Translation of "ster" into Khmer

តារា, ផ្កាយ are the top translations of "ster" into Khmer. Sample translated sentence: 16 Ja, en hulle was terneergedruk in liggaam sowel as in die gees, want hulle het dapper geveg bedags en snags gearbei om hul stede te behou; en so het hulle allerlei groot verdrukkinge gely. ↔ ១៦មែន ហើយ ហើយ ពួក គេ ថប់ ចិត្ត ទាំង ខាង រូប កាយ និង ខាង វិញ្ញាណ ព្រោះ ពួក គេ បាន ប្រយុទ្ធ យ៉ាង អង់ អាច នៅ ពេល ថ្ងៃ ហើយ បាន ធ្វើ ការ ដោយ កម្លាំង ក្នុង ពេល យប់ ដើម្បី ទ្រ ទ្រង់ ទី ក្រុង ទាំង ឡាយ របស់ គេ ម្ល៉ោះ ហើយ ពួក គេ បាន ទទួល សេចក្ដី ទុក្ខ វេទនា ដ៏ ធំ គ្រប់ បែប យ៉ាង។

ster noun grammar
+ Add

Afrikaans-Khmer dictionary

  • តារា

    noun
  • ផ្កាយ

    noun
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "ster" into Khmer

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Images with "ster"

Phrases similar to "ster" with translations into Khmer

  • ល្អបំផុត
Add

Translations of "ster" into Khmer in sentences, translation memory

16 Ja, en hulle was terneergedruk in liggaam sowel as in die gees, want hulle het dapper geveg bedags en snags gearbei om hul stede te behou; en so het hulle allerlei groot verdrukkinge gely.
១៦មែន ហើយ ហើយ ពួក គេ ថប់ ចិត្ត ទាំង ខាង រូប កាយ និង ខាង វិញ្ញាណ ព្រោះ ពួក គេ បាន ប្រយុទ្ធ យ៉ាង អង់ អាច នៅ ពេល ថ្ងៃ ហើយ បាន ធ្វើ ការ ដោយ កម្លាំង ក្នុង ពេល យប់ ដើម្បី ទ្រ ទ្រង់ ទី ក្រុង ទាំង ឡាយ របស់ គេ ម្ល៉ោះ ហើយ ពួក គេ បាន ទទួល សេចក្ដី ទុក្ខ វេទនា ដ៏ ធំ គ្រប់ បែប យ៉ាង។
Onderrigmetodes wat die beste werk
វិធី បង្រៀន ដែល មាន ប្រសិទ្ធភាព បំផុត
5 En nou, Teankum het gesien dat die Lamaniete vasberade was om daardie stede te behou wat hulle ingeneem het, en daardie dele van die land waarvan hulle besit verkry het, en toe hulle die grootheid van hulle getalle sien, het Teankum gedink dat dit nie raadsaam was dat hy sou probeer om hulle aan te val in hulle vestings nie.
៥ហើយ ឥឡូវ នេះ ទីអានគុម បាន ឃើញ ថា ពួក សាសន៍ លេមិន តាំង ចិត្ត រក្សា ទី ក្រុង ទាំង នោះ ដែល គេ យក បាន និង ផ្នែក ទាំង ឡាយ នៃ ដែនដី ដែល ពួក គេ យក បាន ហើយ ដោយ បាន ឃើញ ដែរ នូវ ចំនួន ទ័ព របស់ ពួក គេ ដ៏ ច្រើន ក្រៃលែង ទើប ទីអានគុម គិត ថា ពុំ មែន ជា ការ ចាំ បាច់ ដែល លោក ត្រូវ ខំ វាយប្រហារ ពួក គេ នៅ ក្នុង បន្ទាយ របស់ គេ ទេ។
Wie is die beste voorbeelde van genadige gewers, en hoe kan ons hulle voorbeeld navolg?
តើ នរណា តាំង គំរូ ដ៏ ល្អ បំផុត ក្នុង ការ ផ្ដល់ ដោយ ចិត្ត ទូលាយ? តើ យើង អាច យក តម្រាប់ តាម គំរូ របស់ ពួក គេ យ៉ាង ដូច ម្ដេច?
5 Maar dit het gebeur dat watter lande ons ook al verbygegaan het, en die inwoners daarvan nie ingebring is nie, is vernietig deur die Lamaniete, en hulle dorpe, en gehugte, en stede is verbrand met vuur; en so het driehonderd nege en sewentig jaar verbygegaan.
៥ប៉ុន្តែ ហេតុការណ៍ បាន កើត ឡើង ថា ដែនដី ទាំង ឡាយ ណា ដែល យើង បាន ឆ្លងកាត់ ហើយ បណ្ដាជន នៅ ទី នោះ ពុំ ប្រមូល គ្នា មក គឺ ត្រូវ បំផ្លាញ ចោល ដោយ ពួក សាសន៍ លេមិន ហើយ ទីផ្សារ ទាំង ឡាយ និង ភូមិ ទាំង ឡាយ និង ទី ក្រុង ទាំង ឡាយ របស់ ពួក គេ ត្រូវ ដុត ឆេះ ដោយ ភ្លើង ម្ល៉ោះ ហើយ បី រយ ចិតសិប ប្រាំបួន ឆ្នាំ បាន កន្លង ផុត ទៅ។