Translation of "Awgadh" into English
God is the translation of "Awgadh" into English.
-
God
noun proper interjectionKulay daparaginga, nubi arkathagina, mura zaginga, kasa Awgadh meparuy. Awgadhan kulay dapar aymoedhin wagel nabi arkath, nabi arkath kulay kawaginga, a boeradharaginga, kasa malu. Senabi malu koey gubalnga na koey inuralnga. Wa Awgadhaw maygi mari nanga mulaydhin gimia, nuydh wayadhin nungu woenab nanga, Awgadh kedha mulaydhin, "Buya nagi". Kalanu buya mekath asidhin. Awgadhan imadin matha ngoedhagidh, kalanu dhadhia madhin, buya inurngu. Nuydh buya nel tharan goeyga, inur nel tharan kubil. Kubil nanga muasin nanga goeyga mangiz sena urapun goeyga.
In the beginning God created heaven and earth. The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The spirit of God was hovering over the water. Then God said, "Let there be light!" So there was light. God saw the light was good. So God separated the light from the darkness. God named the light "day", and the darkness he named "night". There was evening, then morning, the first day.
-
Show algorithmically generated translations