Translation of "irak" into Mongolian

ирак, Ирак are the top translations of "irak" into Mongolian. Sample translated sentence: Die onbewoonde terrein van eertydse Babilon—omtrent 80 kilometer suid van Bagdad, Irak—is ’n bewys van die vervulling van wat Jehovah deur middel van Jesaja gesê het: “Ek sal dit met die besem van verdelging wegvee.”—Jesaja 14:22, 23. ↔ Эдүгээ Иракийн нийслэл Багдад хотоос өмнө зүг 80 орчим километрт орших эртний Вавилоны балгас Еховагийн «Би [Вавилоныг]... устгагч шүүрээр цэвэрлэнэ» гэж Исаиагаар хэлүүлсэн үг биелснийг батлан харуулдаг (Исаиа 14:22, 23).

irak
+ Add

Afrikaans-Mongolian dictionary

  • ирак

    Voorbeelde van sulke ooreenkomste kan gesien word in eertydse kontrakte wat by Nuzi, Larsa en op ander plekke in hedendaagse Irak opgegrawe is.

    Одоогийн Ирак дахь Нүзи, Ларса зэрэг газраас иймэрхүү гэрээ олджээ.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "irak" into Mongolian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Irak
+ Add

Afrikaans-Mongolian dictionary

  • Ирак

    Proper noun

    Voorbeelde van sulke ooreenkomste kan gesien word in eertydse kontrakte wat by Nuzi, Larsa en op ander plekke in hedendaagse Irak opgegrawe is.

    Одоогийн Ирак дахь Нүзи, Ларса зэрэг газраас иймэрхүү гэрээ олджээ.

Add

Translations of "irak" into Mongolian in sentences, translation memory

Die onbewoonde terrein van eertydse Babilon—omtrent 80 kilometer suid van Bagdad, Irak—is ’n bewys van die vervulling van wat Jehovah deur middel van Jesaja gesê het: “Ek sal dit met die besem van verdelging wegvee.”—Jesaja 14:22, 23.
Эдүгээ Иракийн нийслэл Багдад хотоос өмнө зүг 80 орчим километрт орших эртний Вавилоны балгас Еховагийн «Би [Вавилоныг]... устгагч шүүрээр цэвэрлэнэ» гэж Исаиагаар хэлүүлсэн үг биелснийг батлан харуулдаг (Исаиа 14:22, 23).
Maar die ruïnes van daardie eens magtige stad, ongeveer 80 kilometer suid van Bagdad, in hedendaagse Irak, dien as stille getuie van die vervulling van sy woorde: “Mense sal daar in ewigheid nie woon nie.”
Цагтаа хүчирхэг байсан энэ хотын балгас өнөөгийн Ирак улсын нийслэл Багдад хотоос урагш 80 орчим километрт байдаг бөгөөд «хэзээ ч тэнд хүн оршин сууж, амьдрахгүй» хэмээн хэлсэн Исаиагийн үгийн биелж буйг чимээгүйхэн гэрчилсээр байна.
12 In 1854 is daar egter ’n paar klein kleisilindertjies in die ruïnes van die antieke Babiloniese stad Ur, in wat nou Irak is, opgegrawe.
12 Гэвч 1854 онд орчин үеийн Ирак улсын нутаг дэвсгэр дээр оршиж байсан эртний Бабилоны Ур хэмээх хотын сууринд малтлага хийх үеэр нилээд хэдэн жижиг шавар бортого олджээ.
Maar daar was tot in die 19de eeu berigte van leeus in Mesopotamië en Sirië, en daar was so laat as die eerste deel van die 20ste eeu berigte van leeus in Iran en Irak.
Гэхдээ Месопотами, Сирид XIX зууныг хүртэл, Иран, Иракт XX зууны эхэн үе хүртэл арслан нутагладаг байсан гэсэн мэдээ бий.
Voorbeelde van sulke ooreenkomste kan gesien word in eertydse kontrakte wat by Nuzi, Larsa en op ander plekke in hedendaagse Irak opgegrawe is.
Одоогийн Ирак дахь Нүзи, Ларса зэрэг газраас иймэрхүү гэрээ олджээ.