Translation of "been" into Lingala
lokolo, mokúwa, monkúwa are the top translations of "been" into Lingala. Sample translated sentence: Die lam kom miskien na die herder en stoot dalk selfs teen sy been. ↔ Mwana ya mpate akokaki kopusana penepene ya mobateli, ata mpe komilalisa na lokolo na ye.
been
noun
grammar
-
lokolo
Die lam kom miskien na die herder en stoot dalk selfs teen sy been.
Mwana ya mpate akokaki kopusana penepene ya mobateli, ata mpe komilalisa na lokolo na ye.
-
mokúwa
-
monkúwa
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "been" into Lingala
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Translations with alternative spelling
Been
-
Mokúwa
Images with "been"
Phrases similar to "been" with translations into Lingala
-
mpé
-
Santu Tome mpé Príncipe
-
Republíki Demokratíki ya Santu Tome mpé Príncipe
-
Santu Tome mpé Príncipe
Add example
Add
Translations of "been" into Lingala in sentences, translation memory
10 Wilde diere en alle mak diere,+
10 Bino banyama ya zamba mpe bino banyama nyonso ya mboka,+
+ 21 En ek vertel julle dit vandag, maar julle sal beslis nie die stem van Jehovah julle God of enigiets waarmee hy my na julle toe gestuur het, gehoorsaam nie.
+ 21 Mpe nazali koyebisa bino lelo, kasi ya solo bokotosa mongongo ya Yehova Nzambe na bino te to likambo nyonso oyo atindi ngai na yango epai na bino.
Maar die volgende oggend het hy teruggeskakel en gesê: “Ek het julle eiendom gevind.”
Kasi, na mokolo elandaki, abéngisaki biso mpe alobaki ete: “Nazweli bino lopango.”
“Geluk of soortgelyke geestestoestande soos hoopvolheid, optimisme en tevredenheid verminder blykbaar die risiko of beperk die erns van hartvatsiekte, longkwale, suikersiekte, hoë bloeddruk, verkoues en infeksies in die boonste lugweg”, sê ’n berig in die tydskrif Time.
Zulunalo moko (Time) elobi boye: “Emonani ete esengo mpe bizaleli mosusu lokola elikya, makanisi ya malamu mpe kosepela na oyo ozali na yango, ebatelaka moto abɛla te bamaladi ya motema, ya mimpululu, ya sukali, tansyo, miyoyo, mpe bamaladi ya mpema, to esalaka ete bamaladi yango ekóma makasi te.”
“Dit maak ’n mens nederig om hierheen te kom en onderrigting te ontvang”, het broer Swingle gesê en bygevoeg: “Wanneer julle hier weggaan, is julle baie beter toegerus om Jehovah te verheerlik.”
Ndeko Swingle alobaki ete, “Koya awa mpo na kolanda mateya ezali koteya bato komikitisa,” mpe abakisaki ete, “Bozali kolongwa awa na makoki mingi koleka mpo na kokumisa Yehova.”