Translation of "pyn" into Guarani

rasy, tasy, ñembyasy are the top translations of "pyn" into Guarani. Sample translated sentence: Ethel, wat in 1921 gebore is, sê: “Pyn is deel van my lewe. ↔ Ethel, onase vaʼekue 1921-pe, heʼi: “Tódo el tiémpo ningo cherete rasy.

pyn noun grammar
+ Add

Afrikaans-Guarani dictionary

  • rasy

    Ethel, wat in 1921 gebore is, sê: “Pyn is deel van my lewe.

    Ethel, onase vaʼekue 1921-pe, heʼi: “Tódo el tiémpo ningo cherete rasy.

  • tasy

  • ñembyasy

    Die pyn, die droefheid en die gevoelens van hulpeloosheid kan ondraaglik voel.

    Pe vyʼaʼỹ ha ñembyasy tuichaiterei ndaikatúigui jajapo mbaʼeve.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "pyn" into Guarani

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Images with "pyn"

Add

Translations of "pyn" into Guarani in sentences, translation memory

21 En Hy kom in die wêreld sodat Hy alle mense kan ared as hulle sal ag slaan op sy stem; want kyk, Hy ly die pyne van alle mense, ja, die bpyne van elke lewende skepsel, beide manne, vroue en kinders, wat behoort aan die geslag van cAdam.
21 Ha haʼe ou yvórape osalva hag̃ua opa yvyporakuérape koʼãva ohendúramo iñeʼẽ; ha péina ápe, haʼe oñandu opa yvypóra mbaʼeʼasy, heẽ, opa tekove oikovéva mbaʼeʼasy, upéicha kuimbaʼe, kuña, ha mitã, haʼéva Adán rogaygua.
Niemand sal pyn hê omdat hy siek is nie, en niemand sal hoef dood te gaan nie.
Ndaiporimoʼãvéima ni peteĩ hasýva ni omanóva.
Daardie pyn verdwyn nie noodwendig as daar vir jou gesê word dat jou geliefde in die hemel is nie.
Ha ojeʼéramo jepe ñandéve pe omanóva ohohague yvágape, ñambyasyeterei jeýnte.
Jesaja het die koms van die Messias voorspel, wat ’n soortgelyke rol sou speel en “siektes”, “pyn” en “die sonde van baie” sou wegdra, en so die ewige lewe moontlik sou maak.—Lees Jesaja 53:4-6, 12.
Ha oguerahataha yvyporakuéra ‘mbaʼasy, jehasa asy ha pekádo’. Upéicha rupi ñande avei ikatúta jaikove opa ára g̃uarã (jaleemína Isaías 53: 4-6, 12).
Droefheid kan ons op verskillende maniere raak, maar vir baie is die oorheersende gevoel intense emosionele pyn.
Ñambyasy ningo omano jave peteĩ jahayhúva péro ijetuʼuvéva hína jagueropuʼaka pe vyʼaʼỹ ñañandúva.