Translation of "ander" into Guarani
ambue is the translation of "ander" into Guarani. Sample translated sentence: Sy het nietemin die toewysing om in ’n ander land te dien, heelhartig aanvaar. ↔ Upéicharamo jepe, heʼi naiprovlemaiha roho hag̃ua ambue tetãme.
ander
-
ambue
Sy het nietemin die toewysing om in ’n ander land te dien, heelhartig aanvaar.
Upéicharamo jepe, heʼi naiprovlemaiha roho hag̃ua ambue tetãme.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "ander" into Guarani
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "ander" into Guarani in sentences, translation memory
9, 10. (a) Watter bevel van Jehovah het Noag se lewe verander?
9, 10. a) ¿Mbaʼéichapa okambia Noé rekove?
Die moed om ander van die waarheid te vertel, selfs dié wat ons boodskap teëstaan, is nie uit onsself nie.
Ñande avei pyʼaguasúpe ñamombeʼu pe marandu porã umi ndaijaʼéivape jepe ñanderehe.
Noag het die moed gehad om anders te wees
Ipyʼaguasu ojapo hag̃ua iporãva
Maar nadat hy die Bybel gestudeer het, het hy van plan verander.
Péro upéi oñepyrũ ostudia la Biblia ha okambiaite la opensa lája.
Maar daar is ook ander faktore wat ons behoort te oorweeg wanneer ons ’n besluit oor werk moet neem.
Péro oĩve heta mbaʼe jahechavaʼerã.
Hierna word Jesus se moeder en haar ander kinders gemeld, maar nie Josef nie.
Upe rire oñeñeʼẽ María ha Jesús ermanokuérarentema.
16 Die betoning van liefde aan ander word nie beperk tot mense wat in ons omgewing woon nie.
16 Péro naiporãi jahechauka mborayhu umi ñande ypýpe oikóvapente.
Toe daar ’n groot hongersnood kom, het Josef sy broers getoets om te sien of hulle verander het.
Oúrõ guare peteĩ ñembyahýi vai, José oprova iñermanokuérape ohecha hag̃ua ndoguerekovéimapa pe aktitu oguerekovaʼekue hikuái.
Sal jy dit nie waardeer as ander jou met empatie behandel as jy in so ’n situasie is nie?
Ajépa reipotáta entéro imbaʼerechakuaami nendive.
Soos met entoesiasme, hang die hartlikheid waarmee jy praat en die ander emosies wat jy oordra, grootliks af van wat jy sê.
Reikuaa hag̃ua mbaʼeichagua sentimiéntopa rehechauka vaʼerã, odepende hína mbaʼérehepa reñeʼẽta.
2 Hoe sou jy wou hê dat ander jou moet behandel as jy in ’n soortgelyke situasie was?
2 ¿Mbaʼéichapa nde reipotáne ndetrata umi persóna rejecháramo koʼãichagua situasiónpe?
Daar, in die dorpie Kjøllefjord, het hulle saam met ander broers en susters gepreek wat ook na hierdie afgesonderde gebied gekom het om die predikingswerk daar te doen.
Upépe oĩ peteĩ puévlo hérava Kjøllefjord, upe lugárpe oĩ heta ermáno ouvaʼekue avei mombyrýgui opredika hag̃ua.
En boekwinkels maak hope geld deur die een selfhelpboek ná die ander te verkoop, en dit hou ’n multimiljoenrand-bedryf aan die gang.
Ha umi opuvlikáva lívro katu onohẽ hetaiterei puvlikasión de autoajúda ogana hag̃ua pláta la héntere.
Wat sal ek doen as ander jongmense druk op my probeer plaas om verkeerd te doen?
Mbaʼépa rejapóta ne kompañerokuéra nemboligáramo rejapo hag̃ua peteĩ mbaʼe naiporãiva.
Dit het natuurlik ontsaglike krag en energie geverg om nie net die son te skep nie, maar ook al die ander miljarde sterre.
Katuete oñekotevẽ hetaiterei enerhía ojejapo hag̃ua pe kuarahy ha ambue mbyjakuéra.
16, 17. (a) Watter ander dinge is daar wat Satan en die demone nie kan doen nie?
16, 17. a) ¿Mbaʼépa Satanás ha umi demónio ndaikatúi avei ojapo?
“Alle ander dinge” wat God hierdeur in ’n vreedsame verhouding met hom bring, is “die dinge in die hemele” en “die dinge op die aarde”.
Koʼápe heʼívo Jehová omoingo porã jeyha hendive “opa mbaʼe”, oñeʼẽ mokõi atýre: “opa mbaʼe oĩva ko yvy ári” ha ‘opa mbaʼe oĩva yvágape’.
Om ander aangaande God se Koninkryk te leer, is ’n goeie werk wat baie voordele meebring.—Matteus 28:19, 20.
Ha tuicha ñanemokyreʼỹ ñañeʼẽramo Ñandejára Rréinore ñande rapichakuérape (Mateo 28: 19, 20).
Party reageer gunstig, terwyl ander nie ons vorm van aanbidding verstaan of respekteer nie.
Oĩ umi okritika, oñembohory ha ndochaʼéiva ñanderehe.
Byvoorbeeld, jy is dalk geneig om te flankeer of jy geniet dit dalk om oor romantiese verhoudings met ander persone te fantaseer.
Pór ehémplo, ikatu ojehechahína nderehe rembojaruʼiha reikóvo umi ndahaʼéivape ne ména térã ne rembireko.