la ceterum plurimis mortalium non eximitur quin primo cuiusque ortu ventura destinentur, sed quaedam secus quam dicta sint cadere fallaciis ignara dicentium: ita corrumpi fidem artis cuius clara documenta et antiqua aetas et nostra tulerit.
en Most men, however, cannot part with the belief that each person's future is fixed from his very birth, but that some things happen differently from what has been foretold through the impostures of those who describe what they do not know, and that this destroys the credit of a science, clear testimonies to which have been given both by past ages and by our own.
la absurdum fuerit non cedere imperio ei cuius filium adoptaturus essem, si ipse imperarem.
en It would be ridiculous in me not to waive my claims to Empire in favour of the man whose son I should adopt, were I myself Emperor.
la ut quis ordine anteibat, cedere fortunae, ne Cremona quoque excisa nulla ultra venia omnisque ira victoris non in vulgus inops, sed in tribunos centurionesque, ubi pretium caedis erat, reverteretur.
en The higher their rank, the more readily they succumbed to fortune, fearing that when Cremona had fallen quarter could no longer be expected, and that all the fury of the conqueror would be turned, not on the penniless crowd, but on the tribunes and centurions, by whose slaughter something was to be gained.
la Raedam emere non potest.
en He can't buy a car.
la Ioannes cithara canere non potest.
en John can't play the guitar.
la Is raedam gubernare non potest.
en He does not know how to drive a car.
la Thomas raedam gubernare non potest.
en Tom is not able to drive a car.
la Eis autem invitis, a quibus Pharus tenetur, non potest esse propter angustias navibus introitus in portum.
en And without the consent of those who are masters of the Pharos, no vessels can enter the harbor, on account of its narrowness.
la Hoc jus non invocari potest in casu actionum vere constitutarum in communis juris scelere aut in factis adversus metas principiaque Conjunctarum Nationum .
en This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations .
la "Quid enim opus est longis in senatu sententiis, cum optimi cito consentiant? Quid multis apud populum contionibus, cum de re publica non imperiti et multi deliberent, sed sapientissimus et unus? Quid voluntariis accusationibus, cum tam raro et tam parce peccetur? Quid invidiosis et excedentibus modum defensionibus, cum clementia cognoscentis obviam periclitantibus eat? credite, optimi et in quantum opus est disertissimi viri, si aut vos prioribus saeculis aut illi, quos miramur, his nati essent, ac deus aliquis vitas ac [vestra] tempora repente mutasset, nec vobis summa illa laus et gloria in eloquentia neque illis modus et temperamentum defuisset: nunc, quoniam nemo eodem tempore adsequi potest magnam famam et magnam quietem, bono saeculi sui quisque citra obtrectationem alterius utatur."""
en Be assured, my most excellent, and, as far as the age re-quires, most eloquent friends, that had you been born in the past, and the men we admire in our own day, had some god in fact suddenly changed your lives and your age, the highest fame and glory of eloquence would have been yours, and they too would not have lacked moderation and self-control. As it is, seeing that no one can at the same time enjoy great renown and great tranquillity, let everybody make the best of the blessings of his own age without disparaging other periods.
la Avia mea videre non potest.
en My grandmother cannot see.
la Igitur primus omnium Romanorum divus Iulius cum exercitu Britanniam ingressus, quamquam prospera pugna terruerit incolas ac litore potitus sit, potest videri ostendisse posteris, non tradidisse.
en Of this they are impatient; they are reduced to subjection, not as yet to slavery The deified Julius, the very first Roman who entered Britain with an army, though by a successful engagement he struck terror into the inhabitants and gained possession of the coast: must be regarded as having indicated rather than transmitted the acquisition to future generations.
la Omnes jus habent satis altae vitae ut suam valetudinem et suae familiae et suam voluptatem confirmet , praesertim quod pertinet ad cibum , vestem , domum , medicinales curas et beneficia socialia quae necesseria sunt . Omnes jus habent securitati in penuria laboris aut in morbo aut in infirmitate aut in viduitate aut in senectute aut in aliis casibus in quibus copia vivendi esse non potest , temporibus voluntatem non sequentibus .
en Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family , including food , clothing , housing and medical care and necessary social services , and the right to security in the event of unemployment , sickness , disability , widowhood , old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control .
