Translation of "vele" into Maltese
ħafna is the translation of "vele" into Maltese. Sample translated sentence: Dink byvoorbeeld aan Dawid en die vele veranderinge wat hy moes verwerk. ↔ Pereżempju, ikkunsidra lil David u l- ħafna bidliet li kellu jiffaċċja.
vele
-
ħafna
Dink byvoorbeeld aan Dawid en die vele veranderinge wat hy moes verwerk.
Pereżempju, ikkunsidra lil David u l- ħafna bidliet li kellu jiffaċċja.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "vele" into Maltese
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "vele" into Maltese in sentences, translation memory
9, 10. (a) Watter bevel van Jehovah het Noag se lewe verander?
9, 10. (a) Liema kmand mingħand Ġeħova biddel il- ħajja taʼ Noè?
17 En vir Adam het hy gesê: “Omdat jy na jou vrou se stem geluister het en van die boom begin eet het waarvan ek jou hierdie bevel gegee het:+ ‘Jy mag daarvan nie eet nie’—vervloek is die grond weens jou.
17 U lil Adam qallu: “Talli smajt minn kliem martek u kilt mill- frott tas- siġra li dwaru tajtek dan il- kmand,+ ‘Ma tistax tiekol minnu,’ misħuta tkun l- art minħabba fik.
Mikrobes sluip in deur die kos wat ons eet, die lug wat ons inasem, ons urogenitale kanaal of stukkende plekkies op ons vel.
Il- mikrobi jidħlu inkiss inkiss mal- ikel, minn imnifsejna, mill- ġenitali, jew minn xi qatgħa fil- ġilda.
35 En Jehovah het met Moses gepraat in die woestynvlaktes van Moab aan die Jordaan+ by Jeʹrigo en gesê: 2 “Gee bevel aan die kinders van Israel dat hulle uit hulle erflike besitting aan die Leviete stede moet gee+ om in te woon, en hulle moet aan die Leviete die weiveld rondom die stede gee.
35 U Ġeħova ssokta jkellem lil Mosè fil- pjanuri tad- deżert taʼ Mowab biswit il- Ġordan+ f’Ġeriko u jgħidlu: 2 “Ordna lil ulied Israel biex jagħtu lil- Leviti bliet+ mill- wirt tagħhom ħalli joqogħdu fihom, u għandhom jagħtu lil- Leviti l- mergħat taʼ madwar il- bliet.
13 Voor die aangesig van God, wat alles in die lewe hou, en van Christus Jesus, wat as ’n getuie+ die goeie openbare bekendmaking+ voor Pontius Pilatus gedoen het,+ gee ek jou bevel+ 14 dat jy die gebod op ’n vlekkelose en onberispelike wyse moet bewaar tot die openbaarwording+ van ons Here Jesus Christus.
13 Quddiem Alla, li jżomm kollox ħaj, u Kristu Ġesù, li bħala xhud+ għamel l- istqarrija pubblika+ eċċellenti quddiem Ponzju Pilatu,+ nordnalek+ 14 li tosserva l- kmandament bi mġiba bla tebgħa li ma ssibx xi tgħid fiha sal- manifestazzjoni+ tal- Mulej tagħna Ġesù Kristu.