Translation of "oorloop" into Finnish

ylivuoto is the translation of "oorloop" into Finnish. Sample translated sentence: Selfs in ’n klein landjie soos Nederland, met ongeveer 15 miljoen inwoners, sal munt- en nootperse drie jaar ononderbroke moet loop om 2,8 miljard munte en 380 miljoen banknote teen 1 Januarie 2002 gereed te kry. ↔ Jo niinkin pienessä maassa kuin Alankomaissa, jossa on 15 miljoonaa asukasta, koneet käyvät taukoamatta kolmen vuoden ajan valmistaakseen 2,8 miljardia kolikkoa ja 380 miljoonaa seteliä vuoden 2002 tammikuun 1. päivään mennessä.

oorloop
+ Add

Afrikaans-Finnish dictionary

  • ylivuoto

    noun
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "oorloop" into Finnish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "oorloop" with translations into Finnish

  • kävellä · kävely · kävelyretki · toimia · virrata · vuotaa
  • käynnistä · käynnistää
Add

Translations of "oorloop" into Finnish in sentences, translation memory

Selfs in ’n klein landjie soos Nederland, met ongeveer 15 miljoen inwoners, sal munt- en nootperse drie jaar ononderbroke moet loop om 2,8 miljard munte en 380 miljoen banknote teen 1 Januarie 2002 gereed te kry.
Jo niinkin pienessä maassa kuin Alankomaissa, jossa on 15 miljoonaa asukasta, koneet käyvät taukoamatta kolmen vuoden ajan valmistaakseen 2,8 miljardia kolikkoa ja 380 miljoonaa seteliä vuoden 2002 tammikuun 1. päivään mennessä.
Toe die saad begin uitloop, het die werkers die onkruid gesien en wou hulle dit uittrek.
Kun siemenet nousivat oraalle, työntekijät huomasivat rikkaruohot ja halusivat kitkeä ne pois.
Op die baan en van die baan af word daar van jou verwag om net soos die res van die ouens te loop, te praat en op te tree.”
Sekä pelikentällä että muualla sinun odotetaan kävelevän, puhuvan ja toimivan samalla tavalla kuin kaikki muutkin.”
Crisler het deur die water van die inham geloop en daar op ’n groot rots gaan staan.
Crisler kahlasi lahdelle ja asettui seisomaan suuren kiven päälle.
Moenie jou tong sleep of woorde op so ’n manier inmekaar laat loop dat luisteraars onseker is oor die betekenis daarvan nie.
Älä anna sanojen puuroutua tai sotkeutua toisiinsa niin, että niiden merkitys jää kuulijoille epäselväksi.