la Sed transeo ad Latinos oratores, in quibus non Menenium, ut puto, Agrippam, qui potest videri antiquus, nostrorum temporum disertis anteponere soletis, sed Ciceronem et Caesarem et Caelium et Calvum et Brutum et Asinium et Messallam: quos quid antiquis potius temporibus adscribatis quam nostris, non video.
en But I pass to the Latin orators. Among them, it is not, I imagine, Menenius Agrippa, who may seem ancient, whom you usually prefer to the speakers of our day, but Cicero, Caelius, Calvus, Brutus, Asinius, Messala. Why you assign them to antiquity rather than to our own times, I do not see.
la "nullus cunctationis locus est in eo consilio quod non potest laudari nisi peractum."" aperire deinde armamentarium iussit."
en "There is no room for delay in a business which can only be approved when it is done."" He then ordered the armoury to be opened."
la Erat autem magna multitudo oppidanorum in parte Caesaris, quam domiciliis ipsorum non moverat, quod ea se fidelem palam nostris esse simulabat et descivisse a suis videbatur: at mihi _si_ defendendi essent Alexandrini neque fallaces esse neque temerarii, multa oratio frustra absumeretur; cum vero uno tempore et natio eorum et natura cognoscatur, aptissimum esse hoc genus ad proditionem dubitare nemo potest.
en There were besides a great number of the townsmen in Caesar's quarter, whom he had not thought proper to force from their houses, because they openly pretended to be in his interest, and to have quitted the party of their follow-citizens. But to offer here a defense either of the sincerity or conduct of these Alexandrians, would be only labor in vain, since all who know the genius and temper of the people must be satisfied that they are the fittest instruments in the world for treason.
la Haec avis volare non potest.
en This bird can't fly.
la nam pulsis, quod di prohibeant, Romanis quid aliud quam bella omnium inter se gentium existent? octingentorum annorum fortuna disciplinaque compages haec coaluit, quae convelli sine exitio convellentium non potest: sed vobis maximum discrimen, penes quos aurum et opes, praecipuae bellorum causae.
en Should the Romans be driven out (which God forbid) what can result but wars between all these nations? By the prosperity and order of eight hundred years has this fabric of empire been consolidated, nor can it be overthrown without destroying those who overthrow it.
la Hoc cum in speciem varietatemque opus deforme non est alternis trabibus ac saxis, quae rectis lineis suos ordines servant, tum ad utilitatem et defensionem urbium summam habet opportunitatem, quod et ab incendio lapis et ab ariete materia defendit, quae perpetuis trabibus pedes quadragenos plerumque introrsus revincta neque perrumpi neque distrahi potest.
en This work, with respect to appearance and variety, is not unsightly, owing to the alternate rows of beams and stones, which preserve their order in right lines; and, besides, it possesses great advantages as regards utility and the defense of cities; for the stone protects it from fire, and the wood from the battering ram, since it [the wood] being mortised in the inside with rows of beams, generally forty feet each in length, can neither be broken through nor torn asunder.
la "quod ille ut proditionis pretium aspernatus addidit ""deesse nobis terra ubi vivamus, in qua moriamur, non potest."" atque ita infensis utrimque animis discessum."
en "Boiocalus spurned the offer as the price of treason, adding, ""We may lack a land to live in; we cannot lack one to die in."" And so they parted with mutual exasperation."
la Non potest arbor bona malos fructus facere.
en A good tree can't bear bad fruits.
la Pompeius enim nullo proelio pulsus vestri facti praeiudicio demotus Italia excessit; Caesar me, quem sibi carissimum habuit, provinciam Siciliam atque Africam, sine quibus urbem atque Italiam tueri non potest, vestrae fidei commisit.
en For Pompey, though beaten in no engagement, yet was obliged to shift his ground, and leave Italy, from the precedent established by your conduct. Caesar commited me, whom he considered his dearest friend, and the provinces of Sicily and Africa, without which he was not able to protect Rome or Italy, to your protection.
la Avus sine baculo ambulare non potest.
en My grandfather cannot walk without a walking stick.
la Matrimonium confici non potest sine conjugum pleno liberoque consensu .
en Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses .
Showing page 1. Found 1980 sentences matching phrase "fortis cadere".Found in 0.522 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.