Translation of "DDR" into Romanian

RDG is the translation of "DDR" into Romanian. Sample translated sentence: Dit sê verder: “In Pole het godsdiens ’n bondgenoot van die volk geword, en die kerk het ’n hardnekkige teenstander van die heersende party geword; in die DDR [die gewese Oos-Duitsland] het die kerk andersdenkendes van gratis blyplek voorsien en hulle toegelaat om kerkgeboue vir organisatoriese doeleindes te gebruik; in Tsjeggo-Slowakye het Christene en demokrate mekaar in gevangenisse ontmoet, geleer om mekaar beter te verstaan en eindelik begin saamwerk.” ↔ Ziarul explica: „În Polonia, de exemplu, religia s–a aliat cu naţiunea şi biserica a devenit un adversar tenace al partidului aflat la conducere; în RDG [fosta Germanie de Est] biserica a furnizat spaţiu de acţiune pentru dizidenţi şi le–a permis să utilizeze clădirile bisericilor în scopuri organizatorice; în Cehoslovacia, creştini şi democraţi s–au întîlnit în închisoare, au ajuns să se aprecieze unii pe alţii şi în cele din urmă şi–au unit forţele.“

DDR
+ Add

Afrikaans-Romanian dictionary

  • RDG

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "DDR" into Romanian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Add

Translations of "DDR" into Romanian in sentences, translation memory

Dit sê verder: “In Pole het godsdiens ’n bondgenoot van die volk geword, en die kerk het ’n hardnekkige teenstander van die heersende party geword; in die DDR [die gewese Oos-Duitsland] het die kerk andersdenkendes van gratis blyplek voorsien en hulle toegelaat om kerkgeboue vir organisatoriese doeleindes te gebruik; in Tsjeggo-Slowakye het Christene en demokrate mekaar in gevangenisse ontmoet, geleer om mekaar beter te verstaan en eindelik begin saamwerk.”
Ziarul explica: „În Polonia, de exemplu, religia s–a aliat cu naţiunea şi biserica a devenit un adversar tenace al partidului aflat la conducere; în RDG [fosta Germanie de Est] biserica a furnizat spaţiu de acţiune pentru dizidenţi şi le–a permis să utilizeze clădirile bisericilor în scopuri organizatorice; în Cehoslovacia, creştini şi democraţi s–au întîlnit în închisoare, au ajuns să se aprecieze unii pe alţii şi în cele din urmă şi–au unit forţele.“
Voor die Wende is Koninkryksale nie in die DDR toegelaat nie.
Înainte de Wende, în R.D.G nu erau permise Săli ale Regatului.
In die DDR is mense afgeraai om ’n godsdiens te hê, en 2 uit elke 3 burgers het geen kerkverband gehad nie.
În RDG, religia era descurajată, iar 2 cetăţeni din 3 nu aparţineau nici unei religii.
Die gebied wat voorheen deur die DDR besit is, is nou in ses state verdeel en staan bekend as die nuwe federale state.
Zona ocupată în trecut de RDG este acum împărţită în şase landuri, numite în mod obişnuit „noile landuri“.
Vyf dae ná my vrylating het ek uit die DDR gevlug na Wes-Duitsland.
La cinci zile de la eliberare am fugit în Germania de Vest (RFG).