Translation of "valse" into Polish

podrabiać is the translation of "valse" into Polish. Sample translated sentence: In die dae van Jesus en sy dissipels het dit verligting gebring vir Jode wat gebroke van hart was weens die goddeloosheid in Israel en wat in gevangenskap aan die valse godsdienstradisies van eerste-eeuse Judaïsme was (Matteus 15:3-6). ↔ Za dni Jezusa oraz jego uczniów niosło ulgę Żydom, którzy mieli złamane serca wskutek niegodziwości w Izraelu i męczyli się w więzach fałszywych tradycji religijnych, typowych dla ówczesnego judaizmu (Mateusza 15:3-6).

valse
+ Add

Afrikaans-Polish dictionary

  • podrabiać

    verb

    Trouens, die aanvraag is so groot dat dit daartoe gelei het dat vals voorskrifmedisyne ’n bedryf geword het.

    Popyt jest tak wielki, że rozwinął się cały przemysł podrabiający środki wydawane z przepisu lekarza.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "valse" into Polish

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "valse" with translations into Polish

  • falsyfikat · fałszerski · fałszywy · kłamliwie · kłamliwy · mylny · nieautentyczny · nieprawdziwie · nieprawdziwość · nieprawdziwy · podrobiony · podróbka · pozornie · sfałszować · sfingować
  • fałszywość
  • fałszować · podrabiać
  • Fałszywy przyjaciel
Add

Translations of "valse" into Polish in sentences, translation memory

In die dae van Jesus en sy dissipels het dit verligting gebring vir Jode wat gebroke van hart was weens die goddeloosheid in Israel en wat in gevangenskap aan die valse godsdienstradisies van eerste-eeuse Judaïsme was (Matteus 15:3-6).
Za dni Jezusa oraz jego uczniów niosło ulgę Żydom, którzy mieli złamane serca wskutek niegodziwości w Izraelu i męczyli się w więzach fałszywych tradycji religijnych, typowych dla ówczesnego judaizmu (Mateusza 15:3-6).
Ware Christene vermy nogtans enige betrokkenheid by valse aanbidding, met inbegrip van enige vorm van heksery.—2 Korintiërs 6:15-17.
Sami zaś trzymają się z dala od fałszywego kultu, a więc także od wszelkich odmian czarów (2 Koryntian 6:15-17).
19 Hoe bly is ons tog dat ons God se Woord, die Bybel, het en dat ons die kragtige boodskap daarin kan gebruik om valse leringe uit te roei en om opregtes van hart te bereik!
19 Jakże jesteśmy szczęśliwi, że mamy Biblię, i możemy posługiwać się dobitnym orędziem zawartym w tej Księdze, by wykorzeniać fałszywe nauki i trafiać do serc szczerych ludzi!
Vandag verhinder sowat 3 000 tale begrip, en honderde valse godsdienste verwar die mensdom.
Obecnie około 3000 języków uniemożliwia ludziom wzajemne zrozumienie, a setki fałszywych religii szerzy wśród nich zamęt.
Hy het gewoonlik elke Sondag ’n toespraak gehou, waarin hy die huigelagtigheid van die geestelikes en hulle valse godsdiensleringe onomwonde blootgelê het.
Zazwyczaj wygłaszał przemówienia w każdą niedzielę, otwarcie demaskując obłudę duchownych i szerzone przez nich fałszywe nauki.