pronunciation:  

Translations into English:

  • the spirit is willing but the flesh is weak   
    (Proverb  )
     
    acheiving something is made impossible by frailty
     
    achieving something is made impossible by frailty

Other meanings:

 
the spirit is willing but the flesh is weak

    Show declension

Example sentences with "a lélek kész", translation memory

add example
hu A lélek ugyan készséges, a test azonban erőtlen."
en The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
hu De ha test ki is merül, a lélek örökké él
en But even when the body expires, the spirit lives on forever
hu Ahol nyugodt a lélek, kényes ott a test, de az ő lelkében a fergeteg minden érzetet elvett érzékeitől, kivéve azt, ami ott szorul szívében.
en When the mind is at ease the body has leisure to be delicate, but the tempest in his mind did take all feeling else from his senses but of that which beat at his heart.
hu De míg a test visszavonul, a lélek nem fog
en But while the body retreats, the spirit does not
hu A test sebei könnyen beforrhatnak, de a lélek karcolásai nem múlnak el oly könnyen
en Wounds on the body may easily be healed, but emotional scars do not go away so easily
hu De ahogy akkor a test szerint született üldözte a lélek szerint valót, úgy van most is.
en But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was after the spirit: so also it is now.
hu A test szerint ugyan megölték, de a lélek szerint életre kelt.
en In which also coming he preached to those spirits that were in prison:
hu De a test kívánsága a halálba vezet, a lélek vágyódása ellenben élet és béke.
en For the wisdom of the flesh is death: but the wisdom of the spirit is life and peace.
hu Mert ha test szerint éltek, biztosan meghaltok, de ha lélekkel megölitek a test szerinti tetteket, élni fogtok.
en For if you live according to the flesh, you shall die: but if by the Spirit you mortify the deeds of the flesh, you shall live.
hu Mort már látott ilyet megtörténni, amikor a lélek ráébredt, hogy a test morfikus mezeje nem köti többé, de még soha ilyen tudatos irányítás alatt.
en Mort had seen this happen before, when the soul realised it was no longer bound by the body's morphic field, but never under such control.
hu De mindjárt el is szégyellte magát ezért az érzésért, s lélekben máris ölelésre készen, ellágyult örömmel várta, s most már egész szívéből remélte, hogy a bátyja lesz az.
en But he felt ashamed of the feeling, and at once he opened, as it were, the arms of his soul, and with a softened feeling of joy and expectation, now he hoped with all his heart that it was his brother.
hu Így élt ez a két teremtés, akivel szárnyra kapott és a magasba lendült mindaz, ami valószínűtlen a természetben; nem a nadíron, nem a zeniten, középúton az ember és az angyal közt, a mocsár felett és az éter alatt, a fellegekben; alig hús és vér, tetőtől talpig lélek és eksztázis; átszellemültebb, semhogy a földet tapossa, de még túlságosan ember ahhoz, hogy eltűnjön a kék égben; abban a kritikus helyzetben, mint mikor az atomok a lecsapódást várják; szinte a végzet körén túl; távol a tegnap, a ma és a holnap kitaposott útjából; a sugárzás, rajongás és a gyönyör önkívületében lebegve; olyannyira súlytalanul, hogy a lélek már-már eltűnt a végtelenbe és az örökkévalóságba felröppenni kész.
en So these two beings lived in this manner, high aloft, with all that improbability which is in nature; neither at the nadir nor at the zenith, between man and seraphim, above the mire, below the ether, in the clouds; hardly flesh and blood, soul and ecstasy from head to foot; already too sublime to walk the earth, still too heavily charged with humanity to disappear in the blue, suspended like atoms which are waiting to be precipitated; apparently beyond the bounds of destiny; ignorant of that rut; yesterday, to-day, to-morrow; amazed, rapturous, floating, soaring; at times so light that they could take their flight out into the infinite; almost prepared to soar away to all eternity.
hu A Gonosz Lélek erőtlen velem szemben jelentettem ki.
en The Unholy One is no match for me,' I said to her.
hu - Készen állok a találkozóra - mondta Mark, erőtlen kísérletet téve arra, hogy bátornak lássék.
en "I'm ready for them," Mark said in a weak effort at boldness.
hu A közelben már négy pár járta a mazurkát, koppantak a cipősarkok a padlón, egy törzskapitány testtel-lélekkel, kézzel-lábbal dolgozott, s olyan csodálatosan lebbent-szökkent, hogy olyat még álmában sem látott senki.
en In particular was a military staff-captain working body and soul and arms and legs to compass such a series of steps as were never before performed, even in a dream.
hu A lélek parancsot ad a testnek, és a test engedelmeskedik.
en "The mind commands the body and it obeys.
hu Reszketve kapta el a kezét, nem csupán azért, mert képtelenül hideg volt a műanyag, hanem ez minden mástól különböző hidegség volt, amitől nemcsak a test dermed meg, hanem a lélek is.
en Shuddering, she nearly snatched her hand away, not simply because the plastic was impossibly cold but because it was a different kind of coldness from any she'd felt before, a strangeness that chilled not only the flesh but the mind and soul as well.
hu Mi ugyanilyen emberek vagyunk; apáinkhoz hasonlóan, ugyanazzal a testtel és lélekkel, kézzel és lábbal... vesszük fel a harcot a modern szenvedélyek ellen
en We are the same people; the same body, the soul...... the hands and the feet of our fathers...... fighting the wars of modern vice
hu Descartes " A lélek ülésé "- nek nevezte, ahol elme és test találkozik
en Descartes called it " The Seat of the Soul " where mind and body meet
hu Az a típus, amelyik meg van győződve arról, hogy a lélek erősebb, mint a test.
en She's the kind that thinks that mind has a pull over matter.
hu Csak a test hal meg és marad itt a Földön, ahonnan származik, a lélek viszont halhatatlan
en Only the body dies and goes back to the earth, where it came from, but the soul is immortal
hu A legbölcsebb emberek vagy táltosok sem tudnák eldönteni, melyik a rosszabb: a lélek vagy a test kínja.
en Not the wisest of men or women or Taltos would ever know which was worse-the pain of the heart or the pain of the flesh.
hu Együtt az elme, a test és a lélek háromságában uralkodhatnánk!
en Together, we can reign in the triumvirate of mind, body, and soul
hu Ami a testből születik, az test, ami a Lélekből születik, az lélek.
en Search the scriptures, and see that out of Galilee a prophet riseth not.
hu A képek csodálatosak voltak. ” „ Gyönyörködtem az én kislányomban, és láttam, hogy ő egy édes gyerek, csinos, szellemes. ” „ Megígértem, hogy visszatérek mindkettőnkért, ép testtel, ép lélekkel, bármi is történjen. ”
en " The photograph was wonderful. "" I' m delighted with my little girl, and I can see that she is a fine child, straight of limb, quick of mind. " " I promise to return to both of you with a whole body and a whole heart, no matter what happens. "
Showing page 1. Found 4665216 sentences matching phrase "a lélek kész".Found in 480.885 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.