVERENS (Niederlande) Rashmi SHAH (Vereinigtes Königreich) George STATHOPOULOS (Griechenland) Domenica TARUSCIO (Italien) Kerstin WESTERMARK (Schweden
fr Suivent la destitution du Shah, l’instauration de la République islamique avec comme guide suprême l’ayatollah Khomeini, l’absurde enlèvement des diplomates américains par les Iraniens, la tentative catastrophique du président Carter de les délivrer par une opération militaire, puis l’affaire Irangate, dans laquelle des membres de l’administration Reagan ont illégalement vendu des armes à l’Iran par le biais de tierces parties et utilisé les profits pour financer les Contras, les commandos anti-sandinistes au Nicaragua.
de Dann ist da noch die islamische Revolution des Ayatollah Ruhollah Khomeini, der den Schah stürzte; die absurde Entführung amerikanischer Diplomaten; der verheerende Versuch von Präsident Jimmy Carter, diese mit militärischen Mitteln zu befreien und der „Iran-Contra-Skandal“, im Zuge dessen Vertreter der Reagan-Administration dem Iran über Dritte Waffen verkaufen und die Erlöse den antisandinistischen Guerillas in Nicaragua zukommen lassen wollten.
fr Rembert ELBERS George STRATHOPOULOS José Félix OLLOLA MARAÑÓN François MEYER Brendan BUCKLEY Domenica TARUSCIO Henri METZ Harrie SEEVERENS Hans Georg EICHLER José Manuel GIÃO TOSCANO RICO Kalle HOPPU Kerstin WESTERMARK Rashmi SHAH
de André LHOIR Heidrun BOSCH-TRABERG‧ Rembert ELBERS George STRATHOPOULOS José Félix OLLOLA MARAÑÓN François MEYER Brendan BUCKLEY Domenica TARUSCIO Henri METZ Harrie SEEVERENS Hans Georg EICHLER José Manuel GIÃO TOSCANO RICO Kalle HOPPU Kerstin WESTERMARK Rashmi SHAH
fr Shah Alammalaysia. kgm
de Shah Alammalaysia.kgm
fr La chute du Shah d’Iran a eu de ruineuses conséquences pour ce pays.
de Der Sturz des Schah im Iran hatte ruinöse Auswirkungen für das Land.
fr Des photos du shah sont exhibés dans les rues alors que l' opinion se renverse
de In den Straßen werden Bilder des Shah zur Schau gestellt als die Stimmung umschlägt
fr En Afghanistan, la constitution de 1963, promulguée par le roi Zahir Shah, est un document exemplaire.
de Die von König Zahir Schah 1963 in Afghanistan verkündete Verfassung ist ein beispielhaftes Dokument.
fr Renseignement complémentaire: membre du Conseil de Miram Shah des Taliban depuis mai
de Weitere Angaben: seit Mai ‧ Mitglied des Miram-Shah-Rates der Taliban
fr Premièrement, il y a l'Azerbaïdjan, où la décision d'investissement définitive concernant Shah Deniz 2 devrait être prise très prochainement, et il y a ensuite deux autres champs, au Turkménistan et en Iraq, qui sont, à ce stade, les plus grandes sources d'approvisionnement.
de Erstens Aserbaidschan, wo die abschließende Investitionsentscheidung zu Shah Deniz 2 in naher Zukunft getroffen werden sollte. Dann gibt es weitere Felder in Turkmenistan und im Irak, die gegenwärtig die größten Versorgungsquellen darstellen.
fr Une des régions où nous nous sommes approvisionnés cette année est la Mer Caspienne et Shah-Deniz en Azerbaïdjan, où nous avons mis en place une excellente coopération avec les pays voisins de l'Azerbaïdjan, la Géorgie et la Turquie.
de Zu den Gebieten, aus denen wir in diesem Jahr Lieferungen beziehen, zählen das Kaspische Meer und das Feld Sha-Deniz in Aserbaidschan. Dort haben wir eine sehr gute Zusammenarbeit mit den Nachbarländern von Aserbaidschan, mit Georgien und der Türkei, aufgebaut.
fr Madame, je n'oserais pas vous donner une leçon d'histoire, mais je voudrais quand même rappeler qu'en Iran, c'est l'Occident, l'Amérique, qui a soutenu le shah d'Iran et que, jusqu'au dernier moment, même sous le gouvernement Bakhtiar, nous nous sommes trouvés du mauvais côté, et nous avons donné toutes les armes à la théocratie iranienne pour gagner.
de (FR) Frau Tzavela, ich würde es nicht wagen, Ihnen eine Geschichtsstunde zu geben, doch ich möchte dennoch darauf hinweisen, dass es im Iran der Westen war, die Vereinigten Staaten, die den iranischen Schah unterstützten. Des Weiteren möchte ich anmerken, dass wir bis zum allerletzten Moment, sogar unter der Bakhtiar-Regierung, auf der falschen Seite waren und dass wir der iranischen Theokratie all die Waffen gaben, um ihr bei ihrem Sieg zu helfen.
fr Booking.com: Hôtels près de : Sultan Abdul Aziz Shah SZB, Malaisie.
de Booking.com: Hotels in der Nähe von Sultan Abdul Aziz Shah SZB, Malaysia.
fr Il y a vingt ans, Monsieur le Président, personne ne défendait plus le Shah et Komeiny a fait regretter parfois le régime du premier.
de Vor zwanzig Jahren, Herr Präsident, trat niemand mehr für den Schah ein, und unter Khomeini hat man sich manchmal nach dem Schah-Regime zurückgesehnt.
fr Au même moment, un mouvement séculaire anti-clérical au nom du constitutionnalisme a fait son apparition en Iran, en réaction à l'alliance absolutiste entre les shahs Quajar et l'institution religieuse.
de Zur selben Zeit entfaltete sich im Iran eine antiklerikale, säkulare Bewegung im Namen des Konstitutionalismus - als Reaktion auf die absolutistische Allianz zwischen den Schahs der Kadscharen-Dynastie und dem religiösen Establishment.
fr Nous devons dire ce que nous pensons de la peine de mort, de la torture et du fait que les espoirs qui accompagnaient - souvenons-nous en - la chute du shah Reza Shah Pahlavi ont été entièrement déçus.
de Wir müssen unsere Meinung über die Todesstrafe, über Folter und über die komplett gescheiterten Hoffnungen - erinnern wir uns - in Verbindung mit dem Fall des Schahs Reza Shah Pahlavi, zum Ausdruck bringen.
fr Il a été géré par les administrateurs Byron Shah et Jason Ensler pour l'entreprise Hollywood matériel film Birns et Sawyer .
de Es hat die Direktoren run by Byron Shah und Jason Ensler für die Firma Hollywood Filmmaterial Birns und Sawyer .
Showing page 1. Found 23108 sentences matching phrase "Shahr-e Sabz".Found in 16.753 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.