Translation of "verbod" into Lithuanian
draudimas is the translation of "verbod" into Lithuanian. Sample translated sentence: Toe die verbod opgehef is, het hierdie seun die Wagtoringgenootskap om hulp gevra. ↔ Kai draudimas buvo panaikintas, jo sūnus paprašė Sargybos bokšto bendruomenės pagalbos.
verbod
-
draudimas
NounToe die verbod opgehef is, het hierdie seun die Wagtoringgenootskap om hulp gevra.
Kai draudimas buvo panaikintas, jo sūnus paprašė Sargybos bokšto bendruomenės pagalbos.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "verbod" into Lithuanian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "verbod" into Lithuanian in sentences, translation memory
8 Naomi het Rut aangespoor om Boas se aanbod te aanvaar om net in sy landerye oesoorblyfsels in te samel en om naby die jong vroue van sy huishouding te bly sodat sy nie deur die snyers lastig geval sou word nie.
8 Kai Rūta pasakė, kad Boazas leido jai ir toliau ateiti į jo laukus rinktis miežių ir pasiūlė laikytis prie jo tarnaičių, Noomė apsidžiaugė: „Gerai, mano dukterie, nes, būdama kartu su jo tarnais, nebūsi užgauliojama kitame lauke.“
Uiteindelik het een van die regters die prokureur-generaal sover gekry om te erken: “Ek twyfel of ’n mens kan sê dat jy ’n algehele verbod daarop kan plaas om deurklokkies te lui of aan deure te klop.”
Galiausiai vieno teisėjo spiriamas generalinis prokuroras turėjo pripažinti: „Nedrįsčiau teigti, kad galima visiškai uždrausti skambinti ar belsti į duris.“
Sy nasie by te staan en trou te leef na sy gebod.
Pakvieskime visus drauge dalintis tuo džiaugsmu.
(9) Hoe het ons broers in Oos-Europa en Rusland geestelik staande gebly terwyl daar ’n verbod op ons werk was?
9) Kaip mūsų broliai Rytų Europoje ir Rusijoje išliko dvasiškai tvirti draudimo laikotarpiu?
22 Daarom sê Petrus: “Dit sou vir hulle beter gewees het as hulle die weg van regverdigheid nie noukeurig geken het nie, as dat hulle, nadat hulle dit noukeurig geken het, hulle afkeer van die heilige gebod wat aan hulle oorgelewer is.
22 Tad Petras sako: „Jiems būtų buvę geriau iš viso nepažinti teisumo kelio negu jį pažinus nusigręžti nuo jiems duoto šventojo įsakymo.