Translation of "laster" into Polish
kalumnia, oszczerstwo, bluźnić are the top translations of "laster" into Polish. Sample translated sentence: Pleks van mense te belaster, kan ons goeie dinge van hulle sê. ↔ Nie obmawiajmy innych, ale wyrażajmy się o nich dobrze.
laster
-
kalumnia
noun feminine -
oszczerstwo
noun neuterDie woord “aangeklaag” is ’n vertaling van ’n Aramese uitdrukking wat ook as “belaster” vertaal kan word.
Wyraz „oskarżyli” jest tłumaczeniem aramejskiego zwrotu, który można też oddać jako „rzucili oszczerstwo”.
-
bluźnić
Verb verbDaardie vyande van Christus het ‘teen die heilige gees gelaster’ en sodoende ’n onvergeeflike sonde gepleeg.
Ci wrogowie Syna Bożego ‛bluźnili przeciwko duchowi świętemu’, toteż popełnili grzech niewybaczalny.
-
Less frequent translations
- obmawianie
- obmawiać
- obmowa
- obnosić
- oczernianie
- oczernienie
- oczernić
- oszczekać
- oszkalować
- pomówienie
- potwarz
- spotwarzać
- szkalowanie
- szkalować
- wygadywanie
- zniesławiać
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "laster" into Polish
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "laster" into Polish in sentences, translation memory
Wanneer ons van onsself vir ander gee, help ons nie net húlle nie, maar ook óns ervaar ’n mate van geluk en tevredenheid wat dit vir ons makliker maak om ons eie laste te dra.—Handelinge 20:35.
Kiedy wysilamy się na rzecz drugich, pomagamy nie tylko im, ale także sami doświadczamy szczęścia i zadowolenia, dzięki którym łatwiej nam dźwigać nasze ciężary (Dzieje 20:35).
Werp jy, soos Dawid, jou laste en sorge op Jehovah?
Czy wzorem Dawida zrzucasz swe brzemiona i troski na Jehowę?
Hy het nie met sy tong gelaster nie. — Ps.
Nie rzucił oszczerstwa swym językiem (Ps.
Hulle is bespot en belaster, deur bendes gejaag sowel as aangerand.
W wielu miejscach byli wyśmiewani, szkalowani, bici i ścigani przez motłoch.
Let op die raad in Efesiërs 4:31, 32: “Alle bitterheid en woede en toorn en geskreeu en lastering moet van julle verwyder word, saam met alle boosheid.
Zwróć uwagę na poniższą radę z Listu do Efezjan 4:31, 32: „Wszelka zawziętość i gniew, i złość, i wrzask, i obelżywa mowa niech będą odjęte od was, wraz ze wszelkim złem.