Translation of "vis" into Catalan

peix, peix are the top translations of "vis" into Catalan. Sample translated sentence: Eers word die vis se ingewande uitgehaal, en die vis word in water gewas. ↔ En primer lloc, s’esbudella el peix i es renta amb aigua.

vis noun grammar
+ Add

Afrikaans-Catalan dictionary

  • peix

    noun masculine

    Eers word die vis se ingewande uitgehaal, en die vis word in water gewas.

    En primer lloc, s’esbudella el peix i es renta amb aigua.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "vis" into Catalan

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Vis
+ Add

Afrikaans-Catalan dictionary

  • peix

    noun verb

    animal vertebrat que no és membre del grup dels tetràpodes

    Vis is al baie lank ’n belangrike voedselsoort.

    El peix ha sigut un aliment essencial des de temps antics.

Images with "vis"

Phrases similar to "vis" with translations into Catalan

Add

Translations of "vis" into Catalan in sentences, translation memory

Hy het ’n spesifieke soort vis in gedagte.
Té la intenció de pescar una classe de peix en concret.
Jehovah “het ’n groot vis beskik om Jona in te sluk”
Jehovà «féu que hi hagués un gran peix per a engolir Jonàs»
So ́n lang asem het hy en so unweariable, dat wanneer hy geswem het verste hy sou onmiddellik weer duik, nietemin, en dan kan geen wit goddelike waar in die diep dam, onder die gladde oppervlak, kan hy bespoediging van sy weg soos ́n vis, want hy het die tyd en die vermoë om die onderkant van die te besoek dam in sy diepste deel.
Així de llarg alè era ell i unweariable és així, que quan havia nedat més lluny que es immediatament en caiguda lliure, però, i després no saber on podia endevinar en el fons estany, sota de la superfície llisa, que podria estar accelerant el seu camí com un peix, perquè tenia temps i possibilitat de visitar la part inferior de la estany en la seva part més profunda.
Jesus vra: “Watter vader onder julle sal, as sy seun ’n vis vra, hom miskien ’n slang in plaas van ’n vis gee?
Jesús va preguntar: «Quin pare d’entre vosaltres, si el fill li demana [...] un peix, i en comptes d’un peix, li donarà una serp?
Sal jy, as hy vir ’n vis vra, hom ’n slang gee?’
Si demana peix, li donareu una serp?».
Dit truuk van die kleuring van die vis se skubbe van ́n delikate pienk is baie eie is aan
Aquest truc de la tinció de les escales dels peixos d'un rosa delicat és molt propi
Daar is al gesien dat die vis, wanneer dit ’n nuwe anemoon kies, ’n paar uur lank elke nou en dan aan die anemoon raak.
S’ha observat que quan el peix s’apropa a l’anemone per primera vegada, la toca de manera intermitent durant unes quantes hores.
14 Volgens berig het arende al versuip wanneer hulle nie ’n vis wou laat gaan wat te swaar was om in hulle kloue weg te dra nie.
14 Es diu que algunes àligues s’han ofegat per no deixar anar un peix que pesava massa.
Eers word die vis se ingewande uitgehaal, en die vis word in water gewas.
En primer lloc, s’esbudella el peix i es renta amb aigua.
Die tegniek wat waarskynlik in eertydse Galilea gebruik is om vis te preserveer, word nog steeds op party plekke gebruik.
La tècnica de conservació de peix que molt probablement es feia servir a Galilea encara s’usa avui dia en alguns indrets.
Daardie vis gaan hom insluk!
Aquest peix està a punt d’empassar-se’l!
Vis is al baie lank ’n belangrike voedselsoort.
El peix ha sigut un aliment essencial des de temps antics.
Wat ́n edel ding is dat die lied in die vis se maag!
Quina cosa més noble és el càntic de la peix panxa!
" En die HERE het ́n groot vis beskik om Jona in te sluk. "
" Ara que el Senyor havia preparat un gran peix que s'empassés a Jonàs. "
" Die vis wat jy dadelik moet getatoeëer bo jou regter pols kon het net gedoen is in China.
" El peix que té tatuat just a sobre del canell dret podria només s'han fet a la Xina.
Gregory " Dit is goed jy is nie vis, as U waaromtrent U u hand is swak John. -- Trek jou instrument; Hier kom twee van die huis van Montagues.
GREGORY És art, no de peixos, així tu, si has tingut, haguessis estat pobre- John. -- Treu la teva eina, aquí ve dues de la casa dels Montesco.
Hulle het dikwels vir ons vars vis, avokado’s en grondboontjies gegee.
Sovint ens oferien peix fresc, alvocats i cacauets.
70 Jona en die groot vis
70 Jonàs i el gran peix
Wie sorg vir vis,
Qui cuida els peixos,
Toe die Hebreeuse woord vir “vis” in Grieks vertaal is, is dit weergegee met “seemonster” of “reusagtige vis”.
La versió dels Setanta fa servir les expressions en grec «monstre marí» i «gran peix» per traduir la paraula hebrea que apareix en aquest passatge.